Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Экземпляр номер тринадцать (СИ) - Куприянова Мира-Мария - Страница 67
— Готовы? — неожиданно нежно шепнул мне Деймон и, по-хозяйски уложив мою руку на сгиб своей, увлек меня к левой лестнице, ведущей с балкона в бальную залу.
Очарованная роскошью и увлеченная разглядыванием богатого убранства, я не сразу сообразила, что все собравшиеся в зале начали поднимать головы, чтобы получше рассмотреть нас обоих. Мы едва успели сделать вниз по лестнице и пару шагов, а уже оказались под обстрелом десятков любопытных взоров. Шум голосов начал постепенно стихать, пока не превратился в негромкий шепоток, чтобы тут же стать почти оглушающим вакуумом, разбавленным лишь неясным шорохом изредка брошенных фраз. В душе зародилось весьма неприятное, приводящее в ужас ощущение того, что все гости либо говорят о нас, либо пытаются получше рассмотреть.
Увы, во внезапно наступившей тишине незаметно уточнить происходящее у Деймона уже не представлялось возможным. Тем более, что как только мы достигли пола, как какая-то вира в ярко-изумрудном наряде немедленно поспешила к высокому представительному мужчине. Тот торопливо обернулся и, выбравшись из окружения что-то доказывавших ему мужчин, направился к нам.
— Все смотрят на нас, или мне только кажется? — боязливо уточнила я, пытаясь не потерять едва держащуюся на лице легкую улыбку.
Однако Деймон, казалось, остался совершенно безразличный к вызванному нашим появлением ажиотажу.
— Вижу, — сухо обронил он как раз в тот момент, когда представительный мужчина, по-видимому, хозяин дома, преодолел замершее человеческое море и, не слишком вежливо раздвинув заграждающих нам путь престарелых вир, выразительно предстал пред нами:
— Мигре! — с улыбкой протянул магу руку вир Танри — Где тебя, черт побери, носило? Ходили даже упорные слухи, что ты решил почить бозе — И мужчина делано рассмеялся собственной шутке.
— Как Вы можете видеть, Танри, слухи о моей смерти оказались несколько преувеличены, — сухо процитировал Деймон, уверенно пожимая протянутую ладонь — Хотя, частично и они оказались верны. Как холостяк я отныне погиб и потерян для общества.
— Увы? — хитро спросил вир уже поворачиваясь ко мне.
— Отнюдь, — сдержанно улыбнулся маг — Позволь тебе представить мою супругу. Вира Делия Мигре, мой друг.
— Адаль-Мигре, — глухо попыталась поправить я, но меня уже никто не слушал.
— Неужели! — в чрезмерном восхищении взглянул на меня хозяин дома и тут же схватил в свои руки мои холодные ладони — Вы очаровательны, вира Мигре! Примите мои поздравления! Я очарован. И, как никто, потрясен новостью! Вермон, друг мой, похоже мое приглашение на твою свадьбу несколько затерялось? Признаться, я смел надеяться, что даже получу приглашение стать твоим свидетелем на обряде.
— Извини, Тар, — развел руками инквизитор — Все произошло так неожиданно и поспешно…
— Настолько поспешно, что твои лучшие друзья не успели быть приглашены? — с едва заметным укором, спросил вир.
— Настолько поспешно, что некоторые даже решили, что в храм Единого я попал уже мертвым — хмыкнул маг — Кстати, не подскажешь, кто тебе принес эту скорбную весть? Уже неделю тщетно ищу шутника, который стал источником этого слуха.
— Даже так и не вспомню, — слегка нахмурился мужчина — Все вокруг так говорили. А вот кто конкретно…
— Да не важно, — вежливо кивнул Дей — Не будем портить твое чудесное суаре решением таких незначительных вопросов.
— Суаре, — скривился хозяин — Как видишь, оно уже качественно успело перерасти в полноценный бал. Вира Танри не знает границ, когда планирует веселье для друзей… Кстати, она очень выжидательно смотрит прямо в нашу сторону. Полагаю, Миранда уже сгорает от желания узнать все подробности твоего неожиданного воскрешения и, конечно, будет просто шокирована известием о твоей женитьбе! Позвольте, я представлю ей твою очаровательную супругу…
— Не надо! — вспыхнула я, с тоской поглядывая на инквизитора. Привлечение лишнего внимания никак не входило в мои сегодняшние планы. В конечном итоге, мне предстояло в ближайшие недели вновь стать вдовой, если получится, конечно. Ну, или просто сбежать, если очередная попытка провалится. В любом случае, было бы лишним стать для целой толпы народа кем-то более опознаваемым, чем просто «леди в красном». Не зря же мы с Гретой остановили выбор именно на таком ярком наряде! Как известно, это прекрасно концентрирует внимание именно на платье, напрочь лишая возможности сосредоточиться на внешности человека — Я… Мы… Мне неловко и…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да Вы режете меня без ножа, вира Мигре, — всплеснул руками мужчина, не понимая моих терзаний — Если я утаю это от жены, меня ждет жестокая расправа сегодня же вечером!
— Желание моей дорогой супруги — закон, — мягко улыбнулся Дей, с пугающим пониманием скользя по мне взглядом и нежно целуя мое запястье — Возможно позже, Тар.
— И что я должен сказать Миранде? — надулся вир — Учти, мой друг! Мы стоим в толпе. И ты, с твоим воскрешением, находишься в центре внимания. Собственно, уже десять минут спустя всем все станет известно! А остальные успеют еще и додумать, учитывая отсутствие официальных заявлений от твоего лица. Свадьба, без оглашения помолвки… Многие решат, что вы и не ставили печать — попытался зайти с шантажа мужчина, цепким взглядом заядлого сплетника впиваясь в мое запястье, скрытое широкими золотыми браслетами, подчеркивающими греческий стиль платья.
— Тем больше интрига, — безразлично произнес Дей и аккуратно уложил мою руку себе на локоть — Не смеем больше отвлекать тебя от обязанностей хозяина, дорогой друг. С твоего позволения, я провожу Делию к столу с вашими знаменитыми десертами. Твой повар все еще притча во языцех по всей Империи.
— Но что мне сказать Миранде!
— Скажи, что ваш погребальный венок, присланный моей семье с соболезнованиями, был лучшим — ледяным тоном обронил Мигре.
— Венок? — нахмурился мужчина — Мы не присылали венка…
— Вот именно… дорогой ДРУГ — холодно улыбнулся маг и совершил намек на поклон, уверенно увлекая меня к выходу в другую залу.
…
— Мда, — глубокомысленно изрекла я, покуда мы, подобно ледоколу неспешно разрезали едва начавшую отмирать толпу — Однако, это было не вежливо.
— Не на много невежливее, чем называть другом того, о чьей утрате даже не выказали официальных приличествующих случаю сожалений — безразлично отозвался инквизитор — Выводы весьма прискорбны.
— Для Вашего почившего брата — аккуратно поправила я — Не забывайте, что это его друзья. И его окружение.
— И для Вас, как для той, которая верила в искренность его намерений — вздохнул Деймон — Как я и предполагал, даже лучших друзей он не поставил в известность о вашей помолвке.
— О какой помолвке шла речь, если Вермон был официально женат? — горько ухмыльнулась я — Думаю, весь свет единодушно считает, что я ваша любовница.
— А я считаю, что вы ошибаетесь, — покачал головой Мигре — По крайней мере, не теперь. Кстати, вы ужинали сегодня?
Я неуверенно кивнула, сбитая с толку его заботой.
— А… Вы? — неожиданно для самой себя, спросила я.
— Не успел, — мягко мне улыбаясь, ответил мужчина — Могу я попросить Вас составить мне компанию в обеденном зале?
И не дожидаясь моего согласия, маг увлек меня к столу.
...
Весь последующий вечер слился для меня в бесконечную череду непонимания и напряжения.
Непонимания поведения Деймона, в первую очередь. Ибо в глазах света он предстал как самый внимательный, заботливый и влюбленный в собственную жену вир, какого только видела знать столицы.
Каждый его жест, взгляд, улыбка обращённые ко мне были олицетворением обожания и любви. И, само собой, мне приходилось достойно играть свою партию, свято помня о нашей договоренности и всячески способствуя тому впечатлению, которое он так настойчиво создавал о нашей паре у окружающих.
« В конце концов, мы же договорились об этом» — потерянно думала я, ласково протираясь щекой о его фрак и прикрывая глаза, когда он в очередной раз прикасался к моему запястью поцелуем — «Это просто нужно для дела. Так он быстрее закончит свое расследование, поняв, что оно ни к чему не привело. И исчезнет… Ведь так?»
- Предыдущая
- 67/95
- Следующая
