Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 73
Когда Чжао Юньлань, наконец, ленивой походкой добрался до вершины горы, уже наступил вечер.
Чжу Хун встретила его молчаливым вопросом, и Юньлань махнул ей рукой с часами. Поняв, что от неё требуется, Чжу Хун вытащила самодельную деревянную куклу и незаметно, пока никто не видел, приложила к его часам. Глаза куклы блеснули искорками белого пламени, и она начала ёрзать на ладони Чжу Хун, как живая.
Чжао Юньлань окинул хижину взглядом, пересчитывая людей, и обнаружил, что все на месте. Выглядели они неплохо: Чу Шучжи и Да Цин, улёгшийся у его ног, бдительно охраняли дверь; Го Чанчэн колдовал над котлом, в котором что-то бойко бурлило; студенты расселись вокруг Линь Цзина и с удовольствием вслушивались в его жутковатые рассказы о призраках. А Шэнь Вэй… Где же Шэнь Вэй?
Почему поначалу ему показалось, что все на месте?
Чжао Юньлань помрачнел и спросил Чжу Хун:
— А профессор Шэнь где?
Чжу Хун чуть не споткнулась, не в силах дать ему ответ, но ровно в этот момент в хижину вошёл Шэнь Вэй с ворохом хвороста в руках.
— Меня ищешь? — спокойно спросил он.
Чжу Хун, словно вспомнив что-то, шлёпнула себя по лбу:
— Точно! Профессор Шэнь сказал, что хвороста не хватит на всю ночь, и ушёл за ним.
Шэнь Вэй разложил ветки у огня, чтобы просохли.
— Про запас. Удалось найти малышку Ван?
Чжао Юньлань покосился на него и беззаботно ответил:
— Удалось. Но по пути мы наткнулись на спасателей, и они обещали вернуть её домой в целости и сохранности.
— Вот как, — Шэнь Вэй обернулся, и на его лице играла мягкая улыбка. — Хорошо, что ты в порядке. Должно быть, устал? Выпей немного отвара, чтобы не разболеться.
Юньлань бросил на него острый взгляд, но тут же улыбнулся, как ни в чём не бывало. Отвар он проглотил одним глотком и даже словом не обмолвился о том, что произошло прошлой ночью, и о своих многочисленных подозрениях.
Эти несколько дней выдались воистину нечеловеческими: сначала Юньлань целую ночь пил с братцем Ланом, потом целый день вёл машину по горной дороге, потом не спал всю ночь, потом его опоила Ван Чжэн и едва не прикончил Столп Природы, а ещё он продирался через снежные горы и вдобавок бился с целой ордой злобных монстров.
Последствия такой развесёлой жизни проявились уже на следующее утро, когда он проснулся с намертво заклинившей шеей.
Но даже в таком состоянии он оставался начальником и, едва проснувшись, начал раздавать указания, с самого утра погрузив горную хижину в пучину хаоса. Приказать Линь Цзину сделать ему массаж плеч оказалось отвратительной идеей: Линь Цзин чуть не сломал ему шею своей «великой шаолиньской техникой силы». Чжао Юньлань чудом спасся и всерьёз заподозрил, что Линь Цзин всё это сделал нарочно, после чего они принялись гоняться друг за другом по хижине, словно парочка малолеток.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы едем или как? — процедила Чжу Хун через двадцать минут, и только тогда они перестали дурачиться.
Чжао Юньлань напоследок отвесил Линь Цзину пинка, но шее его и впрямь стало лучше. В приподнятом настроении Юньлань принялся собирать вещи, по пути схватив Да Цина и повесив его на шею, как меховой воротник.
— Откуда здесь взялся кот? — любопытно спросила рыжеволосая староста. — Он поедет с нами? Я думала, он дикий.
— Где ты видела в природе таких жирных котов? — хихикнул Юньлань.
Да Цин в ответ шлёпнул его лапкой по щеке, не посмев яснее выразить желание вдарить шефу по лицу.
Староста подошла к ним и ласково погладила Да Цина по мягкой блестящей шёрстке.
— Бедняжка, как тебе, наверное, было страшно в самолёте… Братец Чжао, профессор Шэнь сказал, что в этот раз он поведёт машину, чтобы ты мог нормально отдохнуть.
Чжао Юньлань прикрыл ладонью отпечаток кошачьей лапы на щеке и обернулся к Шэнь Вэю.
Они встретились взглядами, и Шэнь Вэй смущённо опустил глаза.
Его эмоции и слова выражали так мало; Чжао Юньланю казалось, что каждый взгляд, каждая улыбка прячет за собой бесконечные признания, которым ещё только предстоит открыться. Сердце Юньланя дрогнуло, когда он вспомнил прошлую ночь: как он, проснувшись, встретился взглядом с Шэнь Вэем, который словно смотрел на него всю ночь напролёт. Его сердце смягчилось и заныло ещё сильнее.
По пути домой Чжао Юньлань задремал на пассажирском сидении, и разбудил его только телефонный звонок. Время было уже за полдень, и горы остались далеко позади.
Звонил братец Лан. Ему, кажется, отчаянно требовалась ответная услуга: он рассказал Юньланю, что всё приготовил к их приезду, и пообещал, что в этот раз не позволит ему уехать трезвым.
Юньлань повесил трубку и тяжело вздохнул: он ведь не был пьяницей, и сверхчеловеком тоже не был. Ему отчаянно хотелось сейчас завалиться в постель и проспать целую вечность, а вместо этого придётся снова пить и трепаться с этим пышущим дружелюбием мужиком.
Новости окончательно испортили ему настроение, и Юньлань даже передумал флиртовать с Шэнь Вэем: только запихал телефон поглубже и закрыл глаза, пытаясь сберечь драгоценные мгновения отдыха перед грядущей вечером катастрофой.
Шэнь Вэй выждал, пока его дыхание окончательно успокоится, и бережно укрыл его пледом.
К моменту, когда братец Лан встретил их в городском центре, Чжао Юньлань уже снова вернулся к своему обычному энергичному состоянию, и за бессмысленным разговором они быстро опустошили половину бутылки. Братец Лан, слегка опьянев, радостно заказал ещё.
Чжао Юньлань хлестал алкоголь, как воду, но лицо его постепенно становилось всё бледнее и бледнее.
- Предыдущая
- 73/242
- Следующая
