Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 117
Сан Цзань живо разыскал Книгу Душ: пусть он и не понимал ни слова, но отлично различал книги между собой.
Своим третьим глазом Чжао Юньлань отчётливо видел слова «Книга Душ» на обложке. Прежде, чем он успел шевельнуться, книга открылась сама собой, и стало очевидно кое-что, чего Юньлань раньше не замечал: одна страница была вырвана, и оттуда, где это произошло, до сих пор сочилась лиловая кровь.
Чжао Юньлань с хлопком захлопнул книгу. Сан Цзань с любопытством взглянул на него.
— Веришь ли ты, — хрипло спросил Юньлань, — что в этом мире случаются идеальные совпадения?
Приложив некоторые усилия, Сан Цзань догадался, что означает это непривычное слово. Ясно выражать свои мысли он не умел, и потому многие считали его туповатым, но на деле это было совсем не так.
Покачав головой, Сан Цзань тихо ответил:
— Не верю.
— Вот и я не верю, — кивнул Юньлань. — Волшебные существа вроде как в мире с преисподней, но на деле это совсем не так. Я владею декретом Хранителя, и всего лишь желаю исполнять предписанные мне обязанности, защищая мир живых, а между делом наслаждаться мирной жизнью в компании моих жёнушки и жирного кота. Но кое-кому просто не живётся спокойно.
Эту речь Сан Цзань понять не сумел, но посмотрел на шефа Чжао с сочувствием и спросил:
— Как вам помочь?
— Найди мне бумагу и ручку.
Получив желаемое, Чжао Юньлань записал на листе то, что сказало ему существо из клана ворон: оказалось, что он прекрасно помнит всё до последнего слова. А под этими строками Юньлань большими буквами вывел «Куньлунь», жирно подчеркнув это имя.
— Найди мне всё, что хоть как-то связано с этим словом, — приказал он, отдав записку Сан Цзаню, — но никому об этом не говори, даже Ван Чжэн. И спасибо за помощь.
Сан Цзань, пусть ему и довелось побыть изворотливым манипулятором, в глубине души всегда умел отличать добро от зла, и потому искренне пообещал Чжао Юньланю:
— Не беспокойтесь, шеф-заика!
— А этому мерзавцу-коту я за тебя ещё надеру задницу, — хмыкнул Чжао Юньлань.
Глава 62.
Ночной фестиваль волшебных существ в городе Дракона состоялся двадцать восьмого декабря по лунному календарю, в предпоследний день года.
Приглашение Чжао Юньланю ранним утром доставил воробей, постучавшись к нему в окно.
Офис его сиял чистотой, стол блестел, а стёкла огромного, от пола до потолка, окна были абсолютно прозрачны. Когда шторы были открыты, кабинет даже зимой заливало яркое солнце. Кондиционеры работали, что надо, так что здесь круглый год можно было находиться в лёгкой одежде. Здесь прекрасно себя чувствовали две пышных алоказии и большой аквариум у дверей, где лениво плескалась серебристая аравана.
Из колонок лилась тихая мелодия гуциня. В этом просторном кабинете вполне хватало места для двоих… Шэнь Вэй полил цветы и устроился в кресле с книгой, словно временный помощник шефа. Попросив его подготовить киноварь, Чжао Юньлань вытащил толстую пачку пустых талисманов из жёлтой бумаги и с закрытыми глазами принялся выводить на них нужные символы. Несколько первых отправились в мусор, но в конце концов Юньлань приспособился, и методичный процесс даже начал его расслаблять, а стопка готовых талисманов изгнания нечистой силы на краю стола медленно, но верно начала расти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Даже издалека от них исходили мощные и тёплые волны силы.
Обычно Юньлань быстро растерял бы терпение и интерес, но сейчас рядом с ним был Шэнь Вэй, и его присутствие неминуемо успокаивало горячую голову и сердце.
Зашла, постучавшись, Чжу Хун и застала их вдвоём за одним делом: словно кусочки паззла, независимые поодиночке, но идеально подходящие друг другу. Держась за ручку двери, Чжу Хун прикусила губу: ей показалось, что своим появлением она только помешает, но никак не поможет.
Холодно кивнув Шэнь Вэю, она бросила шефу:
— Я отойду. Премия пришла, нужно зайти в банк вместо Ван Чжэн.
Оставшийся к тому времени без гроша в кармане Чжао Юньлань радостно вскинулся в ответ на такие новости:
— Давай-давай, иди скорее.
Чжу Хун достала из папки пару документов.
— Бюджет нашего отдела на новогодний корпоратив. Нужно будет купить еды и подношений. Я тебе зачитаю, и подпишешь, если не будет проблем. Потом схожу за деньгами.
Чжао Юньлань кивнул, и они быстро прошлись по каждому пункту плана, который Юньлань не глядя подписал.
— В этом году… — Чжу Хун бросила быстрый взгляд на Шэнь Вэя. — Ты с нами на новый год?
— Разумеется, — хмыкнул Юньлань, но не успела Чжу Хун просиять, как он небрежно добавил: — И не я один, правда, жёнушка моя?
Шэнь Вэй даже не вздрогнул: наверное, оборона от постоянных заигрываний уже вошла у него в привычку.
— Отстань, — улыбнулся он, и в его тоне тоже дрожала улыбка.
Чжу Хун потемнела лицом и обескураженно выдохнула:
— Если это всё, тогда я пойду.
— Эй, погоди, — позвал Юньлань, собрал со стола толстую пачку готовых талисманов и отдал ей в руки. — Найдешь магазинчик в самом конце Античной улицы, за деревом. Вывески там нет, и заправляет один старикан. Покажи ему талисманы, скажи, что цена обычная, но предупреди, что я рисовал их вслепую. Обнаружит неладное — сделаешь ему скидку.
— Зачем тебе продавать талисманы? — непонимающе спросила Чжу Хун, убрав их в карман куртки.
— Мне нужно кормить семью, видишь ли, — ухмыльнулся Юньлань. — Зарабатывать на хлеб. Я только что купил дом, так что нам пригодятся деньги на ремонт.
- Предыдущая
- 117/242
- Следующая
