Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 111
По дороге Чжао Юньлань окончательно избавился от затянувшейся тоскливой задумчивости и начал вести себя, как капризный подросток. Наощупь отыскав рычаг регулировки сидения, он начал качаться взад-вперёд и искать, чем бы ещё развлечься. В процессе он поделился с Шэнь Вэем:
— А слепым быть даже неплохо. Говорят, в центре есть специальная тёмная комната, где можно подобное испытать. Билет стоит долларов сорок, так что я ещё здорово сэкономил.
Шэнь Вэй невольно улыбнулся, восхищаясь силой его самоубеждения.
А стоило ему остановить машину, и Чжао Юньлань живо выбрался на улицу и принялся осторожно шагать вперёд, пытаясь держаться прямой линии.
И у него даже неплохо получалось — вот только шёл он точно в сторону фонаря.
Кажется, Юньланю просто нравилось собирать неприятности на свою несчастную голову.
Шэнь Вэй мгновенно оказался рядом и схватил его за пояс, потянув на себя. Юньлань только ахнул: кажется, ему понравилось.
— Видишь, я неплохо справляюсь, — выдохнул Юньлань и тихо добавил себе под нос, — может, я даже смогу…
Что именно он сможет, Шэнь Вэй не расслышал, но зато ему была прекрасно видна мягкая улыбка Юньланя.
Коснувшись его ладони, Шэнь Вэй предложил, повернувшись к нему спиной:
— Впереди лестница. Я тебя понесу.
Чжао Юньлань молчаливо улыбнулся.
— В чём дело?
Юньлань нашёл его руку, огладил её кончиками пальцев и бережно поцеловал костяшки.
— Не нужно. Я слишком тяжёлый, что будем делать, если ты сорвёшь спину?
Шэнь Вэй промолчал: Юньлань, видимо, не задумывался о том, как попал домой прошлой ночью.
Так они и пошли вперёд, и если бы Юньлань не тронул кончиком ботинка первую ступеньку, нащупывая путь, Шэнь Вэй мог бы поверить, что зрение к нему вернулось.
Чжао Юньлань шёл медленно, но ровно, шаг за шагом, и они быстро добрались до лифта, где Юньлань ловко нащупал кнопку вызова и нажал её.
— Откуда ты знаешь, где искать эту кнопку? — уточнил Шэнь Вэй, подходя ближе.
— Внимательный человек должен хорошо знать собственный дом, правильно? — высокомерно улыбнулся Юньлань. — Сколько ступенек в одном пролёте, сколько шагов от лестницы до лифта. Чтобы знать всё это, глаза не нужны.
Шэнь Вэй прекрасно знал, что он блефует: Юньлань не мог даже свою чайную чашку и тапочки найти, не разворошив всю квартиру.
Должно быть, он пересчитал и запомнил количество шагов, когда они с утра выходили в больницу.
Должно быть, таким он был человеком: несмотря ни на что, Чжао Юньлань хотел производить на других людей впечатление, что всё идёт по плану. И даже те, кто знали, насколько всё плохо, иногда всё равно подпадали под его чары.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Слишком привычно ему было держать лицо.
Когда Чжао Юньлань открыл дверь и зашёл внутрь, его остановил настороженный голос откуда-то из-под ног:
— Посмеешь наступить своей ножищей мне на хвост — убью.
— Да Цин?
Юньлань, нагнувшись, погладил его по спине, и Да Цин сразу понял, что с ним что-то случилось: вскочил ему на плечо и внимательно присмотрелся.
— Что с твоими глазами?
Юньлань на ощупь прошёл вперёд.
— Мои возможности теперь слегка урезаны, — беззаботно бросил он.
— Будь осторожен. — Шэнь Вэй едва успел остановить его перед закрытой дверью.
Да Цин изумлённо моргнул и спрыгнул с его плеча на диван.
— Да что случилось? — покосившись на Шэнь Вэя, Да Цин вспомнил, что профессор Шэнь уже бывал в доме номер четыре на Яркой улице, и нет нужды скрывать от него, что некоторые коты умеют говорить.
— Это я виноват, — выдохнул Шэнь Вэй.
— И в чём это ты виноват? — фыркнул Юньлань, не зная, плакать ему или смеяться.
Его рука нащупала воздух, и Да Цин, покосившись на него, раздражённо сощурил глаза и заявил:
— Я делаю это из жалости, — прежде чем ткнуться мордой ему в ладонь.
— Не переживай, — улыбнулся Чжао Юньлань и добавил невпопад: — Без печали, как известно, нет радости.
Добравшись до дивана, он разлёгся на нём и, нащупав сигарету, протянул её Да Цину:
— Подожги?
Да Цин, не удостоив его ответом, повернулся к нему хвостом.
Вместо него руку Юньланя перехватил Шэнь Вэй, тихим щелчком поджёг сигарету и выдал ему пепельницу.
— Вчера ночью я столкнулся с мелкой тварью из клана воронов, — пожаловался Чжао Юньлань, с болезненной ясностью вспоминая случившееся. — И он упомянул… Какое-то Западное море, и Северное, много миль вглубь, а дальше я не понял. Что-то о горе.
Да Цин ошеломлённо моргнул, но Шэнь Вэй тут же сообразил, что к чему, и лицо его потемнело.
— Не нужно об этом. Как ты потерял зрение?
— Забудь, — Юньлань махнул рукой и в двух словах описал свою неудавшуюся схватку, не забыв упомянуть об искренней ненависти к колокольчикам.
- Предыдущая
- 111/242
- Следующая
