Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Лунёва Мария - Страница 34
— Ага, — я снова пригубила вино.
Все понятно, кроме одного: я в этой истории где? Мирабель оно и понятно — родилась и осталась с матерью в графстве. А я?
— Утомил я тебя разговорами? — принц Дункан хмыкнул.
— Скорее озадачили. Вот живешь себе, карьеру строишь, об учебе призадумываешься, а потом... бах и... Все вверх тормашками. Сиди и соображай, что к чему. Прихвачу-ка я с собой в комнату все-таки бутылочку гранатового. Она мне пригодится.
Принц громко рассмеялся.
— Тогда не этого пойла, привезенного послами из соседнего государства. Там в глубине есть получше сорта...
... Только через час я на нетвердых ногах вернулась в свою комнату. Сев на кровать, поставила на тумбочку чудесное выдержанное гранатовое вино из графства Шарлье, поставленное в свое время ко двору в очень ограниченном количестве.
В голове шумело, но скорее от тяжелых мыслей. То, что поведал мне принц, казалось, историей моих родителей. Моих и Мирабель, только вот остался один вопрос — а я? Почему в ту ночь наследница у Лодоса оказалась всего одна?
Глава 11 Ночью положено спать, леди!
Звон колокольчика, так беспардонно вторгшийся в мой сон, предпочла не заметить. Крик леди Алье тоже. Повернувшись на другой бок, просто послала ей через дверь несколько крепких портовых ругательств.
Ей полезно, а мне не жалко.
Но жуткий трезвон не прекращался. Словно зная, как у меня раскалывается голова, гофмейстерина продолжала трясти своим орудием пыток.
Хлопнула дверь. Всего одна.
И вдруг блаженная тишина.
Какое счастье. Похоже, распорядительницу отбора сегодня на королевском флюгере повертели все. И поделом ей. Заладила со своим: «Королева должна, да королева обязана...»
Мне королевой не быть, так что ничего никому не обязана. Подняв подушку, засунула под нее голову.
В дверь постучали.
Поморщившись, сделала вид, что нет меня. Пусть идут мимо. Но послышался скрип, вроде и тихий, а создалось впечатление, что это кто-то у меня в мозгах петли не смазал.
Шаги, шаркающие по полу. Меня перекосило. Застонав, облизала пересохшие губы.
— Люси, — прохрипела умирающе. — Что же тебя нелегкая принесла?
— У-у-у — раздалось надо мной, — и когда же это вы, виконтесса, успели? Вроде оставила вас уже лежащей в постели. А это у вас что?
В голове раздался оглушающий удар тихонько поднятой и поставленной на столик бутылки.
— Гранатовое вино, да ещё и такое роскошное. Когда же вы успели? Ночью положено спать, леди!
— Мне захотелось пропустить стаканчик, — простонала я.
— Я вижу, красавица моя. Ночью шастать по замку! Это же небезопасно!
— Люси, — снова простонала я.
— Я уже всё сказала. А теперь подъем! Сегодня объявили о проведении следующего конкурса.
— Да всё там известно же, — в моём голосе было столько неподдельного страдания.
Но кто бы сжалился. Одеяло быстро сползло с кровати.
— А вот и не всё. Перенесли конкурс на завтра. Времени почти нет, а испытание важное.
— Не буду участвовать и всё, — промычала, пытаясь поймать уголок одеяла.
— Нет, как можно! — возмутилась моя вредная старушка. — В этом конкурсе вы обязаны победить. Это честь вашего графства!
— У меня нет графства, — простонала в ответ.
— Оно у вас есть, леди Гимера! И я не позволю вам обронить честь людей, что живут на земле Лодоса и работают в поте лица! Они достойны уважительного к себе отношения. Не смейте их срамить, леди. Так что подъем.
— Люси, — я обхватила подушку, — сжалься. Ещё два дня почти...
— А что у вас есть какие-то идеи?
— Расскажу о креветках, омарах да мидиях...
— Расскажите? Вот моряки в порту вам рыбу не покажут, а расскажут о том, какая она вкусная. И что Лодос, по-вашему, — это креветки и мидии? Возмутительно!
Я, наконец, открыла один глаз и призадумалась над тем, что она мне тут толкует.
— Люси, а что значит твоё: «вы должны победить!» У нас что-то изменилось? Зачем мне побеждать? Выступить достойно — это одно. Но побеждать?
Она замялась. И это показалось мне странным. Морщась и кряхтя, я села и уставилась на свою старенькую служанку. Сегодня она выглядела донельзя счастливой, светилось даже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Милая, а что, кроме конкурса, ещё произошло?
— А... — она отмахнулась, — Были в семье проблемы с невестой внука, а сегодня разрешилось всё. Вот как узнала, аж груз с сердца упал. Так что встаем, виконтесса, и побеждать. Лодос должен выглядеть достойным!
— Ои-и-и... — я снова повалилась на подушку. — Сжалься, милая. Сжалься. Дай хоть чай.
— Уже несут, — пропела она. — Нужно продумать вам наряд, чтобы красиво, по моде и со вкусом. Заткнуть за пояс эту выскочку де Морбэ. Ишь, возомнила она себя уже королевой. Весь замок судачит, что это она занавески подожгла. Она, змея хитрая! И надо же было её Величеству королеве эту графиню Алье в распорядительницы отбора подсунуть. Всё спланировали. Только вот блистать ВЫ будете. А она, бездарность подлая, пусть в уголке отсиживается. Ничем её герцогство не славится. Перекупками занимаются. Торгаши! Ничего не создают и не выращивают, а смеют надсмехаться.
— Да что же ты злая-то такая на них?
Я вновь крепко зажмурила глаза.
Ничего не знаю, всё подождет.
Как же у меня раскалывалась голова...
... Солнце было в зените, когда я, вооружившись неприлично большим кувшином с «огурцовым морсом», ползала по библиотеке и пыталась найти хоть какую-нибудь летопись о моём мнимом графстве. Просмотрела целый стеллаж, посвященный истории нашего королевства, и ни-че-го!
Хоть плачь!
Налив в высокий стакан рассола, сделала несколько глотков. Да, чтобы я ещё хоть раз пила с королевскими особами особенного вина.Да оно крепленое было! А я ведь леди воспитанная, как я так умудрилась? Вообще, не помнила, чтобы я хоть раз вот так... Стыдоба!
Боги как же мне сейчас было муторно.
Я сделала ещё несколько глотков. В голове прояснялось.
— Как странно, уже второй человек за это утро мне встретился с графином. Бель, а что за странный напиток? — вздрогнув, я обернулась и уставилась на Рауля.
Ну, принесла же нелегкая!
— Уже день, — проворчала в ответ, — и у меня...
— ... болит голова, — закончил лорд дознаватель. — А не кагор ли причина тому?
— Он самый, — выдохнула я. — Я этой ночью стояла на охране вашего покоя, граф. Так что вы мне должны!
— Что? — у него так забавно приподнялись брови.
Прохромав к столу, за которым расположились я, графин и книги, выдвинул стул и присел.
— Это как же ты меня охраняла, девочка?
Взглянув на него, ощутила легкий стыд. Представляю, что он обо мне думает.
— Грудью встала на пути его Высочества с бокалами и не позволила идти и вас будить.
— Вот надеюсь, что действительно грудью ты нигде не вставала, — его глаза становились такими злыми и холодными.
Отпив ещё немного «огурцового морса», тяжело вздохнула.
— Принц Дункан поймал меня в винном погребе с поличным. Вот мы и...
— Напились?! — он прищурился.
— Не совсем... Побеседовали, — покаялась я. — Рауль, миленький, будь снисходительным. Голова болит жуть как. А мне ещё к этому конкурсу готовиться. А что я могу? Ну, не мидии же тащить королю!
— Вот это был бы лучший вариант, — он улыбнулся и, глядя на меня, покачал головой. — Но, нет у нас ничего из морепродуктов с Лодоса. Не завезли. Я только с кухни, выяснял. Я тебя прошу, Бель, веди себя тихо. Вот это, — он указал на графин, — было лишним.
— Да, знаю я, просто деваться было некуда. И тебя жалко стало, разбудил бы ведь.
— Защитница ты моя, — хмыкнул он. — К целителю иди на второй ярус. А лучше я сейчас Люси к тебе пришлю — пусть сводит, а то ты ещё куда-нибудь вляпаешься по дороге.
Вот так, отчитав меня, Рауль Хелиодоро, опираясь на трость, пошел к выходу. А мне полегчало. Слово «целитель» звучало так заманчиво.
Глава 11.1
***
- Предыдущая
- 34/71
- Следующая