Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Петля, Кадетский корпус. Книга двенадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Страница 28
— Мы всегда чтили Вас как старшего брата, — склонил голову молодой вождь Дауров.
— Хоть вы и младше меня по возрасту, но мы почитаем Орочонов старшим родом, — склонился седовласый глава Солонов.
— Атаганы преклоняются перед мудростью и великодушием рода Урангкай, — вторил товарищам самый хитрый и скользкий лидер.
— Благодарю за лестную оценку, — коротко поклонился Бургуми, понимая к чему соседи начали этот разговор.
— Брат, мои воины, они словно дети, — продолжил Даур, — На прошлой неделе у нас угнали скот, кто-то пустил слухи, что видел свою кобылу в табуне Орочонов, горячие юнцы сбили ватагу и решили вернуть отнятое, конечно они ошиблись, забыв, что твои вассалы не нуждаются в чужих лошадях.
— Мои ребята пришли к вам по тем же причинам, — коротко добавил Седовласый, — Они еще слишком молоды, чтобы рассчитывать последствия своей поспешности.
— Атаганы поддались общему порыву, без злого умысла, ради молодецкой забавы и желая поддержать друзей, — Скользкий и тут пытался оказаться самым невиноватым, спрятавшись за спины других.
— Молодости свойственна горячность, — как бы соглашаясь ответил Бургуми, — Однако меня настораживает тот факт, что все трое соседей посчитали Орочонов виновных в конокрадстве. Совпадение ли то, что представители разных племен решили явиться в наше кочевье в один день и час?
— Так получилось, что мы пересеклись на одном плоскогорье, — молодой вождь явно выдал заранее отрепетированную версию.
— Юноши и девушки устроили гуляния, обычное дело, — нарочито спокойно пожал плечами лидер Солонов.
— Брат, тут нет злого умысла, — улыбнулся Атаган, — Просто дети проводили время вместе, и вместе же решились на дерзкую выходку.
— В знак добрососедских отношений мы привели с собой сотню яков, — внес свою лепту Даур.
— Полсотни лошадей, — не отстал седовласый.
— И двадцать пять верблюдов, — добавил Скользкий и, подчеркивая значимость, перечислил, — Вьюки полны чаем, женьшенем, тканями, войлоком и оружием. Брат, согласно традициям, мы хотим загладить вину и сполна возместить причиненный ущерб.
Дары богатые, согласно традициям Бургуми Урангкаю оставалось лишь пожурить нерадивую молодежь и вернуть пленных воинов соседям, иначе можно прослыть неуемным скрягой и стяжателем, тем более в конфликте никто серьезно не пострадал. Вот если бы были убитые или серьезно покалеченные, то можно было обсудить этот вопрос и потребовать от племен пожизненной ответственности за обездоленную семью. Однако вождь Орочонов хотел пощупать врага на предмет участия в покушении на Михаила Соколова.
— Прежде чем уладить произошедшее недоразумение, я бы хотел спросить вас об отряде чужаков, которые тайно проникли на наши земли и совершили дерзкое нападение на меня и гостящих у нас ойратов, — задал вопрос грозный хозяин.
— Мы ничего не слышали о таких безумцах, — не дрогнув ответил Молодой.
— Брат, от тебя узнаю о нападении, — покачал головой Седовласый.
— Степь огромна, можем ли мы отследить все пути? — опять вывернулся Хитрый, — Может они пришли вслед за ойратами из России?
— Нас настораживает то, что попытка кражи скота и покушение произошли в одно и то же время, — Урангкай обжег собеседников тяжелым взглядом, если виновен кто-то один из трех, то в беседе можно вывести коварного врага на чистую воду, но если все участвовали в предательском нападении, то ничего не добиться, придется освобождать молодежь.
— Я уже сказал, что мы не при чем, — холодно ответил Даур.
— Мы не при делах, — суровым тоном поддержал Солон.
— Разве мы пришли в твой дом с дарами, если держали нож за пазухой? — Скользкий исполнял в своей прежней манере и тут же озвучил угрозу, — Или ты сомневаешься в наших добрососедских отношениях?
— На мое кочевье напали, и я имею право спросить! — отчеканил Бургуми, впрочем, понимая, что правды ему сегодня не добиться, нужно принимать решение: обострить ситуацию или освобождать конокрадов…
— Уфф… чуть не опоздал, — в дверях появился запыхавшийся Михаил, парень оправился, широко улыбнулся и произнес, — Бургуми Урангакай, разреши и мне побеседовать с гостями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тон русского графа не предвещал ничего хорошего, поэтому Орочоны облегченно вздохнули, они чувствовали, что соседи лгут, но не могли уличить их, возможно Амикан поможет!
* * *
Пока возились с пленными, пока пленили проводников отряда киллеров, прошло немало времени. В общем мог опоздать и не застать встречу Бургуми с вождями соседних племен. Поэтому срочно оседлал Буяна и во главе кавалькады воинов отправился в ставку. Вроде успел, кланы-лидеры еще пили чай и ели мясо, а это значит, что конокрады пока сидят под землей, а я успел к раздаче слонов. Грубо вломился в главный шатер и напросился к столу, к слову, после завтрака и маковой росинки во рту не было, так что мясо и свежеиспеченные лепешки будут весьма кстати.
— Вождь, мы допросили пленных убийц, капитан Ли многое поведал нам, — не стесняясь, набрал в тарелку мяса, жую, пью и между делом рассказываю, искоса поглядывая на трех гостей.
— Очень интересно, — подыгрывает мне Бургуми.
— Так вот, изначально они прибыли в Золотой Город, их тут неплохо встретили, а потом дали контакт в степи, где несколько кланов обещали предоставить проводников, знакомых с дорогой до нужного места, да еще и инициировали отвлекающий маневр, чтобы киллеры могли беспрепятственно пройти патрули Орочонов и организовать засаду, — отрезаю «клыком» кусок вареной печени, солю и безмятежно отправляю в рот, тройка соседей явно напряглась.
— Презренный убийца назвал своих сообщников? — свирепо спросил Бургуми, отыгрывая свою роль, еще раз убеждаюсь, что, несмотря на вид тупого громилы, вождь невероятно умен, быстр и главное вполне адекватно реагирует на изменение ситуации.
— Он назвал каких-то Солонов, Дауров и Атагнов, — делаю вид, что не знаю с кем сижу за одним столом, право-слово кто их различит местных аборигенов? Тем временем троица явно побледнела при моих словах.
— Это навет! — возмутился растерявшийся молодой воин.
— Разве можно верить словам убийцы? -аргумент Седовласого выглядел слабовато.
— Возможно кто-то из Золотого Города хочет поссорить степные кланы? — ввернул Скользкий, последний пока не терял присутствия духа.
— Так капитан Ли поделился подробностями, описал место, где их встретили, назвал ряд имен, особые приметы, — спокойно привожу данные, а народ вокруг явно узнает мужчин и женщин из соседних племен, таких совпадений быть не может!
— Эээ… — Даур явно потерял дар речи.
— Я не понимаю, что происходит, — растерялся вождь Солонов.
— Это какое-то недоразумение, — воскликнул Хитрый и попытался вывернуться, — Атаганы здесь не при чем!
— Так по наводке киллеров мы взяли в плен проводников, там представители все трех племен, поручение они получали лично от своих вождей, так что им теперь не отвертеться, — немного блефую, проводников мы на самом деле пленили, но разговорить не успели.
— Брат, прости меня, мы выступили против русского, и не хотели причинить вред Орочонам, — тут же сломался молодой.
— Нам обещали, что нападут только на чужака, — жалко оправдывался Седовласый.
— Как мы можем загладить свою вину? — Скользкий был явно напуган.
— Вы вправду думали, что убийцы, стреляя в моего гостя, смогут не попасть в Орочонов? — нахмурился Урангкай, — Может нам выставить пленных киллеров рядом с вами и открыть по ним огонь? А если кто-то из вас получит пулю, так с ваших слов деяние будет совершено без злого умысла, так, братья?
— Мы виноваты, — опустил голову Даур.
— Признаю, алчность затмила мой разум, — повинился Солон.
— Я хотел хитростью решить проблемы Атаганов, но привел племя к еще большим бедам, — даже Скользкий понял, что настал час расплаты.
В общем дальше Бургуми Урангкай справился сам, мощно раскручивая соседей, чувствую вскоре Орочоны прирастут новыми землями и зависимыми родами. Людей у трех племен хватает, а объединившись вместе кочевники становились серьезной силой. Сидеть до конца не стал, отпросился, мне предстоял еще один разговор. Обратился к своим друзьям в Гонконге, Люй Чувэ, Тунг Тан Ю и барон Ка-шинг довольно быстро нашли нужные контакты и замолвили за меня весомое словечко, так что, когда набрал секретный номер, на той стороне ответили предельно вежливо и заинтересованно.
- Предыдущая
- 28/51
- Следующая
