Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кредо Хамелеона (СИ) - Аметист Андрей - Страница 29
— Вот! Вот же он! — закричала голосистая продавщица, указывая на меня пальцем. — Господин жандарм, это на него напали.
— Так, молодой человек, — ко мне подошел высокий статный мужчина в полицейском мундире, с военной выправкой и пышными усами над верхней губой. — Давайте по порядку. Представьтесь. Вы кто?
— Граф Хамелеонов.
Жандарм пометил что-то в своем блокнотике.
— Кто на вас напал?
— Вот он, — я подтащил тело бородача за ногу поближе и отпустил.
— Точно! Он это! Терся тут! У, морда уголовная! — послышались шепотки из толпы.
— Господин жандарм, я все видела! — снова решила прийти на помощь следствию бойкая продавщица. — Это этот изувер косматый молодого барина ножом пырнул.
— Что значит ножом пырнул? — жандарм усердно записывал новые детали дела в блокнот, сосредоточенно пожевывая нижнюю губу, отчего усы на верхней смешно шевелились.
— Женщ… — я запнулся и посмотрел на продавщицу.
Румяная, дородная. Кровь с молоком. Так вот с ходу и не скажешь сколько ей лет.
— Девушка обозналась. Точнее не разглядела, — поправился я. — Хотел пырнуть, но промазал.
— То есть, факт покушения на вашу жизнь вы подтверждаете? — уточнил жандарм.
— Подтверждаю.
Жандарм опустил глаза вниз, осмотрел лежащего в отключке покушавщегося на меня бородача.
— Вы что же, — поднял брови полицейский, — сами изловили преступника?
— Не стоит благодарности, — улыбнулся я.
— Похвальная самоотверженность, — похвалил меня представитель власти. — Побольше бы таких ответственных молодых людей.
Он махнул кому-то рукой, из-за толпы вынырнули два молодых крепких парня, в фуражках и мундирах с нашивками. Схватили бессознательное тело бородача и отволокли в небольшой воронок.
Открыв зарешеченную дверцу, запихали свою ношу внутрь и захлопнули дверцу. Задвинули следом небольшую щеколду с проушинами и в завершении навесили увесистый замок.
Один из парней подбежал к городовому и отдал ему ключ.
— Готово, ваше благородие, — отрапортовал молодой полицейский.
Жандарм кивнул и повернулся ко мне:
— Средь бела дня напасть на дворянина. О чем он вообще думал? Но, не беспокойтесь. У нас достаточно свидетельских показаний, так что теперь этого субчика точно ждут пару лет на втором уровне Изнанки. А вас, Ваше Сиятельство, я более не смею задерживать. Честь имею — козырнул он мне.
— До свидания, господин жандарм.
— Игорь, ну идем скорее, — подошедшая Милана взяла меня под локоть и потащила куда-то. — Экипаж нас уже минут пятнадцать ждет. Ты где вообще ходишь?
— Пирожки он поесть пошел, — хихикнула появившаяся рядом Дарина. — Проголодался.
— Игорь? — строго посмотрела на меня Милана. — Если ты проголодался — иди в ресторацию. А есть пирожки у дороги — это полнейший моветон!
— Хорошо-хорошо, — не стал спорить я. — Больше никаких пирожков из ларька. Не хочу, чтобы меня еще раз попробовали зарезать. Ха-ха-ха, — рассмеялся я. — Хотя, честно признаться, пирожки были очень вкусными.
Когда мы добрались до поместья Жабиных, уже смеркалось.
Первое, что сразу бросилось в глаза — это снующие туда сюда люди. В длинных черных плащах, они двигались словно тени, появляясь и исчезая в возникающих на территории порталах.
Сперва я напрягся, думая, что на поместье снова напали. Но, потом понял что ошибся, когда Миланка тронула меня за плечо и, наклонившись с заднего сиденья, указала рукой в лобовое стекло:
— Смотри, истребители.
И действительно, когда мы подъехали ближе, я смог различить под черными плащами с капюшонами у бойцов, такого же цвета форму военного образца, из плотной ткани с вкраплениями золотой нити. На правом нагрудном кармане у каждого бойца красовалась эмблема в виде вышитых золотыми нитями крыльев.
В сознании всплыла информация по этому миру данная бонусом от Хамелеона к воспоминаниям прошлого Игоря.
Истребители — бойцы специального отдела Имперской Безопасности, которые занимались ликвидацией прорывов и уничтожением тварей с Изнанки. По своей сути, их род деятельности был очень схож с моим из прошлой жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Странно, что они еще здесь, — задумчиво произнесла Дарина.
— А не должны быть? — обернулся я к сестре.
— Нас не было весь день. — пояснила она. — Обычно они закрывают прорывы за пару часов. Имперские истребители и так завалены работой. Если они задержались так надолго, то для этого должна быть веская причина.
— Да, — подтвердила Милана слова сестры. — Если истребители сейчас здесь, то вероятно что где-то какой-нибудь аристократ вынужден сдерживать прорыв своими силами.
— Хм. Я понял. Что же, думаю сейчас мы все выясним.
Когда мы подъехали к поместью, Лиза стояла на крыльце и беседовала о чем-то с одним из истребителей. Он был высоким и статным. На нем не было плаща и я смог различить у него вышитые золотом крылья так же и на погонах.
По всей видимости это был командир отряда истребителей. При разговоре с графиней его лицо не выражало никаких эмоций. Он лишь принимал к сведению излагаемые ему факты.
Заметив нас, выходящих из экипажа, Лиза прервала беседу и сразу же бросилась к нам на встречу.
— Девочки! Родные мои, любимые, — на ее глазах блестели слезы, она обняла Милану с Дариной, крепко прижала их к себе, расцеловала в макушки. — Слава Жабе, вы живы.
— Мамочка! Не плачь! — девчонки тоже разревелись. — Все уже позади. Мы целы и здоровы!
Так они стояли и обнимались несколько минут. Лиза не хотела отпускать от себя дочек, словно боялась, что если она отпустит их теперь хоть на мгновенье, то их снова у нее заберут.
А я просто стоял рядом и молча наблюдал за этой небольшой сценкой семейного воссоединения.
— Игорь! — Лиза наконец обратила на меня внимания. — Спасибо! Спасибо, что спас моих девочек.
— Пустяки, — улыбнулся я. — Я поступил так, как должен был. Они ведь мои сестры.
— Да, мама! Ты бы видела, как он расправился с охраной Крапивина, — начала сбивчиво рассказывать матери Милана.
— А еще, он вызвал этого мерзавца Крапивина на дуэль!
— Ох! — графиня Жабина схватилась за сердце. — Как на дуэль?
— Да-да, мамочка, на дуэль! — глаза Дарины прямо светились каким-то азартом. — Игорь хотел его сразу прибить, за то, что он нас похитил. Но Милана сказала, что так нельзя.
— Конечно нельзя! — тут же вступила в полемику Милана. — За убийство аристократа, его бы потом имперская безопасность на каторгу упекла.
— Ой, девочки, — завздыхала Лиза. — Какие ужасные вещи вы говорите.
— И ничего не ужасные, — возразила Дарина. — Игорь победит Крапивина на дуэли и тогда нас никто больше не посмеет трогать.
— Ах, если бы все было так просто, девочка моя, — потрепала Лиза ее по волосам. Она еще раз прижала к себе обеих дочек. — Как же я рада, что вы живы.
— Добрый вечер, — к нам подошел тот самый истребитель, с которым до этого беседовала Лиза. — Майор Волков. Южно-Уральский отдел истребителей.
— Здравствуйте… — хором ответили девчонки.
— Господин майор, а почему ваш отряд еще здесь? — задала мучающий ее вопрос Дарина.
— О, не беспокойтесь, юная леди, — улыбнулся он. — Мы уже почти закончили.
— И все же, в чем причина задержки? — поддержал я вопрос сестры.
— Сергей Николаевич как раз объяснял мне это, когда вы подъехали, — ответила за майора Лиза.
— Графиня, — волков почтительно склонил голову, — Позвольте я объясню?
— Да, конечно, господин истребитель. Думаю, у вас это получится лучше, — согласилась она.
— Благодарю, — снова почтительный наклон головы. — Мы столкнулись с очень странным явлением. Мы зафиксировали прорыв Изнанки второго уровня. Но, твари которые напали на поместье, они… — он задумался, подбирая слова,– они… как бы это сказать. В общем, они более высокого уровня чем прорыв.
— Как такое возможно? — удивились мы хором с Дариной.
— Сам не понимаю, — пожал плечами Волков. — Но из второго уровня Изнанки вылезли твари от пятого до седьмого уровня. А они гораздо сильнее и живут на Лице гораздо дольше. К счастью, нам уже удалось локализовать угрозу и закрыть прорыв.
- Предыдущая
- 29/55
- Следующая
