Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 33
— Визуальный эффект от средоточия ци. — говорит она: — а у тебя она невидимая, но по всему телу и все время. Я чувствую.
— Так ты сенсор? Чувствуешь ци в других людях? — поднимает бровь Сяо Тай: — циркуляцию по меридианам и все такое?
— Н-нет, просто я чувствую, когда человек сильный, а когда нет. — сжимается Лилинг: — во всем доме только у тебя такой объем ци, у тебя и у папы.
— Серьезно? — вот и еще одна причина, по которой эта мелкая Лилинг меня в качестве старшей принимает, думает Сяо Тай, вот только откуда у меня столько ци, я ж не чувствую никаких меридианов и циркуляций, что со мной не так? И дядька Вэйдун в тот раз только затылок почесал, сказал, что никогда с таким не сталкивался, вроде и есть ци, а меридианов нет. И объяснил, как именно укреплять кожу и внутренние органы этой самой мистической энергией в тридцать два шага. На взгляд девушки из этих тридцати двух шагов больше половины лишние были, просто ритуальные фразы и молитвы. Из оставшихся — десяток действий нацеленных на сбор рассеянной в воздухе, земле и воде энергии. И только четыре — собственно на укрепление. Вот такой вот сеанс разоблачения уличной магии. А укреплять кожу и внутренние органы она научилась и так — просто вгоняешь внутреннее тепло в кожу и кулаки и вуаля — можно кирпичи дробить, даже такими худенькими и хрупкими костяшками как у нее. И вообще, меньше площадь — больше энергии на единицу площади, больше проникающей мощи. Там где дядька Вэйдун ударит и отбросит, она просто проткнет человека насквозь своим кулачком… если тот конечно без укрепления будет. Но самое главное открытие, которое сделала Сяо Тай было то, что если вот так к пострадавшей части тела направить это внутреннее тепло, то синяки, царапины и даже переломы — моментально заживают. Ересь, бред, но работает же! Откуда переломы? Да увлеклась и без укрепления кожи и костей с сухожилиями — в стену каменную влупила со всей дури и под ускорением тела. Вот уж ощущения были, аж искры из глаз, аж дыхание сперло. Испугавшись тут же инстинктивно бросила внутреннее тепло к пострадавшей части тела и… мгновенная регенерация! Ого себе. Она потом у дядьки Вэйдуна узнавала, даже адепты вот так себя лечить не могут, по крайней мере до пятого ранга, что там за пятым рангом — вообще легенды осени и весны. Дескать те, кто выше Небесного уровня поднялся, тот и летать по небу на своем мече может, а то и без меча, на чем угодно вообще. Мелкие заклинания адепты вообще не проговаривают, а просто желают, и тотчас сбывается — ускорение, укрепление, усиление и вовсе с ними постоянно, даже во сне. Призывают заклинатели высоких рангов духов стихий и местности, общаются на равных с богами и демонами, способны сотворить киноварную таблетку бессмертия просто щелкнув пальцами, превратить свинец и ртуть в золото и материалы для культивации, выплавить Жемчужину Лотоса, а уж познание границ познаваемого и непознаваемого и вовсе для них сдвигается куда-то в бесконечность. Вот например. У Линг Ван, Бессмерный Одинокий Дракон в своей культивации достиг такого уровня, что мог одной своей мыслью на врагов небосвод обрушить! Раз и в лепешку все, потому что небосвод тут — это такой твердый прозрачный купол, это ж как предметным стеклом муравьев давить. Какой бред. Все-таки надо местный фольклор и колорит на два делить и сто отнимать, особенно если речь о слухах или легендах идет, думает эта Сяо Тай и качает головой. Неправильная она. Никаких каналов не чувствует, зато умеет себя одной концентрацией усиливать и укреплять. А еще восстанавливать. Лечением это не назовешь, тут скорее ускоренная регенерация, причем ускоренная до такой степени, что жутковато становится.
— Потому я сразу поняла, что ты — моя настоящая сестра! А папа просто привел дела в порядок перед Небом, вот и все. — выдает Лилинг, весьма довольная собой и своими умозаключениями. А что, все ж на это указывает, сестрица такой мощный фон своей ци имеет, даже немного больше, чем у папы. Но она ей про это не скажет, потому как невежливо признавать преимущество младших над старшими. Хотя старшая сестра и говорит о том, что нормы и мораль лишь костыли, мешающие росту и развитию, сама Лилинг все еще не смогла преодолеть этот порог. Но она верит, что старшая сестра знает о чем говорит, иначе почему у нее такая мощная ци? Именно упражняясь в том, чтобы отвергнуть все рамки и нормы обычных людей она и стала такой сильной!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так, ну-ка прекратила тут выдумывать факты. — тут же ставит ее на место Сяо Тай: — ты умная девочка, но порой такую ересь нести начинаешь, что уши сохнут.
— Но Тай Дацзе! Все же на это указывает! Ты же сама сказала, что маму не помнишь, а мой папа в молодости был очень даже привлекательным! Наверное, твоя мама и мой папа встретились где-то а потом появилась ты! А твоя мама была благородной девушкой из высокого рода, наверное даже в «Реестр Ста Семей» входила, а тут внебрачный ребенок, изгнание, позор! Бедная твоя мама! Бедная ты! Должно быть нестерпимо, будучи бывшей благородной — на улице в нищете оказаться. А потом ты в колодке оказалась, а папа тебя узнал! И… — тут Лилинг опускает взгляд и застенчиво прячет руки в длинные и широкие рукава. Местные вообще эти рукава и как карман и как кошелек используют, оттуда же все достают — от безделушек и до больших свитков с посланиями.
— И… потому ты не могла свой взгляд прятать. — заканчивает она.
— Твоя фантазия меня порой пугает. — вздыхает Сяо Тай: — ты только про это своему папе не говори, ладно? А то всякое может быть.
— Не скажу. Зачем говорить, он и сам все знает.
— Ну и ладно. Минмин, ты тоже эту чушь не слушай, хорошо? И не вздумай среди служанок об этом распространятся. — добавляет Сяо Тай. Только сплетен о том, что она тут незаконнорожденная дочь Главы Баошу не хватало. Она и так тут на птичьих правах, до первого шухера, так сказать наименее ценный член экипажа, самое слабое звено. Кого за борт первым? Конечно некую Сяо Тай, уж больно умная и наглая стала. А тут еще и такое… госпожа Мэй меня удавит как котенка ночью и в колодец бросит с камушком на шее — думает она, не надо нам такого хоккея.
— Я ничего не скажу. — отвечает Минмин: — только там давно уже про это знают.
— Что⁈
— Ну а как еще это объяснить? — пожимает плечами служанка: — уж извините, юная госпожа Сяо Тай, но на каждый рот уздечки не накинуть.
— Ну да, ну да. И как я могла подумать, что в общих комнатах у прислуги сплетни не будут распространятся. — закатывает глаза она: — это же противно самой природе.
— У нас в первую неделю только про юную госпожу и говорили! — кивает Минмин: — и чего только не придумали! И что господин себе новую наложницу решил завести и такую юную! Еще что вы, юная госпожа — на самом деле мальчик и наследник клана Лазурных Фениксов, и сейчас пока прячетесь от убийц, но в ближайшее время вас отдадут обратно, якобы заключив брак с ними. А еще что вы на самом деле — оборотень лисица, которая охмурила Главу и заставила его приютить вас, пока у вас девятый хвост не прорежется. И еще…
— Пожалуйста, пожалей меня, Минмин. Когда мы уже дойдем, наконец?
— Мы уже пришли. Вот эта дверь. — Минмин указывает на неприметную дверь, ничем не отличающуюся от других таких же в коридоре. Дожидается разрешающего кивка и стучит в нее. Открывает дверь и отступает в сторону. Вообще вот так вот входить, не дождавшись разрешения в чужие покои — невежливо и не дай бог так в комнату к господам зайти. Но сейчас за спиной у Минмин две дочери Главы, а комната принадлежит служанке, пусть и высокопоставленной, так что она не испытывает сомнений. Вот так у нее на подсознательном уровне, автоматически этот механизм социальной оценки окружающих действует.
Ступив в комнату Сяо Тай сперва озирается, привыкая к полутьме, царящей в помещении. Спертый воздух, кисловатый запах больного тела… тусклый светильник в изголовье кровати. Перед кроватью столик, на столике — какие-то пиалы, чашки и что-то еще. У кровати сидит молоденькая служка, она оглядывается на них и спешно вскакивает и кланяется.
- Предыдущая
- 33/62
- Следующая