Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дьявол в музыке (ЛП) - Росс Кейт - Страница 71
- Синьорой Аргенти! – выплюнул Ринальдо. – Что за фарс!
- Я… я думала, ты не захочешь, чтобы я использовала твоё имя, - тихо сказала Франческа.
- Я бы хотел, чтобы бы не знала моего имени, проклятая ты сука!
- Я думаю, нам лучше уйти сейчас, - Валериано взял Франческу под руку.
- Уродец! – бесновался Ринальдо. – Визжащий, скачущий каплун!
На лице Валериано появилась скука. В его годы любой кастрат становился знатоком насмешек. Усилия Ринальдо не впечатлили его.
Они с Франческой ушли – женщина была бледна, опустошена и тяжело опиралась на его руку. Ринальдо грыз ноги и нервно ходил кругами.
- Теперь ничто не может помешать тебе остаться на ужин, - сказала Беатриче. – Мне приказать слугам приготовить тебе комнату, чтобы вымыться и переодеться.
- Он может воспользоваться моей, - предложил Карло.
- О, хорошо, - сказал Ринальдо. – Я остаюсь, но только, чтобы увидеть комиссарио Гримани.
- Быть может, сейчас тебе стоит поговорить с синьором Кестрелем, - предложила Беатриче. – Если среди присутствующих и есть кто-то, имеющий отношение к полиции, то это он.
- О, я не думаю, что мне стоит беспокоить маркеза Ринальдо вопросами об убийстве, - вступил Джулиан. – Я не знаю, что он может добавить к тому, что уже известно.
- Что, черт побери, вы имеете в виду? – ощетинился Ринальдо. – Вы пытаетесь оскорбить меня, синьор?
- Ни в моем случае, синьор маркез. Я просто хотел сказать, что маркеза Мальвецци, граф Карло, синьора Аргенти и синьор Валериано уже снабдили меня таким количеством сведений, что мне не стоит тревожить вас вопросами, на которые вы, как я подозреваю, не захотите отвечать.
- Почему же я не захочу отвечать? – крикнул Ринальдо. – Мне нечего скрывать! И я буду очень удивлён, если они сказали вам правду – особенно моя жена и её недолюбовник!
Джулиан нахмурил брови.
- Я не думаю, что меня ввели в заблуждение.
- Вот и посмотрим! – сказал Ринальдо. – Мы можем поговорить, пока комнату дяди Карло готовят для меня. Ручаюсь, я могу сказать кое-что, что вас удивит!
- Как пожелаете. Быть может, пройдём в библиотеку?
Ринальдо направился к двери. Маркеза на миг удержала Джулиана.
- О, прекрасная работа! – мягко сказала она.
Он улыбнулся в ответ, поклонился и последовал за Ринальдо.
В Мраморном зале обнаружились два высоких, рослых лакея в огненного цвета ливреях, покрытых дорожной пылью. Увидев Ринальдо, они вытянулись, но, как заметил Джулиан, без особой поспешности.
- Я остаюсь на ужин, - резко бросил им маркез. – Достаньте багаж из лодки. Слуги скажут, куда нести.
- Да, ваше сиятельство, - пробормотали они.
Открылась парадная дверь и появился де ла Марк.
- А, mon vieux, - обратился он к Джулиану, - я боялся, что из-за меня отложат ужин, но… - он замолчал и посмотрел на Ринальдо, потом ещё раз, а потом его глаза расширились и в них появилось нечто, похожее на тревогу. Ринальдо посмотрел на француза безо всякого интереса или узнавания.
Взгляд де ла Марка медленно переполз на лакеев. Те вытаращили на него глаза и принялись толкать друг друга. Наконец, один порывисто шагнул вперёд, но второй, что был на несколько лет старше, схватил товарища за подол сюртука и притянул назад.
Де ла Марк оторвал от слуг взгляд и поклонился Ринальдо.
- Тысяча извинений. Я должен был представиться. Я вижу, что имею честь обращаться к маркезу Мальвецци, но вы могли не вспомнить меня. Я Гастон де ла Марк.
- Теперь я вспомнил вас, месье, - сказал Ринальдо. – Вы часто бывали в Милане.
- Кажется очень часто, - заметил Джулиан, - поскольку узнали лакеев маркеза Ринальдо.
- Поскольку они носят ливреи Мальвецци, вряд ли я могу приписать это своей проницательности, - легко возразил де ла Марк, - но я запомнил их, потому что раньше они принадлежали маркезу Лодовико. Они стояли на запятках его экипажа на Корсо каждый день и охраняли двери в оперную ложу каждый вечер. Они были миланской достопримечательностью: такие же живописные люди несколько поколений назад сопровождали великих людей и убивали их врагов ударом по голове или тычком ножа под рёбра.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он резко остановился, слегка запыхавшись. Лакеи обменялись взволнованными взглядами. Джулиану было безмерно любопытно узнать, чем это кончился. Но если он попытается сейчас, Ринальдо может сорваться с крючка. Он поговорит с де ла Марком потом и пошлёт Брокера к этим лакеям.
- Я боюсь, мы отвлекли вас, - сказал Кестрель французу. – Синьор маркез, быть может, проследуем дальше?
- Я так и знал, что вам рассказали не всё, - с видом триумфатора сказал Ринальдо. – Вы знаете, что моя мачеха уехала из Турина в марте двадцать первого, якобы, чтобы убежать от мятежников. И вы знаете, что пропала на два дня, и что я нашёл её в Бельгирате. Но вы не знаете, что она намеренно пыталась одурачить моего отца и меня, скрыв свои истинные намерения. Она пропала, потому что сама этого хотела.
- Почему же она этого хотела? – спросил Джулиан.
- Я думаю, она поехала в Бельгират к любовнику. Так поступают женщины.
- Так вы не думаете, что она тайно приехала на виллу и убила вашего отца?
Ринальдо моргнул в изумлении.
- Почему мне так думать? Его убил тот певец. Все это знают.
Джулиан ненадолго задумался.
- Почему вы считаете, что она исчезла добровольно?
- Всё кричит об этом. Она ехала инкогнито, в простом экипаже, со слугами без ливрей.
- Это может быть разумной предосторожностью. Страна была охвачена восстанием. Её могли схватить мятежники, ограбить или терпеть жестокость разбойников, которые воспользовались общим хаосом.
- А посылать курьера из Турина, который должен был подготовить всё для ночёвки в Новаре, а потом свернуть с дороги, не доезжая до Новары и отправится куда-то, не сказав никому ни слова? Она даже не предупредила самого курьера, что едет инкогнито, так что не дождавшись её, он поехал обратно, всех расспрашивая о карете и слугах Мальвецци, которых, конечно, никто не видел. Даже когда он оказалась в Бельгирате, она не написал в Милан или Новару. Она просто разместилась в гостинице и бездельничала два дня, пока я, курьер и слуги прочёсывали окрестности!
Джулиан понял, что услышал важное откровение. Маркеза намеренно пыталась оказаться в Бельгирате, запутав возможных преследователей. Единственный иной вариант – она запаниковала и действовала под влиянием порыва несколько дней. Но Джулиан уже слишком хорошо её знал.
- Когда вы узнали, что она пропала? – спросил Джулиан.
- На рассвете следующего дня. Я получил послание от того курьера. Я был в ужасе. Я собрал полдюжины слуг и в тот же час выехал в Новару.
- Простите меня, - деликатно спросил Джулиан, - но мне не показалось, что между вами и маркезой Беатриче очень тёплые отношения. Почему вы так беспокоились о ней?
- Я не беспокоился, - глаза Ринальдо мстительно сузились. – Будь это мой выбор, я бы с радостью увидел, как её оберут до последнего сольдо и вышвырнут на дорогу в одной нижней юбке. Но… - его голос стал глухим. – Мой отец любил её. Он бы сошёл с ума, если бы с ней что-то случилось. И он бы обвинил в этом меня. Неважно, что бы произошло, или как бы она накликала на себя беду. Он бы нашёл способ обвинить в этом меня. Я должен был найти её, более того – я должен был найти её до того, как он узнает, что она пропала. Он всё равно сказал бы, что я сделал это недостаточно быстро, храбро или умно. Но если бы всё обошлось, отец бы не придал этому большого значения.
Джулиан испытал укол сочувствия – если не к Ринальдо, то к тому напуганному, униженному мальчику, которым он когда-то был.
«Но он всё ещё такой мальчик, - осознал Джулиан. – Под этой бравадой и вечно уязвлённой гордыней он всегда им и останется»
- Итак, вы поехали в Новару с полудюжиной слуг, - заметил Кестрель. – Что произошло дальше?
- Предыдущая
- 71/119
- Следующая
