Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о стрелах возмездия (СИ) - Куницына Лариса - Страница 40
— Что ты собираешься делать?
— Отведу её в подвал и сразу же нападу, чтоб она не успела метнуть в меня какую-нибудь штуку, — ответил Джин Хо и, высвободив руку, вышел.
— Ты ему доверяешь? — спросил Аргент. — Он справится с ней?
— Посмотрим, — пробормотал Марк и тоже вышел на площадку лестницы. Он отошёл немного в сторону, туда, где было сумрачно, и приблизился к перилам.
Внизу, удивлённо озираясь, стояла высокая дама в чёрном плаще. Её лицо скрывала густая вуаль. Марк сразу узнал её и подумал, что она поражена тем, что в доме так много людей.
— Я полагала, мы будем говорить один на один, — заметила она, повернувшись к лису, который смотрел на неё с нагловатой ухмылкой.
— У меня нет секретов от моих друзей, — пожал плечами он. — Они все участвовали в налёте и имеют право на свою долю. Хочу, чтоб они знали об условиях сделки, тогда у них не будет оснований сомневаться в моей честности.
— А вы занятный господин, — в её голосе послышалась ирония, смешанная с уважением. — Не боитесь, что я сдам вас полиции?
— А вы сдадите? — уточнил он. — Тогда я не покажу вам товар. Уходите! Я вообще ждал не вас, а графа де Бланзака.
— Он послал меня убедиться, что у вас есть именно то, что он готов купить. Покажите мне зеркало, и я передам вам деньги.
— И где же они? — он осмотрел её со всех сторон. — Вы помните сумму, о которой шла речь? В кармане её не спрячешь. Долговые расписки и векселя я не принимаю. Только звонкую монету!
— Мои люди с сундуком ждут на улице.
— Правда? — лис взглянул на юношу в синем камзоле. — Проверь.
Тот кивнул и направился к двери. На мгновение высунув нос на улицу, он вернулся.
— Стоят два олуха с какой-то коробкой, — сообщил он.
— Ладно, идём, посмотрим товар, — улыбнулся лис и направился куда-то под лестницу.
Они скрылись из виду. В нижнем зале стало тихо, все настороженно прислушивались к тому, что происходит. И вдруг входная дверь распахнулась, и в неё ворвались несколько человек с оружием.
— Дьявол! — воскликнул Аргент, хватаясь за эфес фальшиона, но Марк удержал его и снова с любопытством посмотрел вниз.
Как он и ожидал, лисы скопом накинулись на этих несчастных, прыгая им на спину, хватая их за руки, отнимая мечи и кинжалы, сбивая с голов шляпы лишь для того, чтоб вцепиться в волосы. Опешив от такого неожиданного нападения юных девиц и франтовато одетых кавалеров, разбойники утратили решимость и в несколько минут оказались лежащими на полу вниз лицом и со скрученными за спиной руками.
Марк рассмеялся и быстро спустился по лестнице в нижний зал. Пройдя мимо радостно повизгивающих лис, он направился к двери под лестницей. Он уже подошёл к ней, когда оттуда раздался воинственный женский вопль и свирепое рычание зверя. Рванув на себя дверь, он увидел ведущую вниз скудно освещённую лестницу и сбежал по ступеням.
Он оказался в пустом сводчатом подвале, у задней стены которого стояло уже знакомое ему зеркало в бронзовой раме. На полу в двух шагах от него барахталась дама в чёрном плаще, а на ней, удерживая её руки, сидел Джин Хо. Едва появился Марк, лис взглянул на него, а ведьма свирепо взвыла и скинула его с себя. Она повернула голову, чтоб взглянуть на вошедшего, а, узнав его, вскочила на ноги и, подхватив юбки, прыгнула в зеркало. Марк замер, увидев, как она исчезла. По мутному стеклу расходились круги, как на глади пруда, в который бросили камень. Марк кинулся следом за ней, но его стремительно перехватил Джин Хо.
— Не нужно, — спокойно произнёс он. — Всё идёт, как задумано.
— Да неужели? — воскликнул Марк. — Она же сбежала!
— Как думаешь, для чего я притащил сюда зеркало? Думаешь, я не мог схватить её без этой штуки? Не беспокойся, её там ждут.
— Кто ждёт? — настороженно спросил появившийся на нижних ступенях лестницы Аргент.
— Скоро узнаете, — ответил лис с таинственным видом и, выпустив из своих объятий Марка, обернулся к зеркалу.
В этот момент центр его странно потемнел, затем на его поверхности обозначилась тёмная человеческая фигура, которая приобретала всё более чёткие очертания. И вскоре Марк увидел там отражение лиса, только он был одет в странный облегающий костюм из серебристо-чёрного материала, на его груди мерцал медальон с пентаграммой, украшенной мелкими кристаллами, висевший на тонкой поблескивающей цепочке. Отражение осмотрело подвал и шагнуло из рамы. И Марк увидел, что это точно такой же лис, только в другой одежде. Он подозрительно посмотрел на Джин Хо, и на его красивом бледном лице появилось недовольство.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это что? Тебе своей красоты мало, что ты начал прикидываться мной?
— Не суетись, Ран, — усмехнулся Джин Хо. — Когда я слышу о лисьей красоте, то сразу вспоминаю тебя!
— Погоди, так это ты поссорил меня с моей девушкой? — гневно зарычал тот, но старый лис только хихикнул:
— Она всё равно тебе не подходила! Она даже не кореянка! И не лиса! При качественных мозгах у тебя отвратительный вкус на женщин.
— Да как ты смеешь вмешиваться в мои отношения с… — начал было Ран, но Джин Хо тут же оскалился:
— Как ты разговариваешь с дядей, щенок!
— Боги, ну почему я не сирота… — простонал Ран и обернулся к Марку. — Мы её арестовали. Спасибо за помощь.
— Кто это мы? — уточнил Марк.
— Ах, я забыл его представить, — засуетился Джин Хо. — Это мой племянник Ли Ран. Тебе пора, малыш! Давай то, что обещал, и проваливай!
— Старое чучело, — проворчал племянник и, сунув ему в руки какую-то серебристую коробочку, шагнул обратно в зеркало.
— Что это значит? — спросил Марк, строго взглянув на лиса, но тот с невинным видом осмотрел низкий потолок, пряча коробочку за спиной.
— Ничего такого! Ты же запретил мне убивать преступников. И есть их запретил. Я не думал, что ты явишься и решил совместить приятное с полезным. Оказать услугу племяннику, чтоб он мог добавить очередную галочку в статистику раскрытых дел. Он служит в полиции Совета духовной безопасности и отлавливает колдунов, демонов и духов, которые безобразничают на Земле и в смежных измерениях. Я передал ему копию дела принцессы Морено, он показал его своему комиссару и получил разрешение на расследование и арест. С нашей помощью он справился с этим и его, может быть, даже наградят. И он перестанет дуться на меня из-за своей белобрысой лахудры. Всё равно она была некрасивая и глупая.
— Так, погоди, — остановил его словесный поток Марк. — Из всего этого я понял только то, что она сбежала на Землю, и там её схватил твой племянник, который служит в полиции. Ты уверен, что она снова не сбежит от них и не вернётся к нам?
— Это невозможно! Я сам стараюсь не ссориться с этими ребятами, потому что сбежать от них ещё никому не удавалось. Потому я и развлекаюсь здесь, а не там!
— И что он тебе передал? — с задумчивой улыбкой поинтересовался Аргент.
— Это моё! — гневно загудел лис. — И вас не касается! Забирайте её подельников и сваливайте!
— И что прикажешь доложить королю и энферу, которые ждут поимки принцессы Морено, чтоб обрадовать великого альдора? — проворчал Марк.
— Скажи, что привлёк к делу этого парня и он её испепелил! — лис ткнул пальцем в Аргента.
— Я не могу никого испепелить, — заметил тот. — Я не колдун, а алхимик.
— Да без разницы! — отмахнулся Джин Хо. — Скажи, что можешь. Это улучшит твой имидж, тебя будут ещё больше уважать и бояться. Разве плохо? Я дал тебе хороший совет и избавил вас от этой чертовки! И вы мне должны, ясно? И перестаньте навешивать на меня свои проблемы! Мне своих хватает. И не смотри на моё зеркало! Оно не продаётся.
— Оставь его, а то он кого-нибудь укусит, — проворчал Марк, взглянув на Аргента. — С ним бесполезно спорить, он всегда оставляет последнее слово за собой.
— Я это понял, — усмехнулся алхимик. — Надеюсь, когда он перестанет визжать и огрызаться, мы сможем отпраздновать наш успех. Мне будет интересно поболтать с тобой, лисичка!
— Да ты?.. — вспыхнул лис. — Тебя ещё в проекте не было, когда у меня вырос девятый хвост! Если я спускаю подобную наглость своему лучшему другу, то не думай, что…
- Предыдущая
- 40/42
- Следующая