Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Комбинатор Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 52
— Хит, — начала она собрано. — я хочу, чтобы ты сопровождал меня на таинство через три дня.
— Конечно, Ваше Величество. — ответил спокойно. — Я же Ваш слуга, куда я денусь?
— Ты не понял. — покачала головой Орено. — Я хочу, чтобы ты там был как правитель королевства Кэяр, — и добавила совсем тихо. — и мой супруг.
Глава 25
Я смотрел на Орено и не мог поверить в услышанное. В смысле, супруг?
— Я понимаю, — отвела собеседница взгляд в сторону. — что я тебя не сильно привлекаю…
— Это не так! — я вскочил с кровати. — Вы самая красивая девушка из всех, кого я знаю!
И это чистая правда. Королева просто сногсшибательна. Вот только… любовь и красота не тождественны. Я был бы лгуном, если бы сказал, что не хотел бы близости с такой прекрасной особой.
— Правда? — бросила несмелый взгляд правительница и ее щеки предательски заалели.
Впервые наблюдаю бывшую герцогиню такой. Я видел всякую Орено, но мило краснеющую — первый раз. Скажу честно, в этот момент я был поражен до глубины души.
— Истина. — твердо кивнул я, находясь под действием волшебства момента.
— Тогда может… — негромко начала девушка и правой рукой взялась за левый локоть и потерла его, так и не возвращая взгляд. — тебе стоит пойти ночевать ко мне. Раз уж я тебе не проти…
— Нет. — твердо ответил я. — Думаю, нужно подождать до торжества. У меня еще есть кое-какие дела, которые я обязан закончить.
— Значит, ты согласен? — осторожно уточнила правительница и бросила быстрый взгляд.
— Ваше Ве… — начал аккуратно.
— Ора. — перебила меня девушка и зло посмотрела в глаза. — Только так и никак иначе. Хит, я пошла на все ради тебя, а ты…
Я видел, как ее плечи сжались и, готов поспорить, что собеседница готова была разрыдаться в этот самый момент. Но и я не могу пока сказать, что это решенное дело.
Кинувшись вперед, обнял королеву и прижал к себе.
— Мне нужно кое-что закончить. — сказал негромко. — Это случится перед торжеством и после этого я буду полностью свободен.
— Хорошо, Хит. — услышал грустный голос. — Я подожду.
Она несмело подняла голову и потянулась губами. Я не смог поступить иначе и сам накрыл такие спелые и желанные уста своими. Если бы я этого не сделал, то воткнул бы нож в спину девчонки.
Через десяток секунд Орено неспешно отстранилась, словно отрывала себя от меня, и пошла в свою комнату, не оглядываясь.
Я с грустью смотрел вслед, а после того, как дверь закрылась, снял одежду и лег на кровать. В голове тут же начали крутиться мысли.
— Сука. — прошептал про себя.
Эта тварь — Кават — знал о планах королевы. Именно поэтому отправил меня на фронт. Если бы я выяснил заранее, то мог бы сгладить углы, а что теперь?
Как же вовремя эти п-п-п… ерсоны собрали события вместе. Свадьба Орфейи, мой шанс стать королем, таинство церкви…
Сволочи! Насколько же талантливо они продумали ситуацию, что теперь у меня просто не осталось выбора.
Сон настиг меня незаметно. Казалось, я моргнул, а уже утро и Фина толкает в плечо, призывая пойти будить Орено.
Я же, как исполнил утренние процедуры, удрал на кухню. Да, это подло и низко — избегать лишней встречи с королевой. И что? Кинете в меня камень?
Стоило пойти мыть посуду, как в комнату вошла моя служанка и поклонилась.
— Господин Хиттон, — начала она спокойно. — прибыл граф Кават и просит уделить ему время.
— Прям так и сказал? — поморщился в ответ.
Рыжий наглец все так же крутился у ног и терся своим боком. Стоило мне оказаться в его вотчине, как он тут же принимался тарахтеть, как трактор, и оставлять шерсть на моих штанах. Злодей!
Поморщившись, продолжил мыть посуду.
— Так и сказал, господин. — сказала девушка и вновь поклонилась.
— Веди. — тяжело выдохнул и отправился за провожающей.
Пока мы петляли по коридорам, я достал кольцо Отца Нира и нацепил на палец, спрятав камень в ладони. Даже после смерти этот человек продолжает мне помогать, хоть и косвенно.
Служанка остановилась у одного из кабинетов и указала на дверь. Я не останавливаясь прошел внутрь. За столом сидел главный посол. Сегодня он щеголял в черном костюме с золотыми пуговицами и белой рубахе с рюшками на воротнике. Также из рукавов камзола выглядывали складки белой ткани.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хит! — обрадовался он и одарил меня теплой улыбкой. — Я так рад, что ты нашел на меня время.
— Что тебя привело? — поморщился в ответ.
Гость вскочил и через пару секунд оказался рядом. Он взял меня ладонями за плечи и повел к столу. Вел он себя крайне доброжелательно и сверкал участливой улыбкой на всю комнату, отчего становилось не по себе.
— Присядь. — сказал он ласково и по моей спине прошелся строй мурашек. — Я просто хочу поговорить.
Стоило мне уместиться на стуле, как граф обежал стол и занял свое место, после чего сложил руки на столешнице, как послушный школьник, и подался вперед, глядя на меня с ожиданием.
— Ты по поводу вчерашнего? — бросил на него тяжелый взгляд и перевел его к себе в ноги.
— Да, Хит. — кивнул он. — Наверняка у тебя появились вопросы, которые ты хочешь задать. Я здесь, чтобы развеять все твои сомнения.
Я сидел молча и глядел в пол. Конечно, очень много вещей, которые я бы хотел узнать у Братства. Вот только… а они ответят честно на мои запросы? В любом случае, вся ситуация вызывает множество вопросов, но начну, пожалуй, с самого важного.
— Зачем Братству живая Орфейя? — спросил спокойно, бросив быстрый взор на собеседника, который задумался в этот момент.
Я аккуратно раскрыл ладонь правой руки и посмотрел на Камень Правды. Сейчас я вытяну все ваши тайны так, что никто не узнает, каким образом это сделано. Возможно, я даже смогу разобраться, что вообще происходит и почему так нужна живая дочь короля.
— У меня нет ответа на этот вопрос. — пожал плечами граф, и бирюза не изменила цвет. — Нас просто попросили организовать доставку принцессы в Лоэн к родителям.
Я с неверием смотрел на кольцо — оно оставалось неизменным. Конечно, остается вариант, что обо всех планах не знает и сам главный посол, но шанс этого… М-да.
— То есть, — спросил скептически. — ее жизни и здоровью ничего не угрожает?
— Да. — легко ответил Кават.
Я смотрел на камень и уже начинал выпадать в осадок. Он оставался прежним. Может сломан? Потому что все, что я сейчас слышу — полная глупость.
Мои ладони запотели, и я протер их о штаны.
— Слушай, — начал негромко. — я же верно понял, что ее просто отвезут родителям и все?
— Верно. — кивнул граф.
— И вы отдадите мне родителей и сестру? — добавил подозрительно. — За это?
— Истинно так. — важно сообщил собеседник.
Я смотрел на камень. Он блестел загадочной бирюзой. Может артефакт сломан?
— Я… — начал тяжело и добавил твердо. — Я тебе верю.
В этот момент еле успел сжать правую руку. Он покраснел! А что это значит? Он работает! В таком случае, Кават уверен в своих словах. Не думаю, что темные в курсе того, что у меня есть Камень Правды.
Ведь, если даже предположить, что они о нем знают, то…
— Мне нужно подумать. — сказал тяжело. — Ведь это предательство.
— Кого ты предаешь? — удивился граф. — Она не твоя госпожа. Ты не обязан быть ей верен. Тем более, мы просто вернем ее семье. Ничего больше.
— Мне нужно подумать. — сказал твердо и встал со стула. — Всего доброго.
Не оглядываясь, я пошел на выход.
Как же все так сложилось? Единственно верным решением в данный момент есть и будет передача Орфейи братству. После чего я должен пойти на коронацию. Эти ловкачи все очень точно рассчитали. Сука! Как же неудачно сложилась ситуация.
На следующий день Кават вновь прибыл с визитом. После обеда об этом доложила Фина и проводила в кабинет.
Когда я вошел в комнату, то был темнее грозовой тучи. Зато высокородный был учтив и вежлив. Сегодня он предстал передо мной в сером костюме с золотой вязью. Смотрелось вычурно и избыточно, что заставило меня поморщиться.
- Предыдущая
- 52/56
- Следующая
