Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита - Страница 6
Как оказалось, всё это время она мечтала составить компанию вовсе не мне. Но я всё равно была ей благодарна. Без неё я бы завяла уже давно.
– Что беспокоит вас, аллира? – сочувственно спросил доктор.
Рассеянно улыбаюсь, а сама взвешиваю все за и против. Благородство и честь доктора Дункана не вызывают сомнений, но он является семейным врачом дель Монроков уже долгие десятки лет. Он предан семье мужа. Значит, я не могу обратиться к нему за помощью.
– Всё в порядке, доктор, – отвечаю я. – Благодарю за беспокойство.
Он испытующе смотрит на меня, прежде чем медленно кивнуть. Кажется, я совсем его не убедила.
– Пока мы не найдём источник вашей слабости, головокружений и проблем с превращением, я рекомендовал бы вам не нагружать организм ещё и беременностью. К тому же… – он мнётся, прежде чем сказать: – Я не уверен, что сейчас вы в принципе способны зачать.
– Я бесплодна? – тупо переспрашиваю я.
– Не совсем так, аллира. Просто вы пока не в состоянии забеременеть. Вероятно, временно.
Ребёнок… девочка с серебряными локонами и глазами цвета морской волны… Вздрагиваю, когда понимаю, что представляю такое дитя, о каком мечтала ещё в давние годы в Академии. Такого у меня не будет никогда.
– Вы так же говорили о превращении, – жёстко напоминаю я. – «Вероятно, временно вы не сможете обретать форму дракона». Я пять лет не раскрывала крыльев. Что дальше, доктор? Я с кровати встать не смогу?
Он виновато отводит взгляд.
– Позор мне, аллира, но я не понимаю причин вашего недуга.
Бесплодная невестка! Да это же позор на дом дель Монроков. Если об этом прознают, подружки Аделаиды изведут её насмешками, а я… она со свету меня сживёт. Что до Эйвана, у него будут развязаны руки притащить в дом хоть десяток официальных наложниц.
Вчера вечером мне казалось, что хуже быть не может, и вот оно! Может! Всегда надо верить в чудо!
Доктор Дункан встаёт из кресла и медленно идёт к двери. Я наблюдаю за ним, снова и снова ворочая варианты в своей голове.
– Доктор, постойте! – восклицаю я.
Он с готовностью оборачивается, словно ждал, что я передумаю.
– Я хочу попросить вас об услуге…
Глава 4. Планы и препятствия
Дункан подходит ближе, садится на стул возле кушетки, напряжённо смотрит на меня. Я всё ещё сомневаюсь, стоит ли довериться ему, но понимаю, что вариантов у меня не много.
– Мне нужно выбраться в город так, чтобы не знали ни муж, ни свекровь. Вы можете сказать ей, что мне нужно остаться у вас на некоторое время? Или что я должна посещать процедуры?
Смотрю ему в глаза, не моргая. На лице доктора отражаются сомнения.
– При всём уважении, аллира… Вы хотите, чтобы я соврал о здоровье пациента. Если это вскроется, я не найду работу ни в этой стране, ни в соседних.
– Не врите, – говорю я настойчиво. – Пропишите мне ингаляции, прогревания – что угодно.
– Я не могу прописывать лечение без показаний.
Сердце стискивает отчаяние. Глупо было надеяться, что он поможет. Пусть хотя бы не рассказывает свекрови о моей странной просьбе.
– Но я могу назначить вам повторное обследование, – договаривает Дункан. – Более долгое и тщательное. Настолько, что вашей свекрови не будет смысла ждать вас за дверью.
Вскидываю на него недоверчивый взгляд. Старый дракон невозмутим, но отводит глаза, будто ему стыдно.
– Доктор…
Не в силах выразить эмоции, стискиваю его руку в знак благодарности. Он качает головой.
– С заключением о вашем состоянии, полагаю, тоже стоит повременить до завтра. Но поймите и вы меня, аллира, – строго добавляет врач. – С дель Монроками меня связывают клятвы. Я дорожу своей репутацией, а аллира дель Монрок способна… рассказать всякое, если почувствует неладное.
– Я всё понимаю, – прерываю его я. – Я благодарна и за это.
В кабинет возвращается Тессия, на несколько секунд дверь приоткрывается и в щели я уже вижу сияющий янтарём любопытный глаз свекрови. Ей так не терпится, что даже зрачок стал вертикальным. Ну кто в такой ситуации включает драконье зрение?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда я, одевшись, выхожу из кабинета, Аделаида сидит на диванчике с чашкой чая с таким чопорным видом, будто это не она пару минут назад пыталась всунуть свой нос внутрь. Доктор выходит за мной следом. Выражение его лица предельно собранное, будто он собирается сообщить неутешительный диагноз, так что даже мне становится неуютно.
– Как обстоят дела? – бодро спрашивает свекровь, поднимаясь на навстречу.
– Существуют определённые проблемы с осмотром вашей невестки, – отвечает Дункан.
Аделаида едва ли слушает его.
– Не томите, доктор! С Вилле всё в порядке? Может, им просто стоит стараться тщательнее?
Стыдливо прикрываю глаза рукой. Стараться тщательнее… Эйван растрачивает свою старательность направо и налево, впрочем, и про меня не забывает. Но я не слышала, чтобы у него были внебрачные дети.
Быть может, я просто глуха и слепа...
– Спящая магия ледяного дракона противится вторжению, – невозмутимо продолжает врач. – Боюсь, стоит опробовать более мощную магию, что потребует больше времени, чем отведено на стандартный приём. Только тогда мне удастся точно сказать, что происходит с аллирой Вильгельминой.
На миг я вижу в глазах Аделаиды пламя, то самое, что всегда выдаёт гнев огненных драконов. Мне вспоминается яростный взгляд Эйвана и его обвинения в моей холодности, которая, якобы, привела к его изменам. Внутри всё сжимается, будто предчувствуя удар, но я гоню это чувство прочь.
– Вы издеваетесь? – шипит Аделаида. – В прошлый раз таких проблем не было!
– Но ведь и обстоятельства были другими, – спокойно парирует доктор.
– Возмутительно!
– Понимаю вашу прострацию, аллира. Позвольте мне всё исправить, – Дункан кланяется. – Ваш визит был внезапен, у меня нет большого окна между пациентами. Но завтра в одиннадцать я буду ждать вас.
– И долго это займёт? – чуть более спокойно спрашивает она. Мне чудится странная интонация в её голосе.
Доктор на долю секунды вскидывает на меня взгляд. Я успеваю как бы ненароком приложить ладонь к груди, выставив три пальца.
– Часа три минимум, – говорит старый дракон.
Аделаида выглядит по-настоящему раздражённой.
– И что вы собираетесь делать с моей невесткой?
– Провести глубинный общий магический осмотр всех органов и систем…
– Зачем? – перебивает его Аделаида. – Вам задали один вопрос: как помочь ей быстрее подарить мне внука или внучку? Зачем для этого проверять её почки или коленные чашечки?
Мне кажется, что она нервничает, пальцы с силой сжимают тяжёлую ткань юбки. Недоумённо смотрю на свекровь. Смущается и доктор Дункан.
– Аллира, – он неловко откашливается. – Если… когда ваша невестка забеременеет, подобный осмотр так или иначе придётся провести. Какая разница, сейчас или потом?
– Неужели это так необходимо?! – восклицает она.
– Это обязан сделать любой дипломированный врач, – успокаивающим тоном говорит старый дракон. – Таков протокол.
Она фыркает, выпуская из ноздрей дым. Никогда не видела её такой взвинченной. Неужели всё из-за её политических амбиций и мыслей, куда пристроить второго внука, чтобы было выгодно?
– Всё ясно, – выпаливает она. – Что ж, до завтра, в таком случае.
Она хватает меня под локоть и тащит в экипаж. Садится, достаёт веер и начинает нервно обмахиваться им, недобро щуря глаза. Я сосредотачиваюсь на мерном покачивании кареты.
– Возмутительно, – снова говорит она и косится на меня. – Тебе стоило надавить на него, Вилле, чтобы он не тратил наше время. Уверена, он просто хочет выписать счёт побольше за то, что провёл полный осмотр! В следующий раз я ни за что не пущу тебя одну. Ты даже о такой ерунде договориться не можешь!
Внутри всё холодеет. Нет, нельзя допустить надзора!
– Простите, аллира, – говорю я смиренно. – Но мы и правда вклинились в его расписание без записи. Спасибо, что в принципе согласился меня принять.
- Предыдущая
- 6/56
- Следующая