Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Фетцер Эми - Ты так прекрасна! Ты так прекрасна!

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ты так прекрасна! - Фетцер Эми - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Тут уж ничего не поделать, — мягко заметил Ноубл. — Мужчины должны сами принимать решения, а потом жить с их результатами.

Женщина лишь слабо улыбнулась.

— Думаю, — она снова подняла корзину, — вы найдете здесь что-нибудь полезное для себя.

— Без сомнения. И это все, — он доверительно придвинулся ближе, — что вы хотите предложить?

Вспыхнув, Абигайл выхватила из сумки куриную ножку и ткнула ею прямо в пухлые губы помощника шерифа. «Довольствуйся этим!» — произнесла она про себя.

Глава 14

Гулко стучали по земле копыта. Крис был весь объят клубами пыли, но он не обращал на нее внимания, несмотря на толстый налет ее на потном лице. Все время понукая лошадь, чтобы выгнать из тела злость на беглянку, он несся все быстрее и быстрее.

Но равнина оставалась безлюдной. И не мудрено: с таким мощным конем, как Цезарь, Виктория уже далеко впереди. Как же неосмотрительно он позволил ей приручить своего верного друга, ведь никогда и никому на свете не позволял даже приближаться к нему!

А обиднее всего то, что она сгинула, даже не попрощавшись.

Черт побери!

Конь взлетел на холм, и Крис натянул поводья, чтобы остановить лошадь и осмотреться. Красное солнце бросало яркие закатные лучи, и Свифт прищурился. Полдня и добрая часть вечера прошли в погоне. Благодарение Богу, что пыльная сухая земля сохранила достаточно четкий след. Судя по всему, Виктория направлялась к железнодорожному пути. Что ж, ему осталось всего несколько миль.

Он снова стегнул лошадь, и та полетела вниз со склона; из легких бедного животного доносился храп. Да, еще полчаса погони, и конь падет замертво. Едва они оказались в долине, Крис спрыгнул на землю, достал фляжку из седельной сумки, сделал несколько глотков, а оставшуюся воду споил лошади. Обернувшись, он замер на месте: вдалеке, на фоне чахлых деревьев, чернел бок Цезаря.

Крис внимательно присмотрелся, пытаясь разглядеть Викторию.

Никого.

Уже спустя несколько минут Свифт был рядом с Цеза-: рем. Странно, конь не стреножен, поводья свободно свисают • с шеи. Может, Виктория отпустила его, чтобы он вернулся обратно? Цезарь в состоянии «сделать это.

Внезапно где-то совсем близко раздался паровозный свисток.

Стегнув лошадь, Крис направил ее к краю утеса и сразу же увидел густое облако пара. Рядом с перроном небольшой железнодорожной станции стоял поезд. На перроне суетилось всего несколько человек, судя по одежде, шахтеры с серебряного рудника. Паровоз редко доставлял в эти края новых поселенцев, в основном сюда прибывали товары.

Направив лошадь вниз по склону, Свифт снова огляделся и теперь наконец увидел Викторию. Вернее, ее ноги в знакомых ботинках. Она лежала на склоне холма, широко расставив локти и наблюдая за чем-то в бинокль. Или не в бинокль но, в общем, во что-то похожее. Определенно он мог утверждать лишь одно: на сей раз она не прибегла к камуфляжу. Возможно, ее дело близится к завершению, и сейчас перед ним разыграется последний акт той странной пьесы, что она играла в городе…

Внезапно Виктория обернулась. Увидев шерифа, она стремительно вскочила на ноги.

— Крис подъехал ближе. Виктория бросила на него выразительный взгляд и, несмотря на то что заметила обиду в его глазах, решительно направилась к Цезарю. Она уже сунула было ногу в стремя, как вдруг ее остановил голос Криса:

— Нет!

— Не мешай мне, Крис, — повернулась она. — Это мое дело.

— И мое тоже. — Свифт соскочил с коня, подбежал к Виктории и схватил ее за плечо.

Дальнейшего он никак не ожидал: она ударила его в живот с такой силой, что он согнулся пополам, не в состоянии ни вдохнуть, ни выдохнуть. Сделав подсечку, Виктория свалила его на землю. От этого падения, казалось, мужчина лишится сознания, но он все же не выпустил ее куртки из рук, и она повалилась следом, прямо на шерифа.

Оказавшись на земле, Виктория с силой надавила на его большой палец. Мозг Криса пронзила столь острая боль, что он ослабил захват. Этого было достаточно, чтобы она вывернула ему руку.

— Черт бы тебя побрал! — простонал он, дергаясь в попытке освободиться.

— Оставь, Крис. — Внезапно она отпустила его и легко вскочила на ноги. — Я должна спуститься туда!

Поезд вот-вот отойдет, увозя с собой Айви Лига. Мерзавец собирался на охоту, это отражалось в его глазах. Лиг уже выбрал себе жертву и продумал будущее убийство до мелочей.

Изловчившись, Крис схватил ее за колено и повалил на землю. Упав, Виктория попыталась высвободиться.

— Отпусти!

Он придавил ее всем своим весом.

— Только после того, как скажешь, что ты здесь делаешь

— Моя работа — выслеживать преступников, — выдохнула она, отплевываясь. — Я всего лишь выполняю свой служебный долг.

Она начала вырываться — яростно, как загнанная в угол дикая кошка, царапаясь и бешено работая локтями. Крису стоило большого труда схватить ее за руки и прижать их к земле. Наконец она замерла, лишь грудь ее по-прежнему высоко вздымалась, а дыхание оставалось учащенным.

— Если я тебя отпущу, ты не вышибешь из меня дух? — Он с трудом произнес эти слова, жадно хватая ртом воздух. Как же его измотала борьба с этой женщиной!

— Нет, — выдохнула она.

Он чуть отодвинулся, правда, хватку свою не ослабил.

— Посмотри на меня.

Виктория зло взглянула на шерифа.

— Почему ты уехала?

— Не из-за тебя.

«Ложь, — подумал он. — По глазам вижу». — Кого ты сейчас хочешь поймать?

— Убийцу.

— Как шериф, я имею право знать, кого именно. «Пусть это и другой век, но он прав», — решила Виктория.

— Алдженона Бэкета.

Глаза Криса округлились от изумления.

— Не может быть!

«Разумеется, — подумала Виктория. — Одним словам он не поверит. К тому же я сама в его глазах более чем странная личность — подобных он в своем веке наверняка не встречал».

Громко свистнул гудок паровоза. Стараясь использовать последний шанс, девушка резко двинула шерифа по подбородку. Пока он приходил в себя, она поспешно подняла шляпу, выхватила спрятанный в ней пистолет и стремглав бросилась вниз по склону. Через несколько секунд она услышала за спиной тяжелое дыхание шерифа — и понеслась так быстро, как только могла.

Но склон был слишком крут, она поскользнулась на траве, а в довершение ко всему почему-то увязла в песке. Дернув, Виктория вытащила ногу, но тут шериф схватил ее за талию и свалил на песчаный склон. Вырвав пистолет из ее рук, он вновь придавил ее всей своей тяжестью, лишая возможности сопротивляться.

— Вас следовало бы хорошенько выпороть, леди. — Получив пару тычков локтями, Крис не удержался и заметил: — Я же тебя не бью.

— Будь ты проклят! — стала бешено вырываться она. — Что ты наделал! — По щекам ее покатились слезы, — Пожалуйста, мне очень нужно попасть на этот поезд. Он убьет их! — Как же она сейчас ненавидела и себя за то, что плачет, и шерифа за то, что он вмешался!

— Тише, тише, — попытался успокоить ее Крис. Громыхнув сцепками, поезд медленно тронулся, подняв к небу столб черного дыма. — Ты не права, уверяю тебя. Бэкет не может быть преступником.

Виктория, сверля своего мучителя ненавидящим взглядом, проговорила каким-то чужим и враждебным голосом:

— Черт! Ты не знаешь, о чем говоришь!

Свифт стиснул зубы и внезапно отстранился. Она поспешно отпрянула в сторону, встала на ноги, подняла с песка пистолет и не оглядываясь стала подниматься вверх по склону. Подхватив по пути свою шляпу, Виктория надела ее, даже не позаботившись выправить помятый верх. Крис двинулся следом, наблюдая, как она отряхивает одежду. Плечи Виктории были опущены.

— Он уехал за спиртными напитками. Он ездит за ними раз в две недели. По крайней мере последние четыре месяца

Виктория обессиленно опустилась на траву. Четыре месяца. Сколько же раз он выходил на свою охоту? Боже, да на тот свет уже отправлены сотни! И где теперь его искать? И как? Почти без всего, с гирей на ногах в виде шерифа… Был бы у нее вертолет… Стянув с головы шляпу, Виктория с тоской подняла глаза к небу.