Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли - Страница 56
Прием продолжается.
Дамиан уходит искать Эдварда, я же встречаю всех старых знакомых, болтаю с новыми, которых мне спешат представить все мало-мальски встречные, с которыми приходилось обмолвиться словом, при чем по их поведению кажется, словно мы если не семья, то очень близкие друзья. Короче, театр отдыхает.
Рейнарда так и нет.
Зато я нахожу Джареда и Фелисию. Первый вымученно подпирает колонну, молча внимая окружившим его леди, которые перебивая друг друга, пытаются своими рассказами привлечь его внимание. Вторая же, отшивая поклонников, весело о чем-то щебечет с Жозефиной и парочкой других наших общих подруг.
Вроде бы, все весело проводят время.
Краем глаза слежу и за неприглашенным родственником, но тот лишь хитро улыбается и остается от развлечений в стороне. Его будто бы собственное одиночество совсем не смущает. Как же он торопился, что даже супругу свою не взял с собой? Ладно, это уже не мое дело.
- Ваша светлость, вы нарасхват!
- Граф Дортвуд, - киваю Бэриоту, обращаясь по его титулу, о котором частенько забываю из-за его должности следователя. – Вы сегодня не на службе, рада видеть.
- Вы прелестно выглядите, Юнис! Позвольте пригласить вас на следующий танец.
- Благодарю, буду рада.
Он неплохой человек и много раз выручал, а мне не сложно.
Бэриот довольно чокается со мной бокалом и уходит.
А Рейнарда все нет. Куда, варрх его возьми, он делся? Стоит ли пойти его искать? Но среди снующих туда-сюда по залу официантов, Шарлотту тоже не замечаю. Неужто они сейчас и впрямь вместе в каком-нибудь укромном уголке? С разводом необходимо поспешить…
- Юнис.
Час от часу не легче.
- Майкл.
В душе еще свежа обида.
Мужчина поправляет очки на переносице и решительно начинает, явно долго размышлял и подбирал слова:
- Мне уже давно следует извиниться. Во-первых, я в курсе, что ты все еще дуешься из-за того, что я про Мелвина сказал, не думал, что он так воспылает к тебе чувствами. А во-вторых, прости за прошлый раз, тогда…
Это случилось пару месяцев назад.
Майкл отказался от сотрудничества с одной из развивающихся, но мелких фирм, предлагающих правовые услуги. С чистки в юридическом отделе компании «Эккарт» прошло много времени, Розье удалось избавиться от шпионов и вредителей, но вот новые юристы почему-то долго не держатся. Я предложила ему бросить эту затею и найти людей на аутсорсинге, в местных реалиях, конечно.
Поначалу идею Майкл принял на ура. Но крупные компании его отвергли, и поиски пришлось вести среди мелких. Успехи одной из них не могли не привлекать внимания. Я уже думала, что дело решено, а когда спросила Розье спустя пару недель, он ответил, что поскольку все сотрудники и директор – женщины – он с ними работать не будет, мол, нет им веры.
Ясно, что у меня на это счет было другое мнение. Я ведь и сама женщина, разве не косвенное это оскорбление и в мой адрес? Так вот и не виделись с тех пор с Майклом.
- Ладно, что уж теперь, - пожимаю плечами. Никуда ведь не деться, друг Рейнарда, партнер по бизнесу, да и мой уже товарищ, чего только не хлебнули с ним за прошедший год.
Розье заметно веселеет.
- Можно тебя пригласить на танец.
- Уже обещала, - мотаю головой и смеюсь.
- Рею?
- Нет. Бэриоту…Кстати, а где герцог?
…
Автор: Жозефина, ты самая прекрасная, восхитительная, обворожительная, невероятная, волшебная, обаятельная, ослепляющая, роскошная, неповторимая ….
Жозефина: Да, продолжай.
Рейнард тем временем все еще в поисках своей отвисшей челюсти после того, как увидел супругу при параде.
22
Рейнард
До самого приема можно по пальцам посчитать сколько раз мы виделись с Юнис. Оба заняты, мне приходится многое нагонять из-за долгого отсутствия, а жена занята приготовлениями.
Наконец-то выяснил, что за клуб такой почитателей ее светлости герцогини Эккарт. Не сказал бы, что это меня обрадовало, особенно количество мужчин, неравнодушных к супруге, но в то же время в душе цветком распустилась гордость за успехи Юнис, пусть я и знаю, что моих заслуг тут нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Едва ли речи не лишился, когда увидел ее в вечернем платье. Вся такая маленькая, воздушная, сияющая словно солнышко, не удивительно, что все вокруг словно мотыльки на свет стремятся к ней приблизиться, я и сам не лучше.
Хочется спрятать ее от чужих взглядов, словно прекрасной картиной любоваться в одиночестве, никогда мои собственнические инстинкты так меня не подводили, сам себя толком не узнаю.
В зале уже толпа гостей. Мы расходимся, Юнис с подругой весело проводят время возле закусок. А ко мне подходит Майкл. С другом после того раза мы обсуждали только рабочие дела.
- Рей.
- Майкл.
Не знаю, как реагировать, прежде в ситуации, когда лучший друг признается в чувствах к мой женщине я не находился.
- После твоего возвращения не случилось ничего подозрительного?
Пожимаю плечами. На удивление, все довольно тихо.
- Знаешь, мне вдруг подумалось, что ты уже перестал быть их целью. Что с тебя взять, да и убрать тебя, в очереди еще трое наследников, а, даже четверо, если считать Сабрину. По мне так твоя супруга цель куда заманчивей. Видел же письма от Совета высших дворянских домов? Если не будешь действовать решительней, кто знает, Юнис могут и увести.
Сжимаю челюсть.
- Это ты о себе?
- Не будет меня, найдется другой. Вон, смотри, сколько кружится вокруг нее мужчин.
Кулаки так и чешутся преподать урок. Но, боюсь, ничего хорошего от новостей, что герцог избил полтора десятка мужчин на приеме, не будет.
- Кто вы друг другу на самом деле? – ухмыляется Майкл.
Его вопрос застает врасплох.
- …Друзья.
Розье давит смешок и хлопает меня по плечу:
- Ваша светлость, вы, кажется, не знаете собственных чувств! Меня ты тоже к другим мужчинам ревнуешь? Ну, как друга?
Что за глупости! Пойду наружу, остужу голову. И сердце тоже.
Ожидаемо, что на террасе никого. Поначалу во всяком случае. Медленно выдыхаю, слова Майкла продолжают крутиться в голове, беспокоя мысли. Юнис...я стольким ей обязан. Прошло всего ничего с моего возращения, семья снова вместе под одной крышей, в наших рядах даже на одного Эккарта больше, Сабрина, племянница, о существовании которой я ранее тоже не знал...
И никогда бы, наверное, и не узнал. А все это благодаря супруге, которая таковой стала по чистой случайности. Однако уверенности в том, что смогу ее отпустить, теперь нет. Да, быстро, но времени вместе мне хватило, чтобы сделать выводы. За ее доброту, за искренность и тепло готов расплачиваться до конца дней. Всем, что у меня есть.
- Г-герцог Рейнард.
Оборачиваюсь. Знакомое лицо. Форма обслуги сегодняшнего мероприятия, поднос с напитками в руках.
- Шарлотта?
Чего она здесь забыла? Чудесное совпадение? Нужно будет узнать, я не верю в такие сюрпризы. Но это уже после приема.
- Да! Вы помните! Ах, я хотела вас еще раз поблагодарить, как удачно, что нас свела судьба!
Судьба, хм?
- Не стоит. К тому же, если вы и хотите кого-то благодарить, то могу дать вам контакты Луиса, это ведь он вас пригласил, и оплатил дорогу.
- Нет. Это ведь ваши люди, мне стоит именно вам быть признательной.
Девушка вдруг подается вперед, но спотыкается, и летит на меня. Поднос отлетает в сторону, слышится звон стекла, руки непроизвольно ловят неуклюжую официантку. Мгновение затягивается.
И в этот самый неудачный момент появляется Юнис.
Варрх. Эта поза, тот факт, что мы были здесь вдвоем…все можно понять не так. Пытаюсь неловко оправдаться. Из зала слышится музыка. Первый танец, наш первый с Юнис танец! Если пропустим, навлечем на себя позор.
Ну, хотя бы к половине успеваем. Стоит прижать к себе супругу, как я снова пытаюсь объясниться. Ее ответ, ее холодный взгляд…уж лучше бы она влепила мне пощечину, кричала и ругалась, называла изменщиком и предателем, но не была такой равнодушной.
- Предыдущая
- 56/77
- Следующая
