Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Любовь не знает преград - Фетцер Эми - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

— Угу. Сумел обхитрить, — выдохнула она.

— Прошу прощения, если причинил тебе какие-то неприятности.

— Ничего подобного. Твои ямочки так много го… Эй, в чем дело? — воскликнула Тэсс, заметив, как странно он на нее смотрит.

— Я сделал тебе больно, милая? — Он приложил палец к ее губам. Голос дрогнул.

— Что ты имеешь в виду? — отстранилась Тэсс в замешательстве.

Блэкуэлл глубоко вздохнул, закрыв глаза.

— Сегодня ночью… У тебя было немного крови, хотя я не почувствовал никакой… Когда…

— Э-э, ну-ка погоди минутку, Блэкуэлл. — Она не сильно, но решительно оттолкнула его. Дэн разжал объятия.

Тэсс отвернулась, стараясь взять себя в руки. В его присутствии это оказалось не так легко. Почему он заговорил об этом? Почему? Черт возьми, ее прошлое — это ее тайна, которую она надеялась похоронить навсегда.

— Пират, у тебя просто шалят нервы! — натянутым голосом бросила она и отошла к окну.

Дэн почувствовал ее гнев, но слова сами рвались с языка.

— Тэсс, я вовсе не хочу совать нос в твои дела, но…

— И тем не менее ты это делаешь, — оборвала она. — И я страшно возмущена этим.

— Я имею право знать о тебе все, женщина! — желваки на скулах заходили ходуном.

— Ого! Ничего подобного, Блэкуэлл! — Ему захотелось ее ударить. — В тебе говорит твой мужской эгоизм. — Помолчав, она добавила: — А что, ты подумал, что я девственница?

— Нет, это не имеет никакого значения!

— Тогда… — она фыркнула.

— И сейчас, Тэсс! Клянусь!

— В таком случае, что тебе от меня надо? — Обеими руками она потерла виски. — Послушай, Блэкуэлл, в твоей постели наверняка перебывало немало женщин. Я же не спрашиваю тебя о них. Вот и мне не надо допросы устраивать, о'кей?

Дэн подошел к ней и повернул к себе, пытаясь заглянуть в глаза. Но Тэсс по-прежнему смотрела в сторону. Он бережно взял ее за подбородок и взглянул в лицо. В светло-серых глазах стояли слезы.

— Ох, Тэсс, — прошептал он, снова прижимая ее к груди. — Ради Бога, скажи, что он с тобой сделал?

Глава 14

— Использовал меня, — прошептала она еле слышно. — Использовал, словно вещь. — Зарывшись лицом в его грудь, она залилась слезами стыда и сожаления. Теплыми, крепкими ладонями Дэн поглаживал ее по спине, успокаивая. Его прикосновения были нерешительными, но нежными. Такими нежными!

Тэсс хотела разозлиться на него, но не смогла. Искреннее сочувствие, написанное на его лице, рассеяло все ее возмущение.

Дэн прикоснулся губами к ее душистым волосам. Боже милостивый, как же страдает ее гордая душа! А тут еще он со своей бестактностью, грубыми пальцами прикоснулся к открытой ране.

— Ш-ш-ш-ш, сладкая моя, — пробормотал Дэн, поднимая ее на руки и неся к скамье у окна каюты. Он посадил девушку на колени. Тихие женские слезы рвали на куски его сердце.

— На самом деле, — всхлипнула Тэсс, — я сама виновата, что была такой дурой. Понимаешь, в колледже я была спорте… — Она запнулась, подбирая слова. — В общем, меня считали недотрогой, ну и мужчины расценивали это как некий странный вызов.

— Нет, Тэсс. Не говори больше ничего. Это твоя тайна. Прости, что я вторгся туда, куда не имел права.

Она подняла голову, утерла следы слез и продолжила, словно не услышав его слов.

— Эмиль был таким… привлекательным… Вот я и позволила себе увлечься им. В общем, я оказалась в его постели… — Ее всю передернуло от воспоминаний, краска стыда залила щеки. — Он рассмеялся, сказав, что и не мечтал о таком сюрпризе — оказывается, я совсем не холодная сучка, а всего-навсего трусливая маленькая целка. — Глубоко и судорожно вздохнув несколько раз, она нашла в себе силы продолжить. — Это, оказывается, была просто шутка, понимаешь, Дэн, шутка, игра. Парни поспорили между собой, кому удастся затащить меня в постель; призом стала моя девственность. — Она вся сжалась. Дэну еще не доводилось слышать металлических ноток в ее голосе. — Я, конечно, отшвырнула его прочь, сгребла одежду и, как была, вылетела на улицу. — Прищурившись, словно вглядываясь в прошлое, Тэсс продолжала: — Он хохотал не переставая, а я с тех пор зареклась подпускать к себе мужчин. — Заметно успокоившись, Тэсс прикрыла глаза: рассказ словно смыл какую-то часть той отвратительной грязи, которую она ощущала так долго. После долгого молчания она прошептала: — Это было пять лет назад.

Приступ ярости ураганом бушевал в душе Блэкуэлла.

— Подлые ублюдки! — зарычал он. — Я потребую сатисфакции!

Тэсс приоткрыла глаза и едва сдержала невольную улыбку. Какая потрясающая архаика! Но ведь этого не скажешь Дэну.

— У тебя ничего не получится, — мягко проговорила она, сползая с его колен.

Он косо посмотрел на нее и поиграл желваками.

— Уверяю тебя, женщина, еще как получится!

— Блэкуэлл! — терпеливо повторила она. — Эмиль родится на свет только через сто семьдесят пять лет.

— Тэсс! — предупреждающе произнес он. Ее убежденность ему не понравилась.

— Ну хорошо, — устало произнесла она. — Скажем так — он находится там, где ты его не сможешь найти.

— Я найду его! И я его…

— Что? Убьешь? — Судя по выражению лица, именно так Дэн и собирался поступить. — Зачем? Ведь все позади. Меня это больше не интересует. Абсолютно, — она провела пальцами по его щеке. — Но мне все равно очень приятно, что мужчина готов встать на защиту моей чести.

— Ты простишь меня, что я заставил тебя снова пройти через все это? — с мукой в голосе проговорил Блэкуэлл.

— Разумеется, — пожала она плечами, отводя взгляд. — А ты не потребуешь теперь «сатисфакции» за то, что я тебя соблазнила?

Дэн даже задохнулся от такого предположения.

— Перед такой ведьмой, как ты, сам черт не устоит! — Он расплылся в улыбке.

— Угу. И тебе это нравится, — хмыкнула она, расправляя тяжелые юбки с желанием встать. В следующее мгновение он подхватил ее на руки и снова усадил себе на колени. Долгий поцелуй стал истинным испытанием для ее страсти.

— Конечно, — наконец откликнулся он, переводя дыхание. — Признаюсь, я получил истинное наслаждение от твоих пикантных штучек, ведьма!

Тэсс закрыла ему рот поцелуем; высунув язычок, она принялась ласкать его губы. Кожа на его руках была подобна мягкому, теплому бархату. Тэсс ответила на ищущий взгляд этих глаз цвета зеленоватого льда, и то, что прочел Дэн в ее взоре, заставило его сердце биться еще сильнее.

— В прошлую ночь, Дэн, — проговорила она, водя пальцами по его лицу, — я поняла, чего мне не хватало все эти ужасно долгие пять лет.

И Тэсс снова принялась целовать его, как бы пытаясь передать всю полноту своего счастья. Ей очень нравилось целовать его. Он был словно специально создан для этого. Дэн Блэкуэлл оказался тем мужчиной, перед которым она не могла ни устоять, ни солгать, не говоря уж о том, чтобы уйти. Внезапно Тэсс поняла, что благодарна судьбе, которая забросила ее в его мир. В его время. Ее острый язычок резво скользнул ему в рот, Дэн издал сладостный стон и сжал ее изо всех сил. Рука легла на обтянутое бургундским атласом бедро. К его глубокому разочарованию, Тэсс внезапно высвободилась из объятий и вскочила на ноги.

— Нас будут искать, капитан, — дрогнувшим голосом проговорила она. Да, они ведь не одни на корабле, негромко чертыхнулся Блэкуэлл, которому больше всего хотелось именно этого. Тэсс улыбнулась, глядя, как он с недовольной миной потер затылок. Похоже, ему очень не хочется возвращаться к своим обязанностям!

Ей и самой не хотелось, чтобы он уходил.

Борясь с соблазном, Тэсс двинулась к выходу из каюты.

— Тэсс, — окликнул он ее. — Ты сказала, что училась в университете? В колледже?

— Да. И закончила с отличием, — добавила она, открывая дверь.

— Как это тебе удалось?

— Понимаешь, Блэкуэлл, — оглянулась она через плечо, — для человека, который не открывает ни щелочки в своем прошлом, ты задаешь слишком много личных вопросов.

Долгим взглядом она дала понять, что эта односторонняя манера разговора ее уже начала раздражать до чертиков, и вышла из каюты.