Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ирландская принцесса - Фетцер Эми - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

— Пропусти!

Старик даже не шелохнулся.

— Она всего лишь лечит больного ребенка, англичанин! — Он стоял, крепко сжимая в руке меч.

Пендрагон презрительно фыркнул и заглянул внутрь.

— Сиобейн!

Он и сам не знал, что за чувство испытал в тот миг, когда увидел принцессу на коленях возле жалкого ложа.

— Ради Бога, Пендрагон, не кричи так громко!

Сиобейн заботливо укутала мальчишку грубым латаным одеялом и стала что-то втолковывать его матери. Стараясь не смотреть в лицо Пендрагону, она вышла на улицу, уселась на свою низкорослую лошадку и поскакала по деревенской улице.

Гэлан быстро догнал Сиобейн. Она остановила лошадку возле самого края прибрежных дюн и пешком направилась к рыбакам, тянувшим из воды большую сеть.

— С какой стати ты решила проверить улов? — поинтересовался он, когда Сиобейн вернулась к лошадям.

— Зима в наших краях длится несколько месяцев, Пендрагон. Предстоит сделать немалые запасы, чтобы не умереть с голоду. А что, в Англии не так?

Он ответил с угрюмой гримасой:

— Я и сам толком не знаю.

Настала очередь Сиобейн почувствовать себя неловко.

— Разве ты не жил там со своей семьей?

— У меня никогда не было семьи, принцесса.

Она грустно покачала головой и пустила лошадь шагом по извилистой тропинке, взбиравшейся к вершине утеса.

— Куда теперь, миледи? — поинтересовался Дрисколл.

— В горы, к пастухам!

— Не думаю, что это разумно, — раздалось за ее спиной. Сиобейн резко обернулась.

— Но я…

— В замок, принцесса, в замок! — прорычал Гэлан.

— Ну что ж, наемник, будь по-твоему! — прошипела она и пришпорила свою лошадку.

— Очаровательная женщина, — пробормотал Рэймонд. — Остается молить небеса, чтобы его королевское величество поскорее нашел ей подходящего мужа! Может, стоит уже сегодня отправить гонца к королю?

— Еще не время. По их дурацким законам она имеет право вытворять все что хочет! И это, приятель, только одна сторона медали! Оказывается, О'Рурк в брачном соглашении завещал Донегол ее семье, и с его смертью все запуталось окончательно! Генриху нужно не просто посадить в замке своего человека — он торопится получить от Донегола вассальную клятву, подписанную по всем правилам. Присланный им лорд будет владеть этим только на бумаге, а распоряжаться по-прежнему будет она.

— Значит, кто-то должен намекнуть Генриху, что ему не следует присылать сюда своего человека с приказом жениться на ирландке королевской крови!

Гэлан возразил:

— Король послал нас сюда с приказом взять замок и охранять его от попыток вторжения.

— А ты бы хотел чего-то большего?

Гэлан заметно помрачнел и долго молчал, прежде чем ответить.

— Хватит молоть ерунду, Де Клэр! Я отлично знаю свое место, и оно совсем не рядом с креслом наследной принцессы!

Глава 9

Вернувшись в замок, Гэлан первым делом осведомился о Сиобейн. Он понимал, что она нарочно избегает его общества, и подавил желание разыскивать ее. По дороге во внутренний двор рыцарь изучал состояние замка. Королю следует знать, что укрепления находятся в плачевном состоянии и требуют ремонта. Деньги, которые придется вложить в эти стены, наверняка отпугнут многих ловцов удачи, пронюхавших о таком лакомом куске, как Донегол.

Пендрагон разглядывал северную башню и вдруг краем глаза заметил, что возле него стоит какая-то женщина со свертком в руках. Он повернулся к ней.

— Проголодались, милорд?

— Да.

Женщина развернула холстину и вручила Пендрагону еще горячий мясной пирог. Гэлан, не в силах устоять перед аппетитным запахом, проглотил кусок и обернулся. К ним шла Сиобейн.

Под его загоревшимся взглядом она сердито поджала губы.

— Теперь ты сможешь дождаться ужина, сэр рыцарь?

— Да. Благодарю тебя, Сиобейн. Почему бы тебе не звать меня по имени?

— Потому что нам не следует слишком фамильярничать.

— Но я же обнимал тебя, целовал в губы! Неужели ты забыла?

— Тише! — выдохнула она. — Не дай Бог, кто-то услышит!

— Это из-за того, что я бастард?

— Вовсе нет! — горячо возразила принцесса. — Это англичане вечно носятся со своими титулами. А у нас в Ирландии нет бастардов. Женщина вольна рожать от любого, кто станет ее избранником, и даже если этот союз не освящен клятвой перед алтарем, ребенок пользуется равными правами с остальными членами клана. Ваш король считает нас распутными, нецивилизованными дикарями. Но мы вовсе не варвары, Пендрагон! Мы не пьем кровь своих мертвецов, не убиваем слабых и хилых детей и не приносим человеческие жертвы.

— Ты забыла упомянуть про ваших колдунов.

— Судя по всему, ты в них не веришь! Ну что ж, тогда можно только порадоваться, что ты скоро уберешься из Ирландии.

— Я буду жить здесь до тех пор, пока не получу твою вассальную клятву, Сиобейн!

— Даже ради спасения души я бы не стала присягать человеку только из-за денег! — Для наглядности она стукнула себя кулаком в грудь.

— А ты понимаешь, что такими речами приведешь своих людей прямиком в рабство к какому-нибудь английскому лорду?

— Неправда, я дам им возможность жить в мире так, как они жили до сих пор!

Гэлан даже позавидовал такому патриотизму. Но главным для него оставались понятие долга и приказ, полученный от короля Генриха.

— Тебе все-таки придется подписать договор, принцесса.

— Ничего ты не понял! — презрительно бросила Сиобейн.

Гэлан уже с трудом сдерживал себя.

— Господь свидетель, женщина, ты сама вынуждаешь меня быть жестоким!

— А прошлой ночью ты уверял, что мне ничто не грозит, — напомнила принцесса. — Выходит, тебе нельзя верить?

Взбешенный, Гэлан отдал своим солдатам короткий приказ:

— Запереть ее в башне!

— Это невозможно, у меня еще полно дел! — растерялась Сиобейн.

— Значит, они останутся незаконченными!

Солдаты схватили ее за локти. Она вырвалась и окинула рыцаря ледяным взглядом.

— Ты все-таки сделал это, Пендрагон!

Сиобейн направилась к замку и стала быстро подниматься по лестнице. Вскоре она оказалась в каморке, расположенной на самом верху. Гэлан вошел вслед за ней. Сиобейн протянула ему ключ со словами:

— В прошлый раз тебе не понравилось, что я сумела сбежать. Вот, возьми этот ключ и запри меня — иначе я опять сбегу! И не вздумай срывать злобу на моих людях, Пендрагон! Поклянись мне в этом! Он надменно оглядел ее и отрезал:

— И не подумаю, принцесса! Пока не поклянешься ты!

Сиобейн резко отвернулась, и Гэлан, проклиная ее упрямство, запер за собой дверь. У него был способ выполнить приказ, не дожидаясь ее согласия, но он не мог заставить себя взять замок за столь высокую цену.

На все просьбы Гэлана перестать упрямиться и подписать вассальный договор она отвечала ему равнодушным взглядом. На второй день заточения у него появилась надежда, что принцесса все-таки нарушит свое молчание, — ведь должна же она проголодаться!

— Ешь, — сказал он, когда старый слуга принес ей обед. Она даже не повернулась в его сторону и продолжала стоять, глядя в окно.

— Поешь, принцесса! — повторил он. — Или я накормлю тебя силой!

— Я поем, когда ты уйдешь, — процедила она, не обернувшись. — Из Ирландии, дикарь!

Гэлан сжал кулаки, но промолчал. Закрыв за собой дверь, он запер ее на ключ.

Из своего окна Сиобейн видела, как Пендрагон въехал в ворота верхом на горячем жеребце. Это повторялось на протяжении последних трех дней — Пендрагон уезжал куда-то из замка и возвращался через несколько часов еще более мрачный, чем прежде. Сиобейн предполагала, что англичанин подыскал себе в деревне какую-нибудь сговорчивую особу, — но тогда почему он ходит по двору мрачнее тучи?

Коротая долгие ночные часы в кромешной тьме, принцесса спрашивала себя, в чем причина ее нежелания покориться — в излишней гордыне или упрямом сердце, — и со стыдом осознавала, что чувства, испытываемые ею к иноземному захватчику, никак не сочетаются с интересами и нуждами ее народа.