Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пулемет над пропастью (СИ) - Чекмарев Владимир Альбертович "Сварог" - Страница 19
Сам он был похож на хомо, но его спутники были явными эльфами.
Звали его капитан-коммодор Алдарон, он поклонился и поприветствовал магистра, которого вельми поблагодарил за помощь и вручил мне Пайцзу Друга гезов, и теперь любой гез обязан мне оказывать помощь, а через эту пайцзу, я всегда могу к нему обратиться. Я на всякий случай спросил, с чего мол он решил что я магистр, но получил короткий но емкий ответ — «У вас Красный Ключ», причем ответ слышал только я.
Местные гезы были неким гибридом вольных баронов и добровольной морской полиции, были эльфами (что почему-то тут никого не удивляло), обитали они на паре дюжин островов рассеянных вдоль экватора, острова были под непроходимой магической защитой, а сами гезы занимались патрулированием океана в поисках периодически появляющихся из океанской бездны реликтовых чудовищ, а заодно и боролись с пиратством, причем несколько изощренно и настолько сурово, что когда я отдал спасенных из воды пиратов гезам, пираты рыдали и валялись у меня в ногах, просясь в плен к нам, на что я ответил, что покусившихся на прекрасных фроляйн нашего герцогства мерзавцев, мне хочется только жестко покарать, а гезы смогут это сделать в совершенстве. Потом во дворце герцога и этот случай, и этот бой девицы расписали так, что я теперь, на всех светских мероприятиях ловил на себе восхищенные взгляды фрау и фроляйн, а один придворный хлыщ, случайно меня толкнувший и увидевший кого толкнул, был вынужден пойти поменять панталоны. Берта потом хохоча пересказывала нам с Эльзой в постели всевозможные варианты моих подвигов, где, например, я в окровавленном и пробитом пулями, но при этом элегантнейшем мундире, застрелил трех пиратов, двоим вспорол саблей животы, четверых заколол, а остальные от страха попрыгали за борт, но я приказал их выловить и сказал, что за оскорбление чести герольштейнских благородных дам, он обрекает их на муки у гезов, ибо дело защиты фроляйн герцогства, это для меня дело чести. И кстати вызовов на дуэль мне теперь не дождаться, ибо прошел слух, что я выбираю как оружие пиратскую саблю, и при первом же выпаде вспарываю живот противнику.
На узком фуршете, по поводу спасения фрейлины и ее подруг, я был обласкан герцогиней, а герцог сказал Штейнглицу что очень доволен работой своей жандармерии, ибо не успел он приказать начать поиски пропавших благородных девиц. Как барон их уже нашел и освободил.
Я подарил герцогу трофейный пистолет и по его просьбе рассказал о бое. Про «Меркурий» я сказал, что этот корабль я обнаружил брошенным в океане, и как вольный барон объявил его своей собственностью, а как жандармский офицер применил его, как ловушку-приманку. А когда герцогиня спросила не страшно ли мне было показывать пиратам столько золота, вдруг бы они что-нибудь украли, я честно округлив глаза сказал что совсем не страшно, а после паузы добавил, что оно все равно не настоящее. Чем вызвал поистине бурю хохота у герцога. Потом в ответ на строгий вопрос фон Штейнглица, я сказал, что это было мое личное золото, на которое я хочу, как вольный барон купить остров в архипелаге и посему вожу его с собой, а герцогиню просто не хотел пугать. Шеф выругался и пробормотал, что странно что она не спросило было ли страшно Вайсу, когда в него стрелял пиратский капитан. Но я естественно сделал вид, что этого не расслышал. А фон Штейнглиц сказал, что того виконта работорговца уже нашли и потихоньку удавили в камере, но так как он оказался изгнанным бастардом одного знатного рода, то дело спустили на тормозах и засекретили, но я должен быть на стороже, на случай если род узнает все детали дела и захочет мстить, но меня мол обязательно предупредят и я буду в праве на любые ответные меры к мстителям. И добавил, что мол спасибо за лейтенанта Лома, хороший парень, и герцог вроде официально отошел от гнева и теперь Лому можно будет появляться в столицах, но только в мундире баронства.
*Товарищи моряки, я прекрасно знаю, что кордебаталия, этот колонна боевых парусников, но уж больно слово красивое, а мой герой ну никак не моряк, так что давайте простим его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})**Поднял военно-морской флаг моего баронства (флаг ВМФ СССР) — когда чиновник геральдической палаты попросил разъяснить смысл символов на флаге нового баронства я поведал, что синяя полоса внизу это море, белое поле, это всегда чистый горизонт, пятиконечная звезда, это четыре стороны света и небесный эфир, а серп и молот это девиз баронства Вайс — «Созидание и Процветание».
Глава 20
Глава двадцатая, в которой барон узнает, что тут водятся гномы
Мои девчонки, пока я предавался заслуженному отдыха (копаясь в Информатории) увлеченно строили гнездышко капитан-коммодору и его невесте Гретхен. Я, как и обещал, лично занялся этим браком и заявился в дом папаши невесты на трех бронеходах жандармерии, но надо сказать дом меня поразил ибо представлял собой помесь завода и двора, и я порадовался за своего вассала. Прислуга и персонал, завидя нашу бронеколонну порскнули кто куда и лишь мажордом очень похожий на Берримора, сохранил спокойствие и открыв двери пригласил герра офицера в дом достопочтенного Мастера и Титульного барона Ферца, верного слугу престола, всегда счастливого принимать у себя доблестную жандармерию (мне очень понравилось его поведение и я реши по возможности переманить такой ценный кадр к себе во дворец, ну в смысле, когда он у меня будет. Пройдя в большую гостиную, я объявил собравшемуся семейству, что прибыл по поводу сватовства, (учитывая, что по бокам Вашего покорного слуги стояли Эльза и Берта, в глазах у невесты пылала надежда, что жених не я), и я сделав паузу достойную Станиславского, Михаила Чехова и Джулии Ламберт*, сказал что сватаюсь за адмирала своего флота и не дожидаясь, когда на ланитах опять впавшей в тревогу невесты остаток роз румянца окончательно превратится в пепел, позвал своего капитан-коммодора который скрывался в шпалерах моей свиты. Папаша Герды, хоть и был титульным бароном и Гранд Мастером Цеха, был практически убит на повал нашими регалиями и чинами, и судя по всему, отдал бы дочурку за любого кандидата, выбранного указующим перстом страшного гостя (надо сказать, что купечество жандармерию побаивалось, впрочем и не только купечество), а когда появился бывший лейтенант Лом, то в обморок попыталась упасть не невеста, а будущий тесть моего адмирала.
Титульный барон Ферц, был производителем и торговцем элитным белым оружием, и он в момент оценил цену золотого пояса и парадного кортика, из секретной сокровищницы Эвтебиды, или откуда она там его взяла, (надо будет кстати поинтересоваться ее запасами). Гарнитур был усыпан бриллиантами и синими сапфирами, и это был как сказала Эвтебида свадебный подарок адмиралу моей эскадры. Чем ввела тогда Лома в грусть, ибо он еще не ведал о своем матримониальном хеппи-энде. Кстати, наведя справки о тесте Лома и выяснив, что он коллекционирует редкий длинноствольный огнестрел (что конечно несколько странно для мастера-торговца по холодняку), я дал Лому для подарка фаттеру невесты, шикарную старинную пиратскую лупару, чем жених привел старика буквально в щенячий восторг. Потом было бурное сватовство в комплексе со сговором и благословлением, ибо я сказал, что жених уходит в боевой поход, так что согласно тевтонским традициям свадьбу устраиваем буквально вчера. Баронесса Ферц, не сводящая восторженного взгляда с Золотого Шифра камер-дамы на лацкане мундира Берты радостно с этим согласилась, заехав локтем в бок, открывшего было рот мужа.
Согласно древних традиций, Лом покинул дом тестя уже с невестой и благословлением родителей естественно (сам моряк был практически сиротой, ибо прямых родственников у него не осталось, вся его семья, кроме троюродных брата и сестры, погибла во время нападения морских монстров на прогулочный корабль). Эльза моментально продала Вольному барону Вайсу одно из своих поместий, на правах лена, причем к поместью прилагался дом в столице, куда молодые и отбыли, получив эти владения от меня, для проживания и кормления, как мои вассалы. А ко мне внезапно заявился фон Штейнглиц, с новым заданием…
- Предыдущая
- 19/65
- Следующая