Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2 - Соул Джин - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Ху Вэй подскочил на месте, будто его пчела за хвост ужалила. Недопёсок сидел возле них, виляя хвостами и благоговейно поглядывая на Ху Фэйциня.

– Как тебе удалось ко мне подкрасться? – воскликнул Лис-с-горы. – Я тебя не учуял.

Сяоху принялся выбирать зубами из меха несуществующих блох. Ху Вэй прищурился, ухватил Недопёска за хвост и поднял с земли.

– Что-то здесь не так, – сказал Ху Вэй, – и я это выясню.

И он принялся трясти Недопёска.

Лисы имели привычку прятать в шерсти на боках всякие мелочи, и Недопёсок не был исключением. Лис-с-горы вытряхнул из него зеркальце, рыбью голову, две куриные косточки с хрящами, мешочек с травами от паразитов, гребешок, шахматный камешек, обрывок ленты для волос, чайную чашку с отбитым краем, сушёную мышь, моток ниток и бамбуковый огрызок, на котором было выцарапано его новое имя – Сяоху. Последней выкатилась из шерсти духовная сфера.

– Что это? – спросил Лис-с-горы, двумя пальцами поднимая сферу. Недопёска он всё ещё держал за хвост.

Сфера переливалась на солнце всеми цветами радуги. Её можно было принять за стеклянную безделушку. Люди бы так и подумали, но лиса-оборотня, а тем более чистопородного лисьего демона провести не удалось. Ху Вэй сразу понял, что это спрессованные в полую сферу духовные силы. И не кого-нибудь, а Ху Фэйциня.

– Твоих лап дело? – осведомился он, поглядев на Ху Фэйциня. – Что это и для чего?

Ху Фэйцинь ответил как есть. Духовную сферу он создал, чтобы спасти дух Недопёска на Лисьей горе. Находясь в ней, чернобурка могла не только восстанавливаться, но и заниматься культивацией. Плотность духовных сил была так велика, что позволила Недопёску обрести физическое тело буквально за несколько небесных дней. Пока Недопёсок оставался внутри, он был абсолютно недосягаем для лисьего нюха: его собственный запах перекрывала аура духовных сил, из которых была соткана сфера.

– Так вот как ты всё время подкрадываешься! – воскликнул Лис-с-горы и встряхнул Сяоху ещё раз. – А я-то думал, как это тебе удаётся?!

– Это моё сокровище, – сказал Недопёсок, вытянув лапы и пытаясь дотянуться до лежащей на ладони Лиса-с-горы сферы.

– Ну ещё бы, – фыркнул Ху Вэй.

Он отпустил Сяоху, но духовную сферу отдавать не спешил. Недопёсок принялся подбирать и распихивать по шерсти свои пожитки.

Ху Вэй поглядел на солнце через сферу:

– Фэйцинь, когда ты научился создавать магические артефакты? Ты мог бы создать такую же для себя. Думаю, она и для Небесного взора невидима.

– Ты хоть представляешь, сколько сил требуется на её создание? – сердито отозвался Ху Фэйцинь, отобрал сферу и вручил её Сяоху. – И она не невидима для Небесного взора: она создана моими духовными силами.

Сяоху бережно зажал сферу лапами и припрятал в шерсть на боку.

Ху Вэй задумчиво пробормотал:

– Если она как маяк в ночи, то тем более стоит убраться отсюда как можно скорее. Решено! Я забираю тебя в мир демонов!

[139] Лисы покидают деревню

Проснувшись, Ху Фэйцинь обнаружил, что его одежда пропала. Он был только в нижней рубахе и штанах.

– Сяоху? – позвал он. – Ты не знаешь, где моя одежда?

Недопёсок из-под кровати отозвался, что одежду унёс Лис-с-горы. Ху Фэйцинь приподнял брови. Что ещё выдумал этот лисий демон? Он ведь не хочет, чтобы Лисий бог отправился в мир демонов полуголым?

Ху Вэй между тем объявил людям, что лисы покидают деревню. Чжао И и остальные зароптали: они только-только устроили храм Лисьему богу!

«Показывайте», – велел Ху Вэй, и они отвели его в небольшое жилище на краю деревни, которое отрядили под храм. Лис-с-горы огляделся и небрежно бросил на алтарь, где обычно размещают статую божества, одежду Ху Фэйциня.

– На ней кровь вашего бога, – сказал он, – можете почитать её как святыню.

Деревенские продолжали роптать и жаловаться главным образом потому, что деревня после ухода Лисьего бога останется без защиты.

Ху Вэй прищурился:

– Я поставлю защиту, если выполните то, что я вам поручу. Лисьего бога однажды будут искать. Возможно, это случится не через одно десятилетие. Скажете им, что лисы ушли на Лисью гору. Запомнили? На Лисью гору.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Деревенские пообещали это сделать. Ху Вэй прищёлкнул пальцами, и в светильнике вспыхнуло темноватое демоническое пламя.

– Пока горит это пламя, – заявил он, – в эти края не сунется ни один демон.

После Ху Вэй пропал ненадолго и вернулся с объёмным свёртком под мышкой.

Ху Фэйцинь потребовал объяснений:

– Куда ты дел мою одежду?

– Выкинул, – ухмыльнулся Лис-с-горы и бросил ему свёрток. – Твоя новая одежда.

– Выкинул? – возмущённо спросил Ху Фэйцинь, не спеша разворачивать свёрток. – Почему?

– Не считая того, что от неё разит небожителями? И того, что она перепачкана кровью?

Ху Фэйцинь нахмурился:

– А от этого свёртка разит демонами.

– Разумеется, ведь это одежда из мира демонов, – кивнул Лис-с-горы. – Выбрал самую лучшую, ни разу даже не надевал её…

Видя, что Ху Фэйцинь и не думает разворачивать свёрток, Ху Вэй сделал это сам. Внутри оказалось чёрное, расшитое золотом верхнее одеяние и ещё два золотых шёлковых под него, а также пояс с замысловатой вышивкой.

– В демонической одежде тебе будет легче освоиться в мире демонов. Ну и принарядиться стоит – всё-таки Лисий бог.

Он тормошил Ху Фэйциня, пока тот не согласился переодеться в демоническое одеяние. Одежда только выглядела тяжёлой, на теле она почти не чувствовалась, несмотря на вышивку и отделку. Когда Ху Фэйцинь выразил удивление по этому поводу, Лис-с-горы рассказал, что одежду шьют портные из клана шелкопрядных демонов, поэтому она такая лёгкая и прочная.

Ху Фэйцинь задумался на мгновение и спросил:

– А какие ещё кланы есть в мире демонов?

Лис-с-горы почесал за ухом:

– Миром демонов правят шесть Великих семей: клан Ху – лисьи демоны, клан Мо – рогатые демоны, клан Яо – оборотни, клан Хуань – призраки, клан У – знахари, клан Гуй – поднимающие мёртвых. Тысячи тысяч мелких кланов находятся в подчинении у каждого из них.

– А императора у вас нет? – удивился Ху Фэйцинь.

– Некогда был Владыка демонов, но сейчас этот ранг упразднён за ненадобностью, – сказал Лис-с-горы. – Великие семьи справляются сами.

– Ты, значит, из благородной семьи? – протянул Ху Фэйцинь.

– Что за сомнение в голосе? – возмутился Лис-с-горы. – Кем ещё я могу быть, если не благородным господином знатного семейства?

– Избалованным нахалом с дурными наклонностями? – предположил Ху Фэйцинь совершенно серьёзно.

– Так уж и дурными… – оскорблённым тоном сказал Ху Вэй.

– То есть со всем остальным ты согласен? – невольно фыркнул Ху Фэйцинь.

– Пф!

[140] Разлом миров

– Вмире смертных есть вход в мир демонов? – спросил Ху Фэйцинь.

– Нет.

– Тогда куда мы идём вот уже битый час?

Лисы покинули деревню на рассвете, но вот уже и солнце клонилось к закату, а они всё шли и шли по пыльной дороге. Недопёсок скакал следом за ними, заметая следы – в буквальном смысле: он то и дело приостанавливался и мёл хвостами дорожную пыль.

– Разломы миров можно увидеть лишь на закате, – объяснил Лис-с-горы. – В сумерках у демонов обостряется чутьё…

– Что-что? – переспросил Ху Фэйцинь.

– Говорю, чутьё обостряется…

– Да не про это! Что это за разломы миров?

– А… Места силы, где легко совершать переходы из мира в мир, – объяснил Лис-с-горы. – У них очень сильная энергетика.

Ху Фэйцинь остановился и наморщил лоб:

– Погоди-ка! Ты ведь за одеждой в мир демонов смотался явно через портал. Почему бы просто не открыть портал снова? Даже я могу это сделать. Зачем искать какие-то места силы?

Ху Вэй вернулся к нему, положил руки ему на плечи:

– Ты ранен. Переходы через порталы отнимают много духовных сил. Через разлом миров безопаснее для тебя.