Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасти чудовище (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 47
Они поднялись на второй этаж. Распахнутая настежь дверь указывала путь. Служанка, дородная женщина, все еще суетилась в комнате, стараясь сделать убогое жилище достойным высоких гостей. При виде обшарпанной мебели и облупленных стен, виконт брезгливо поморщился, но его гнев утих, поэтому он просто ограничился кивком.
— Что-нибудь еще. милорд? — обратилась к нему служанка.
— Пшла вон. А, и принеси бутылку кларета! — распорядился Браас, стаскивая с себя сюртук.
Приказ был исполнен незамедлительно, после чего служанка, пожелав спокойной ночи, вышла. Браас плеснул напиток в бокал и жадно выпил.
Эйлин поморщилась. Не зная, чем себя нанять, она прошлась по комнате. Кровать была одна, следовательно, в лучшем случае, спать придется на полу. В худшем… при мысли о худшем, девушку пробрала дрожь. Одурманенный винными парами, Чарльз вполне может переменить мнение относительно своих желаний, и тогда…
Эйлин обхватила себя за плечи и украдкой покосилась на похитителя. В рубашке с расстегнутым воротом и бриджах он сидел в кресле, вытянув ноги к огню и прикладывался к бутылке. Почувствовав на себе взгляд, Браас повернул голову:
— Кто бы мог подумать… нейтрализатор… единственное, что может усмирить Тьму в душе… Как он тебя нашел?
— Кто?
— Уорвик! Он же не вылезал из своего имения!
— Вот почему ты не убил его, — кивнула девушка. Она поняла, что алкоголь вкупе с долгой дорогой и ощущением безнаказанности развязал виконту язык.
— Когда я узнал, что он выжил, его уже охраняли по приказу дю Вилля, чтобы его бездна забрала!
— Кого именно? — не сдержалась Эйлин.
— Обоих… и…тебя…тебя заодно, — он снова поднес бутылку ко рту, делая глоток. — Не появись ты, Уорвик бы сдох, Тьма сожрала бы его. Особенно после отказа Амалии.
— Это ты уговорил её? — охнула девушка.
— Её не потребовалось уговаривать. Стоило только подстегнуть интерес увидеть жениха без маски, и она сама сбежала. У меня все получилось, если бы не ты!
Последние слова он выкрикнул и резко встал. Пустая бутылка с грохотом покатилась по полу.
— Это все ты, — прошипел виконт, направляясь к девушке. — Ты виновата и ты заплатишь за все…
Эйлин нервно сглотнула и оглянулась. Бежать было некуда. да и это только раззадорило бы её похитителя. Она выпрямилась еще больше и вскинула голову. Внутри все скрутило от страхза но Эйлин понимала, что ни в коем случае нельзя показывать это её похитителю.
Шаг, еще один…
Внезапно дверь распахнулась и на пороге возникли двое.
— Оставь её, — прозвучал властный голос, от которого у Эйлин на глазах выступили слезы.
— Джаспер, — прошептала она. — Ты пришел…
Глава 40
Архиепископ прождал Эйлин у беседки около четверти часа, после чего направился в дом. Леди Вайолет все еще сидела у окна в гостиной. При виде давнего врага она нахмурилась:
— Разве я не написала вам не заходить в дом? Или вы сделали это намеренно, чтобы позлить меня.
Его преподобие с мягким укором взглянул на собеседницу.
— Мир не крутится вокруг вас, Вайолет. Я пришел сюда, поскольку не встретил графиня в указанном вами месте.
— Как? Но… — леди Вайолет потрясла колокольчик. — Найдите её сиятельство! немедленно!
Слуга кивнул и вышел.
— Наверное, устав ждать она отправилась к себе, — почтенная дама недовольно скривилась, пытаясь за резкостью слов скрыть беспокойство. Могли бы и поторопиться!
— Я выехал сразу, как получил ваше письмо… — архиепископ замолчал, поскольку в комнату вошла Мэри.
— Прошу прощение, миледи, ваше преподобие, но её сиятельства нет в доме…
— Как нет? — Леди Вайолет вскочила. — Где она?
— Должно быть прогуливается в саду… — Мэри окончательно растерялась.
Почтенная леди нерешительно оглянулась на архиепископа. — Или решила опять пройтись к холмам…
— Думаю, миледи, нам придется побеспокоить графа Уорвика, — спокойно, но твердо произнес преподобный Томас. — Мне кажется мадам графиня не из тех, кто уходит не сказав ни слова, тем более, если у нее назначена встреча.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не желая терять время на светские условности, он направился к кабинету, из которого доносились приглушенные голоса.
— Джаспер, простите, что отвлекаю, — начал архиепископ, открывая дверь, — но ваша жена пропала.
— Как пропала? — переспросил граф Уорвик.
— Понятия не имею. Она желала встретится со мной в саду, у беседки, но когда я приехал, её не оказалось. Никто из слуг её тоже не видел.
Переглянувшись с дю Виллем, Джаспер вышел из кабинета. Маркиз следовал за ним, как тень, шествие замыкал архиепископ. Леди Вайолет хотела было присоединится к ним, но племянник остановил её:
— Тебе лучше побыть здесь. Вдруг все-таки слуги не заметили, что Эйлин прошла в кладовку или на кухню…
— На кухне всегда много народу, и что ей там делать, но я побуду здесь, раз ты так хочешь, — кивнула она, снова опускаясь в кресло. Ноги не держали, она прекрасно поняла, Джаспер опасается самого страшного и не хочет, чтобы она видела тело, если вдруг Эйлин убили.
Трое мужчин прошли к беседке. Дю Вилль недовольно огляделся:
— Тебе не кажется, что это сооружение надежно скрыто от глаз домочадцев?
— Да, — Джаспер потер виски, пытаясь унять головную боль. Тьма внутри радостно встрепенулась, понимая, что теперь её ничто не сдержит. Граф стиснул зубы и обошел вокруг беседки, внимательно рассматривая землю. Одна из клумб привлекла его внимание. Он внимательно изучил поникшие нарциссы и негромко окликнул:
— Макс!
— Что у тебя? — маркиз подошел и тоже всмотрелся. — Сломаны… смотри, словно кто-то упал
злобы, глухо рыкнув, он прыгнул на друга, намереваясь повалить.
— Не смей, — пророкотал Джаспер.
— Джесс, успокойся! — дю Вилль едва успел отпрыгнуть. Вместе с архиепископом им удалось схватить графа.
— Не смей трогать! — бушевал тот. в его глазах плескалась Тьма.
— Джесс, опомнись! — маркиз хорошенько встряхнул друга. — Подумай об Эйлин!
Имя произвело нужный эффект. Граф Уорвик заморгал, а потом шумно выдохнул.
— Макс, — он вдруг заметил, что архиепископ все еще удерживает его за плечи. — Ваше преподобие? Что произошло?
— Тьма, — отрывисто пояснил маркиз, убирая иллюзию. — Надо найти Эйлин. Прошу!
Вопреки собственным словам он первый шагнул в образовавшийся проход между кустами. выйдя около дороги, он огляделся и отступил в сторону, давая возможность остальным присоединиться к нему.
— Странно, что соглядатаев нет, — граф тоже осмотрелся по сторонам.
— Я не придал этому значения, но у ворот никого не было, и меня никто не остановил, когда я въезжал к вам, — подтвердил архиепископ.
Маркиз резко повернулся к нему:
— Почему вы нам сразу не сказали?
— Сказать по правде, не придал этому значения…
— Выходит констебль отозвал своих людей, — маркиз прищурился. — Мне кажется, Джесс, нам стоит нанести визит твоей бывшей невесте.
Граф кивнул и обернулся к архиепископу.
— Вы не будете возражать, если мы позаимствуем ваш экипаж?
— Конечно, конечно… — тот хитро улыбнулся. — Пожалуй, я составлю компанию леди Вайолет, пока вы разъезжаете по окрестностям.
Джаспер пожал плечами, а маркиз дю Вилль еле заметно улыбнулся.
— Надеюсь, по возвращении мы найдем вас живым, а дом целым, — промурлыкал он, направляясь вслед за другом к конюшням.
Отдав приказ на всякий случай подготовить фаэтон, Максимилиан запрыгнул на козлы рядом с графом Уорвиком, и экипаж рванул с места.
Кони архиепископа оказались весьма резвымИ, и друзья достаточно быстро добрались до небольшого коттеджа, стоявшего в окружении яблонь.
Джаспер не стал даже стучать, спрыгнув с облучка, он стремительно вбежал по ступеням, ударом ноги распахнул дверь и ворвался в дом.
— Амалия! — его голос заплясал под потолком холла.
Максимилиан дождался, пока из конюшни примчиться мальчишка, передал ему вожжи и поспешил за другом.
- Предыдущая
- 47/50
- Следующая