Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доставь или умри (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - Страница 28
— Спасибо.
— Не стоит. Твоё служение заслуживает большего.
Старейшина Магда поднялась, оказавшись высокой несмотря на возраст. Величаво прошла мимо, на мгновение остановившись у склонившегося мужчины.
— Береги себя, малыш. Береги свой груз.
***
Когда курьеры ушли, в комнату робко вошли Роан и Тишь. Следом явился служка с подносом. Эллион привычно проверил еду на яды, кивнул и отошёл к окну.
— Ты не будешь есть?
— Потом.
Небо заволакивает серой дымкой, усиливается ветер, выдувает жуткую мелодию из печных труб. Эллион морщится от мыслей о падении братьев и благочестии местного храма. Маршрут придётся менять кардинально, но как? Когда информация дойдёт до мастера, ему не составит труда просчитать вероятные маршруты. Курьер задумчиво достал серебряную монетку. Щелчком большого пальца подкинул и поймал. Взглянул на профиль последнего императора, вычеканенный на металле. Вздохнул и подбросил ещё дважды.
***
Остаток дня прошёл в молчании, Тишь свернулась на койке клубком. Роан упражняется с кинжалом, скорее тренируя кисть, чем навык. Курьер подвинул кровать к двери и лежит закинув руки за голову. Повернул голову к «грузу» и сказал, тоном отметающим возражения:
— Завтра мы уходим, назад. Потом повернём на север.
— Хорошо.
— Когда будет Танец, держись ко мне ближе и молчи. Ясно?
— Эм... да. Но может, переждём в городе? Я не хочу больше встречать тех тварей!
— О, ты их не встретишь. Будут другие, куда хуже.
Глава 29
Ветер гонит по дороге пыльные змейки, деревья боязливо сторонятся древних камней. Солнце словно прибили к зениту стальными гвоздями. Эллион шагает закутавшись в плащ и набросив капюшон, жара не так страшна, как солнечный удар. Тишь сплела подобие шляпы из трав и цветов, шагает смотря под ноги. Меж камней дороги мелькают изумрудные ящерки.
Роан приложил ладонь козырьком, огляделся. Дорога тянется в зыбкое марево и спереди, и сзади. По обе стороны земля голая и раскалённая, совершенно безжизненная. Людей нет, торговцы и путешественники предпочитают переждать Танец за крепкими стенами. Через равные промежутки на обочине возвышается круглый камень. Если подойти ближе, можно различить полустёртую надпись. Буквы едва читаются, но никак не хотят сложиться в слова. Некоторые символы Роану совершенно незнакомы. Вроде бы и буква, но странная, с точкой над и полосой под.
Тишь подошла к другу, встала рядом с любопытством разглядывая древние письмена. Поправила цветочную шапочку. Парень повёл ладонью по камню, стараясь очистить надпись.
— Ты чего там делаешь? — Окрикнула Эллион.
— Пытаюсь прочесть, что там.
— Ничего.
— Но буквы же...
— Ничего не значат больше. Это язык Лур мек Гарза. — Пояснил Эллион, остановившись и поправляя рюкзак. — Безумного узурпатора.
— Кого?
— На заре империи, тысячу лет назад, — со вздохом ответил Эллион, — Лур мек Гарза убил императора, занял престол и решил, что язык нового государства должен быть... новым.
— Идея не прижилась?
— Как и сам узурпатор, младший брат убитого императора поднял восстание и безумцу отсекли голову.
Курьер подвигал левым плечом, поудобнее устраивая лямку, внутри рюкзака тяжело стукнулся металл о металл. Эллион вздохнул и поднялся, пошёл к спутнику, увлекая за собой девочку. Запнулся и замер, глядя на нечто за спиной курьера. Эллион развернулся и шумно выдохнул через сжатые зубы.
По дороге, прямо к ним, шагает путник в жёлтой и белой накидке. Его можно принять за простого незнакомца, но меч в правой руке, сверкающий отражая солнце, убивает надежду. Рюкзак соскользнул с плеча Эллиона, с глухим стуком упал на камень дороги.
Есть в походке незнакомца нечто жутковатое, плавное и хищное. Курьер быстро огляделся, сцепил зубы и... попятился. Новый враг прибавил шаг, перешёл на бег.
— В лес! — Взревел илмирит, указывая на полосу деревьев в полсотни локтей от дороги.
Первой метнулась Тишь, схватила Роана, потянувшего меч из ножен за локоть. Парень дёрнулся, почти упал, но выровнялся и побежал следом. Эллион пятится, не отрывая взгляда от врага, под ботинками проминается сухая земля. Тот приближается стремительно, клинок напоминает расплавленное золото. На худом, скуластом лице застыл оскал, а глаза круглые, как серебряные монеты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Деревья обступили с двух сторон, выдвинулись вперёд, как первый ряд легионеров. Под ботинками захрустели сухие листья и мелкий хворост. В нос ударила смесь ароматов коры и древесной смолы. Тишь бежит ловко, как белка, тяня за руку Роана, который собирает все кусты на пути. Под левым глазом, прямо по шраму, пламенеет свежая ссадина.
Эллион бежит за ними, но враг догоняет, лавирует меж деревьев как змея. Меч перехватил поудобней для тычковых атак, занёс... Курьер ухватился за ствол на полном бегу, по инерции крутанулся вокруг. Подкованная подошва устремилась в лицо врага, тот на полном ходу полоснул по бедру. Клинок удивлённо лязгнул о вторую подошву, что устремилась навстречу.
Удар откинул преследователя на спину, в полёте он перекувыркнулся, ударился о дерево спиной и рухнул на землю. Эллион приземлился в двух шагах от него, скривился и подогнул левую ногу. Стопа, несмотря на толстую подошву, болит. Двинулся добить, враг взметнулся, выставил меч перед собой. Одежда перепачкана лесным мусором и кровью, но сплющен, как раздавленная слива, губы лопнули. Оскал стал шире, а зубы окрашены красным.
— Не думал, что жрецы бога войны берут заказы. — Сказал Эллион, отчаянно выискивая момент для атаки.
— Кто же откажется, от сражения с илмиритом такого ранга? — Гнусаво ответил жрец, взялся двумя пальцами за нос и с щелчком вправил. — Да ещё без последствий.
— Ну, насчёт последнего я не уверен. — Мрачно ответил курьер.
Клинок вспорол тягучий воздух с опаздывающим шелестом, Эллион едва отклонился. Отскочил, спасаясь от удара кинжалом, что будто вырос в левой руке. Закружил меж деревьев. Жрец атакует быстро и расчётливо, за каждой атакой пряча коварный удар кинжалом.
Прими бой на дороге, уже бы получил рану. Эллион сцепил зубы, прижал локти к рёбрам, сощурился до рези в глазах. Бой даже с неумелым, но вооружённым врагом, опасен. А жрец искусен, ни одного лишнего движения. Просчитывает на пару шагов вперёд и будто знает, как будет действовать курьер.
С высокой ветки за ними наблюдает чёрная белка, сжимает орешек лапками. Лес заглушает все звуки шелестом ветра в густых кронах. Низкие ветви норовят зацепиться за одежду или плечи. Эллион морщится и концентрируется на уклонении, чем капля за каплей злит врага. Жрец начинает действовать агрессивнее, но не теряя бдительности.
В прореху меж деревьев проглядывает дорога с брошенным рюкзаком. В котором лежат кованные наручи, специально для таких случаев. Курьер мысленно застонал, проклиная себя за неосмотрительность.
Клинок чиркнул у бока, а кинжал почти впился в ногу. Эллион закружил, в тихом отчаянии пытаясь подпустить к себе ближе и заблокировать удар хотя бы меча. Без травмы этот бой не завершить, надо только свести ущерб к минимуму.
Нечто метнулось к ним из-за границы взгляда. Жрец дёрнулся, лязгнул металл, Роан, оскалившийся, как мелкий хищник, отскочил, стискивая рукоять одноручного меча двумя ладонями. Кисть побелела, нижнюю губу прикусил до крови.
— Как удачно. — Ухмыляясь, выдохнул жрец. — Не придётся бегать за тобой.
Меч арбалетным болтом ударил в грудь парня, лязгнул о клинок и отскочил. Мужчина вскинул бровь, улыбка поблекла. Быстро глянул на курьера, сместился в сторону, чтобы держать противников на одной линии. Набросился на Роана, бледного, как творог. Меч обрушился на голову, а кинжал метнулся к боку. Первый лязгнул о подставленный клинок, парень сгорбился и подогнул колени, с ужасом глядя на кинжал... ботинок курьера ударил в запястье с такой силой, что руку отбросило с характерным хрустом.
Курьер проскользнул мимо Роана, прыгнул коленями на грудь врага. Жрец вскрикнул, повалился на спину придавленный, ощутимо хрустнули рёбра. На миг в серых глазах мелькнул страх... кулак ударил в кадык. Хрустнуло, костяшки продавили жёсткую плоть, коснулись позвонков. Изо рта жреца щедро плеснула кровь.
- Предыдущая
- 28/48
- Следующая