Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Крови (СИ) - Игнатов Михаил - Страница 69
Вот Креод был бодрей всех нас, вместе взятых. Оно и не удивительно. Ведь он на самом деле Кровавый, который залечивает раны и восстанавливает силы, забирая чужую жизнь. Я тоже становлюсь сильней, убивая, но речь идёт о какой-то странной силе, которая влияет на мои техники и моих теней, но не прибавляет ни капли сил телесных. А жаль.
Напарнику, Омеру из Малого дома Квалак, что на западе, было ещё хуже, чем мне. Я лишь делал вид, что глотаю ярость Эскары, а он пил его по-настоящему и по-настоящему же получал упадок сил после окончания его действия. Ничто не даётся даром, особенно прилив сил и возможностей. Мне кажется, он за эту десятицу потерял больше десятка гран веса.
На моих солдат вообще было жалко глядеть, но, начало положено — немного согрелись, пока искали дрова, сейчас будет ещё лучше, заодно и отдохнут.
Креод достал кресало, спросил:
— Господин, вы уверены?
Я, которому только что доложился Ариос о полной пустоте вокруг, молча кивнул, а через десять минут у нас полыхал костёр мне по пояс высотой, от жмущихся к нему солдат валил пар, а в котелке закипала вода. Ладно, сегодня можно. И не только это.
Я шагнул за круг тепла, коротким жестом поманил к себе Креода. Шепнул, приглядывая за Омером:
— Принеси флягу с вином.
— Господин?
— У кудлатого Пекта в задней сумке.
Креод кивнул, смерил бедолагу злобным взглядом, молча шагнул к лошадям.
Кудлатый даже не заметил, что гаэкуджа лишил его припрятанного вина.
Я же, прикрываясь широкой грудью Креода, буркнул:
— Держи ровно. Ниже.
Примерился вскрыть запястье.
Креод охнул:
— Господин, вы уверены?
— Конечно, уверен, иначе я через пару дней останусь вовсе без воинов. Тебе отдельно налью, подставишь свою флягу, Кодик и Илиот свою порцию получили ещё в Иструме.
— Благодарю, господин, — кивнул Креод, ловя флягой каждую каплю моей крови. — Кстати, об Илиоте. Господин, вам не кажется, что пора прекратить упрямиться и взять его с собой? Ничего с этим вашим Листеном не случится. Лагерь полупустой, караулы лютуют, за малейшую провинность кидают на самые опасные задания.
Я криво усмехнулся. Громкие слова. Самые опасные задания у главы Вира. Тени два дня назад рассказывали подслушанное в лагере. Отряд в сто солдат и четыре идара столкнулся с тремя убийцами из Дома Миус и полёг почти полностью. Вернулось полтора десятка и Паладин.
Мне бы одному — лагеря реольцев и одного убийцы из Миус хватило бы, чтобы сдохнуть и прервать кровь Оскуридо.
Я принялся мотать запястье бинтом с исаром, пережимая кровь. И думать. С чего я, вообще, подумал об этом? Не про свою жизнь и всё, а ещё и про кровь Оскуридо? Так и не поняв, мотнул головой. Нужно меньше слушать теней. Как начнут шептать советы, пока я в полудрёме, то никакого спасения нет.
От костра раздался голос Креода:
— Эй, хватит жаться к пламени, словно тупые курицы, скоро начнёте вонять палёным пером. Шаг назад! Господин разрешил каждому по два глотка вина. Для согрева.
Ответом ему стал одобрительный рёв благодарных солдат.
Трайдо пнул, убирая с пути слугу и сам откинул в сторону полог шатра.
Хозяин шатра был на месте, хотя явно не ждал гостя.
— И что тебе нужно?
Трайдо хмыкнул. Вирм не особо изменился за эти годы. Характером. Так-то заматерел, получил титул Клинка и обзавёлся немалым весом в Осколках.
Прикрыв за собой полог, Трайдо спокойно ответил:
— Поговорить.
Вирм смерил гостя взглядом, особенно темноту капюшона, вздохнул:
— Просто поговорить или предложить что-то?
— Предложить.
— И что у тебя на продажу?
— Об этом чуть позже, — отмахнулся Трайдо. — Для начала я хочу тебе кое о чём напомнить. Тысяча двести девяностый год, леса под Истраем, обоз, разбойники и помощь, которую оказали одному только начавшему бриться идару.
— Хм, — Вирм медленно кивнул. — Я помню тот день.
Чуть помедлив, Вирм поднялся, поднял руки и сложил перед собой ладони кланяясь:
— Рад видеть своего спасителя в здравии. Да, я узнаю ваш голос. Благодарю за своё спасение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты уже благодарил, — отмахнулся Трайдо. — Помнишь, мы с тобой тогда неплохо побеседовали у костра?
Вирм не замедлил с ответом:
— Помню, словно это было вчера, спаситель.
— Ну-ка, напомни мне, о чём мы говорили?
Вирм повёл головой, не торопясь отвечать, Трайдо отлично понимал, что тот делает. Прислушивается, не слышно ли рядом дыхания, не слышны ли шаги?
Но Трайдо пришёл сюда один и Вирм стал отвечать, пусть и негромко:
— Я глотал вино, не чувствуя его вкуса, и плакал, вспоминая расколотый Дом, жаловался на несправедливость и клялся отомстить.
— И как, получилось?
— Глупый вопрос, спаситель, — Вирм качнул седой головой. — Нет.
— А сохранилось ли желание?
Вирм подался вперёд:
— Сохранилось, но не напомните ли мне, спаситель, кому я клялся отомстить? Великому дому Биос или Дому Балталк?
Трайдо рассмеялся:
— Разумеется, ни тому ни другому, Вирм. Ты проклинал Игры Предков, подкупленного верховного судью края и королевскую семью, которая через тысячу лет после ухода Предков продолжает эту глупую традицию. Ничего не забыл?
— Ничего, — согласился Вирм. Впился взглядом в темноту под капюшоном. — И что теперь?
— Теперь? — Трайдо шагнул вперёд, ногой подтянул к себе стул и уселся на него. — Для начала я уберу это.
Движение руки, и капюшон улёгся на плечах Трайдо, открывая его лицо и горящие красным глаза.
Вирм впился в него взглядом, помедлил и тоже сел. Задумчиво произнёс:
— Вы слишком молоды для того, кто спас меня сорок лет назад, значит, слухи не врали, что Кровавые живут гораздо дольше простых людей.
— Не врали.
— Вы либо рискуете своей шеей, спаситель, либо хотите рискнуть моей, придя сюда и говоря такие опасные вещи, вспоминая давно минувшие дела и слезы моей молодости.
Трайдо коротко хохотнул:
— Я ничем не хочу рисковать, можешь не бояться, Вирм. Вернее, рискнуть, конечно, придётся, причём нам обоим, но ты можешь не бояться, что сюда сейчас вломятся люди короля. Я не убил тебя тогда, потому что пожалел в память о дружбе между нашими Домами, молчал же все эти годы о твоих горячих словах потому, что разделял их.
— С тех пор прошла почти половина столетия, спаситель. Что, если я изменился, смирился и остыл, дорожу своей спокойной старостью и теперь рискуете только вы?
— Неправда, не стоит на себя наговаривать, — Трайдо не повёл и взглядом. — Ты возмужал, добился титула Клинка, сколотил немалый отряд, но ни разу за все эти годы не пытался выйти на Игры Предков и создать новый Дом в память о старом.
Вир стиснул зубы, процедил:
— Это было бы предательством, спаситель.
Трайдо кивнул:
— Значит, ты не изменился несмотря на то, что стал сед, и не изменил тем горячим клятвам, что шептал у костра.
— Ближе к делу, спаситель, не нужно лести, которая давно не трогает моё старое сердце.
— Моё имя Трайдо, Вирм.
— Благодарю, что раскрыли мне его, спаситель.
Трайдо усмехнулся:
— Ну, как хочешь. Дело же моё простое. Ты мне своих самых верных людей, готовых поднять меч хоть на самого короля или даже Предков, задумай они вернуться, и самого себя для одного дела, я тебе месть и возможность нового будущего, где ты возродишь свой Дом.
— Расколотые Дома невозможно возродить, расколотое не склеишь, склеенное не прослужит долго.
— Невозможно в этом королевстве. А в другом?
Вирм усмехнулся:
— В Реоле?
— Разумеется, нет, — Трайдо повторил его усмешку. — В новом, более правильном и свободном королевстве, где не будет Игр Предков и будет другой, более справедливый король.
— Звучит как сказка. Только я уже давно вырос из возраста, когда их слушают, открыв рот, спаситель. Вы, может быть, и можете жить вечно молодым, а я уже седой и скоро не смогу держать меч в руках, что мне до сказок?
- Предыдущая
- 69/83
- Следующая
