Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Космический рейдер "Нибелунг" (СИ) - Фомичев Сергей - Страница 25
Ниже шли секции связи, радиоэлектронной борьбы и радиотехнической разведки. Их многочисленные радары, антенны и детекторы также убирались в ниши между прочным корпусом и панелями контура. Но места для всей периферии на одном только этом участке не хватало, тем более, что приемникам и излучателям не следовало мешать друг другу. Поэтому антенны и детекторы ставили тут и там по всему кораблю, а из радиоэлектронных секций к ним прокладывали фидеры и кабели.
Следом шли секции РЭБ, РТР, связи, затем оперативный командный пункт и, наконец, ещё палубой ниже мостик, откуда капитан управлял всем кораблем. Отделение навигации находилось на мостике, а рядом (поскольку общая разведка значилась одной из функций рейдера) расположился научный отдел с биологической, горно-химической и другими лабораториями.
Ниже мостика находились пять жилых палуб с помещениями для отдыха, службами быта, оранжереями, системами жизнеобеспечения. Всё это поместили в корме ради удобства. Здесь в отличие от носовой части направление силы тяжести не менялось — вращался ли корабль во время стоянки, осуществлял ли разгон или торможение.
Жилые палубы Ивор решил исследовать позже, а пока задержался на мостике.
На рейдере мостик занимал больше места, чем на эсминце, поскольку корабль занимался не только войной в космосе, но также научными исследованиями и операциями на поверхности. Тем не менее принципиальных отличий Ивор не отметил и подлетев к возвышающемуся на подиуме креслу с вензелем корабля, опустился в него.
Он впервые в жизни занял кресло капитана. И почувствовал себя на вершине Олимпа. Олимпа, который разрыт нелегальными старателями и охотниками за артефактами. Олимпа, который обезлюдел, лишился рощ и садов. Одимп, с которого сбежали боги.
Первый брифинг в статусе командира корабля он посвятил восстановлению его боеспособности. Спаренное электромагнитное орудие в башне почти не требовало ремонта. Энергетический реактор тоже функционировал как надо. Им оставалось вернуть на место пару узлов, стянутых мародерами, перезагрузить башенный компьютер и корабль хотя бы сможет стрелять, даже если не двинется с места. Ивор назначил старшим офицером башни шевалье Маркуса Швеглу и возложил ремонт на него. С помощью старшего мастера со столь легким заданием справится даже он. А получив башню, Ивор получит боевой корабль.
Торпеды, или ракеты, как их правильней было бы называть, также не обещали особых проблем, так как уже содержали в себе все нужные компоненты. Их всего лишь следовало доставить из арсенала на поверхности и уложить в пусковые. А пусковые в сущности не требовали никакой настройки, за исключением опять же установки на компьютер программы и проведения тестов. Отладить компьютер и проверить систему пуска Ивор поручил барону Эрику Вальху.
Последнего из гвардейцев он назначил старшим офицером ангара и командиром всех малых судов, поручив ему найти хотя бы пару пилотов. На этом его запас офицеров иссяк.
— Мастера Гарднера я назначаю исполняющим обязанности боцмана. На этом всё. Прошу разойтись по отсека и проверить работоспособность систем. Жду доклада о боеготовности через двенадцать часов.
— Да сэр!
Гарднер единственный, кто подтвердил получение приказа. Господа только кивнули и отправились по своим вотчинам. Кажется Швеглу начало подташнивать от невесомости, но он держался.
Проводив взглядом офицеров, Ивор вернулся к боцману.
— У вас есть список повреждений и недостающего оборудования?
— Да, сэр. Комиссия во главе с инженером Джонсоном проводила инспекцию.
— Инженер Джонсон с ремонтной док-станции Янсена?
— Он самый, сэр.
— Хорошо. Скиньте список на мой терминал.
Ивор не спал уже целые сутки. Причем не земные сутки, принятые на флоте, а местные сутки Барти, которые составляют тридцать один час с хвостиком. Поэтому голова, несмотря на весь принятый кофе, работала уже не так четко. Требовалось передохнуть. Однако кое-что следовало сделать немедленно.
— Вот что, Гарднер, — сказал он после паузы. — Прошу вас демонтировать транспондер «Нибелунга» и аварийный маяк. Только так, чтобы об этом больше никто не знал. Затем возьмите одну из своих орбитальных платформ и поставьте транспондер с маяком на неё. Пусть болтается где-нибудь рядом. Как только мы протестируем маршевые двигатели, то сразу уберемся с парковочной орбиты. О том, что здесь останется имитатор не должен знать никто, даже свои.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Понял, сэр, — кивнул Гарднер. — Хорошая идея, кэп.
Ивор не стал посвящать боцмана в план полностью. Он решил, что новое положение корабля кроме него будут знать только пилоты шаттлов. Тех, кого он отберет лично. А факт перемещения можно будет прикрыть тестированием маневровых двигателей.
Он активировал корабельную связь.
— Внимание, говорит капитан. Поскольку корабль теперь вернулся на действительную службу, на его борту должен всегда присутствовать вахтенный офицер. Наша проблема, однако, заключается в том, что эти должности пока вакантны. У меня полно дел на поверхности, отсюда вопрос: есть ли доброволец, чтобы первым заступить на вахту? Или мне назвать имя?
Глава десятая. Принудительная вербовка
Главной проблемой по-прежнему оставались люди. Этим вопросом Ивору пришлось заняться лично. Его новые офицеры ещё не освоились, штаб флота оказался бессилен, дворцовая канцелярия тоже, Сенат хорошо что не ставил палки в колеса. А «Нибелунгу» требовалась только команды двести пятьдесят человек, да почти столько же морской пехоты. Итого пять сотен вакансий, из которых заполнено только восемь. И сделать всё это следовало в течение нескольких недель, параллельно занимаясь восстановлением корабля.
Для ремонтных работ Ивору в первую очередь требовались технические специалисты, с них и следовало начать. Он уже связался с инженером Джонсоном и договорился о встрече. Как минимум его следовало привлечь к ремонту корабля, как максимум уговорить на должность главного инженера «Нибелунга». Другого столь же компетентного человека на всей планете не имелось.
Однако на борту требовались и простые работяги — техники, специалисты, причем на постоянный контракт, потому что война дело такое — всё время требуется что-то штопать и поправлять. С гражданских доков вряд ли сманишь много людей на военную службу, а единственное место, где у флота остались профильные сотрудники находилось в аэропорту Милады в секторе флота и морской пехоты.
— Мой шаттл к вылету, — распорядился Ивор по корабельной связи.
Какая это музыка для ушей — простое вроде бы сочетание слов «мой шаттл». Своими шаттлами, разумеется, владели некоторые городские богачи, многие крупные аристократы, а вот шаттлов казённых, которые кто-то мог называть своими, имелось гораздо меньше. И среди этого привилегированного меньшинства большую часть составляли капитаны боевых кораблей.
Прежний капитан «Нибелунга» ушёл на повышение в штаб, с каковым и отбыл на войну. Персональный транспорт на новой должности ему не полагался. Не полагалось держать такой тип машин и сверх штата. Только поэтому «Скиф» уцелел при разграблении и дожидался нового хозяина в одном из боксов.
«Скиф» — машина не для штурмов, не для десанта и не для перевозки жратвы. Его часто называли капитанской гичкой за легкость, маневренность и скорость. И за изящную красоту. Если морпеховские боты походили на зубило с крохотными как у страуса крылышками, а обычные флотские шаттлы напоминали перекормленную флешетту, то «Скиф» выглядел как изящный самолет-охотник древней эпохи воздушных боев. При полете в атмосфере он чаще опирался на крылья, как и положено самолету, а не на реактивную тягу. Даже с выключенным двигателем мог худо-бедно планировать, хотя сажать потерявшую тягу машину даже на превосходную полосу аэродрома Милады Ивор, наверное, не рискнул бы. В конце концов, кабина имела парашютную систему спасения.
Его пилот Рик Сэлмон явно скучал. Парня выдернули из морпехов, потому что ни одного флотского пилота в наличии не оказалось, а «Скиф» для пилота, привыкшего к облаку плазмы при спуске, наверняка не казался подходящей машиной. И это явно раздражало Сэлмона.
- Предыдущая
- 25/83
- Следующая