Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меч, павший в глубины отчаяния (СИ) - "Shiroi Si" - Страница 21
— Нозоми, — обратилась девушка к старшему товарищу, — куда держишь путь?
Тот собирался уже распахнуть фусума, но, услышав голос мечницы, обернулся и ответил:
— За хаори для нашего вспыльчивого товарища.
Услышав такой ответ, девица привстала и направилась прямиком к нему. Она, не торопясь, сняла свое черно-белое кашне ⌜³⁴⌟ да накинула на выя спутника.
— Нанаши, — невольно обратился парень к девушке, завязывающей на его шее шарф.
— На улице дождь. Слышишь капли, бьющиеся о кровлю сего дома? Будет неприятно, если ты заболеешь. Позволь мне предотвратить это.
— Не волнуйся, я не болею.
— Заболеешь. Просто сочти это жестом доброй воли за оплату ночлега.
Взглянув на все тот же непоколебимый взгляд, Нозоми не стал перечить и принял сей дар.
— Спасибо. Когда вернусь, высушу его и отдам тебе.
— Удачной дороги.
Попрощавшись со спутницей, Нозоми покинул здание и направился на городской рынок. Нанаши вернулась на свой ночлег и начала вслушиваться в тишину. Казалось, что вокруг все затихло, но мысли в её голове говорили об обратном. Та все думала: что они будут делать, когда ступят на земли Ранзильема; смогут ли забрать хигин Сакацуя; удастся ли им выбраться оттуда и что будет дальше? Эти размышления повторялись из раза в раз. При всей смышлености девушки и таланту просчитывать действия наперед, на эти вопросы она не могла дать ответ.
Спасаясь от невозмутимой тишины, она призвала душу Сакацуя. Легко падая на передние лапы, пушистый кот глядел на мечницу, желая пообщаться; но та не поддержала сию мысль, ведь не желала разбудить Юцуну. Кот разлегся на ногах нанаши и, под легкими ласками по головке, уснул. Чувствуя себя чуть менее одиноко, та продолжила свои размышления. «Поверить не могу, что в миг, как я очнулась ото длительного сна, стала врагом народа лишь неся меч в своей руке. Почему так произошло? Сколько же я спала?» — эти вопросы все никак не покидали голову девушки.
Пока девушка размышляла о том о сём, на улице перестал идти дождь. Из-за шороха, Сакацуй испугался и вновь вернулся в оружие. На сей раз, череду мыслей прервал голос проснувшегося Юцуны:
— Боже, в этом доме даже поспать нормально нельзя.
— Вижу, ты проснулся, — с легкой улыбкой произнесла нанаши. — Не выспался?
Окинув взором всю комнату и не найдя в ней блудного наставника, тот обратился к мечнице:
— Да, все нормально, а куда запропастился Нозоми?
— Он ушел в город за твоим хаори.
— А, — протянув, сказал он, — понятно. И давно?
— Относительно недавно: тотчас, как ты уснул.
Юцуна кивнул и сразу же умолк. В воздухе повисла тишина. Нанаши глядела на него, желая расспросить о чудаковатой женщине и его с ней взаимоотношениях, но сочла это неуместным.
Парень же, пытаясь сгладить неловкое молчание, решил завести небольшой диалог:
— Если тебе интересно узнать об этой грубиянке, то она моя давняя знакомая, точнее, моих родителей.
— Вот как, — несколько сдержано ответила девушка, — вижу, вы не в самых благоприятных отношениях.
— Да мы терпеть друг друга не можем! Эта противная женщина причина всех моих несчастий, если бы не она, то..! — осознав, что его занесло не в ту степь, парень прервал свое язвление. — Если говорить кратко, я не хотел бы с ней пересекаться когда-либо, потому с нетерпением жду завтрашнего дня, дабы уйти из этого дома.
— Прошу простить меня за мое любопытство и то, что сейчас ты находишься там, где не желаешь, — с искренностью произнесла молодица.
— Брось, это не какая-то уж прям тайна, так что мне все равно; а то, что я здесь — мой выбор, потому не извиняйся.
Девушка поклонилась и обратилась к пареньку:
— Будь по твоему. К слову, я бы хотела прогуляться по заднему двору, надеюсь, ты будешь не против.
— Да пожалуйста, я все равно планировал продолжить спать. Вот только, — заприметив пропажу кашне, решил спросить нанаши, — куда подевался твой шарф?
— Я отдала его Нозоми. Пока ты спал, на улице шел дождь, потому посчитала, что он ему пригодится.
— Так вот что меня разбудило… — недовольно вздохнув, произнес парнишка. — Ладно, иди, а я продолжу бездельничать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Приятного времяпровождения, — улыбнувшись, произнесла девушка, и, захватив свой меч, удалилась.
Вот уже и начало смеркаться на улице. Едва слышно приоткрылась дверь, в которую вошел Нозоми. Парнишка осмотрелся и заметил спящего Юцуно. «Уже спит. Не стану будить его и просто оставлю это здесь», — подумал про себя мечник и положил новоприобретенное хаори на тумбочку.
Нигде не заприметив нанаши, парень решил поискать её в ином месте. Выйдя на дряхлую энгаву ⌜³⁵⌟, Нозови заметил тренирующуюся девушку. Та безустанно повторяла различные техники, но давалось ей это с трудом: потеря памяти негативно отразилась на изученных приемах. «Почему эти руки все помнят, но я не поспеваю за ними, словно они мне чужды?», — невольно пронеслась в её голове подобная мысль, однако нанаши и не подумала сдаваться и пыталась наловчиться.
Нозоми с некой тоской наблюдал за девушкой. Мечник явно был опечален зрелищем, но разочарования в силе нанаши он не испытывал. Не желая мешать спутнице, тот планировал вернуться обратно, но проявившиеся на руках девицы осколки льда заставили его одуматься. Он вспомнил слова связанные с шарфом, которые онна-бугэйся говорила ранее.
— Нанаши, — окликнул тот мечницу.
В сей же миг, девушка перевела свой взгляд на ожидающего её путника.
— Ты вернулся. Как все прошло?
— Замечательно, — произнес парень, подходя ближе к уставшей нанаши. — Возьми это.
Мечник протянул ей купленный шарф. Он почти ничем не отличался от знакомого девушке шарфа, в коим она проснулась. С неким недопониманием нанаши взяла его в руки.
— Твое кашне намокло, поэтому, я решил приобрести на первое время новое. Как только оно высохнет, сможешь выкинуть и носить вновь родной тебе шарф.
Слова мечника заставили улыбнуться нанаши. Её позабавила эта нелепая, но приятная сердцу забота.
— Не стоило так утруждаться, но все равно спасибо. Я буду беречь его.
— Пошли в дом, стало довольно-таки холодно. Будет неприятно, если ты заболеешь. Позволь мне предотвратить это.
Использовав против нанаши её же слова, те двое собирались зайти в дом, как вдруг, перед их взором появился Юцуна. Он выстроил весьма недовольную гримасу.
— Вижу, ты проснулся, — обратился к парнишке мечник.
— Вы…! — с ноткой агрессии в голос произнес парень. — Почему вы не прикрыли дверь?! Весь холод зашел внутрь!
— Извини нас, Юцуна. Мы снова помешали тебе отоспаться; но обещаю, ночью ты точно сможешь отдохнуть, — слегка поклонившись ответила онна-бугэйся.
Увидев поклон спутницы, он почувствовал небольшую вину и, с целью не заострять внимание на произошедшем, пригласил всех внутрь.
Дабы согреться, Нозоми сходил в чайную и принес три чашки чая с небольшой закуской. Партнеры любезно поблагодарили странника и принялись за питво. Наслаждаясь теплым сладким вкусом, что согревал душу, товарищи разговаривали о чем-то своем, а после небольшого перекуса легли спать.
Прошло часа два, коль не больше, а нанаши все еще не спала. В попытках уснуть, в её голову пришла не самая разумная идея, но отказываться от неё та не планировала.
Едва слышно, словно крадущаяся кошка, девушка покинула свой ночлег. Только она собиралась выйти за пределы комнаты, как послышался голос одного из товарищей — Нозоми.
— Куда собралась, нанаши? — обратился он к мечнице, пытающейся тихо улизнуть.
Осознав, что её неидеальный план был раскрыт, нанаши преподнесла палец к губам и аккуратно подошла ближе к парню.
— Я выйду ненадолго: воды выпью. А ты ложись спать, я скоро вернусь.
Все ещё сомневаясь в подлинности сказанных слов, мечник ответил согласием. «Вот же лгунья», — с некой насмешкой подумал он.
Девушка вышла за пределы комнаты и направилась к стойке. За ней, читая какую-то книгу, сидела владелица. На подпорке стояла неполная чаша рисового вина. Она не заметила прихода нанаши, пока та не обратилась к ней.
- Предыдущая
- 21/55
- Следующая