Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все, что шевелится - Федотов Сергей - Страница 44
– Повесть о прозорливом вожде и любимом руководителе! – восхитились колдуны. – Мао Цзе-дун! Ким Ир Сен![16]
– Жъооб, познавшись с Сокольим Глазом, отменила волшебные уловки сородичей, но прошли годы, и ушедшие на северо-запад армии не сумел бы нагнать ни один даже самый быстрый скакун. Не говоря уж о том, что пускаться в погоню каменистыми тропами на расковавшихся лошадях было бы полнейшим безумием. И тогда старший брат посоветовался с младшим и принял решение навсегда обосноваться в Мундарге. Но каково полку молодых, горячих сорвиголов жить в таёжной глуши без ласковых жён и неворчливых тёщ?
– Крепко сказано – неворчливых! – Заметил довольный Кос.
– Не могла многоликая Ый-ХрЫ-Жъооб в одиночку заменить возлюбленных для целого полка, хотя и обслуживала порой по подсотне одновременно. Но сами знаете, как разжижается лесунка, вступая в блуд даже с неполной дюжиной любовников. Как смеялись мои боевые друзья: «Одни цыпки и мало удовольствия!» Тем более что без женской подмоги тяжело век коротать бобылю. И засохнет он без детей и внуков, к рождению которых лешачиха не способна, и прервётся навсегда род его славный. Вот и сказал тогда Сотон: «Я не я буду, ежели не отыщу для вас, мои дорогие соратники, жён и невинных невест! Нюхом чую, что неподалёку томится без мужского пригляда затерявшийся обоз с девицами и искушёнными в любовных делах жёнами! Не быть мне Сокольим Глазом, если не приведу я их к вам в объятия!»
– Имиджмейкер! – похвалил рассказчика Сим.
– Сам себя не похвалишь, – высказал мудрую мысль Виш, – будешь ходить как оплёванный.
– Набрал он, – продолжал дозволенные речи Сотон, – отряд востроглазых разведчиков, прихватил и незадачливого Истому и отправился в поиск. В считанные недели, не слушая сбивающих с верной дороги советов нового подсотника, кратчайшим путём привёл он бойцов к берегам озера Хубсугул, где вытекала из него река Эгийн-Гол. Там и обнаружился искомый обоз. Со слезами на глазах встречали бабоньки избавителей от женских кручин, радостно вступали с ними в парную и стадную связь, но, когда настала пора возвращаться назад к истомившимся в ожидании однополчанам, вероломный Итома внёс раскол в дружные ряды разведчиков: не захотел возвращаться восвояси. Пришлось оставить его и прочих отступников на берегах Хубсугула и вернуться в Мундаргу с неполным женским поголовьем. Впрочем, избавившись от старух и калек, отряд с колонной жён и невест продвигался к котловине значительно быстрей, потому никто и не жалел о расколе. И когда под радостные крики заждавшихся бойцов Соколий Глаз вошёл в Мундаргу, то подарил своему старшему брату-полковнику искуснейшую любовницу Булган, Соболёк, названную так за рыже-золотой цвет волос. Крепко обрадовался Чона невесте, хотя и была она, по её же словам, бесплодна!
– Во интриган! – удивился Сим.
– А Соколий Глаз отправился в новый поиск и разыскал в горах искуснейших кузнецов и рудознатцев. Кузнецов он отправил в столицу будущего ханства Юртаун, а рудознатцам в подмогу выслал помощников рудокопов. Основали посёлок Жемус, где наладили выплавку руды. Бронзовые слитки отправлялись обозами в Юртаун. И всё было бы хорошо, но у брата Чоны и его бесплодной жены Булган родился противный сопливый сын Джору. Люди к тому времени стали сперва втихомолку, а затем всё громче называть Чону ханом. А я как дядя взялся ухаживать за незаконно взявшимся на свет племянником. И на мороз его выносил, чтобы он, значит, привыкал к суровым тункинским зимам…
– Изверг повествует нам о пользе закаливания! – похвалил его действия Кос.
– И на мечах биться учил…
– Не убил же младенца! – поощрил рассказчика Сим.
– И шолмасы пугал, чтобы он с детства не боялся иножити! – расхваливал свои подлости претендент на ханство.
– А где ты шолмасы-то разыскал?
– Негде было, так я Ый-ХрЫ-Жъооб подговорил, чтобы она шолмасы обернулась, ей в кого хошь превратиться нетрудно! – бахвалился злобной сообразительностью пьяненький Сотон.
– Напугал?
– Нет, он давай репьями в неё швыряться, а шолмасы, как всякому известно, колючек и гребней боятся.
– Так лесунка ж не шолмасы, – удивился Сим.
– Шолмасы не шолмасы, а колючек испугалась. Сбежала на свою дачку, а Джору прослыл юным богатуром, победителем пархоя.
– Вот же незадача! – огорчился Сотоновой промашке Виш.
– А как подрос сопляк, спровадил я его вниз по Иркуту на дырявой лодке. Чтобы, значит, плыть было легче.
– Засранец! – выругался кузнец.
– Конечно засранец! – подхватил Сотон. – Он в дырявой лодке с прохладцей доплыл до стрелки Иркута и Ангары. Жил там себе припеваючи, позабыв нашу доброту. Тем временем на Юртаун напали бухириты.
– А этим чего у вас понадобилось?
– Да кто ж знает? Может, бабы наши покоя не давали или на бронзовую руду позарились, но напали они на нас вероломно и убили моего горячо любимого брата. Но мы отразили напор агрессоров, и после победы пришлось мне, как народному любимцу, возглавить ханство. Но тут нежданно-негаданно вернулся незваный наследник Джору, метко прозванный Гессер…
– Да кто же его так смешно окрестил?
– Того не скажу. Явился не запылился, да ещё и привёл с собой волшебного золотого коня, что скачет быстрее птицы, белую верблюдицу с верблюжонком и золотую красавицу Другмо из страны Инь…
– Китаянку, что ли? – заинтересовался фершал.
– Про крытую ямку не ведаю, мне она не показывала, но одно скажу: отнял Гессер моими стараниями, потом и кровью сотворённое государство и воссел на ханском престоле.
– Узурпатор! – обругали племянника старожилы.
– Тот ещё патор! – согласился Сотон. – И пришлось мне на старости-то лет, голу и босу, бросаться в бега с белой верблюдицей и парой тюков всякого барахла.
– А верблюжонок как же? – заинтересовался конюх.
– Достался незаконному хану.
– Бедный ты, бедный интриган! – пожалели его колдуны.
– Вот и скитаюсь бездомно и неприкаянно, бывший знаменитый подсотник, ветеран Битвы в Пути, не ведаю, где преклонить седую головушку.
– А от нас ты чего хочешь? – задали наконец самый главный вопрос, ради которого и отправился в страшные волчьи места хан без подданных.
– Помощи! – вскричал Сотон. – Наслышан, что вы великие колдуны и способны вернуть безвинно пострадавшему отнятое у него ханство.
– А что за руда у вас в Мундарге? – спросил совсем про другое кузнец. – Медный колчедан или самородная медь?
– В колчеданах я не понимаю, – признался Сотой, огорчённый новым поворотом темы.
– А как добраться до Тункинской котловины?
– Это я вам подробнейше расскажу! Сам укажу дорогу! – обрадовался гость, у которого появилась надежда на помощь.
– Поведай.
Он и рассказал.
– А какие бабы у вас в Мундарге? – спросил Кос.
Сотон долго расписывал прелести юртаунских жён и девок.
– А какие лошади? – заинтересовался Виш.
– Хорошие, сами копытами снег роют, способны зимой себя пропитать. А чего конь Огонь стоит! Птицей летит, аж в глазах рябит!
– Вот бы кобылу Инфляцию с ним скрестить! – размечтался конюх.
– Так едем, – сказал фершал, – там у них такой женский контингент собран – китаянки, индианки, монголоиды и европеоиды! Славный генетический материал!
– Опять же руда! – согласился Сим. И вскинулся: – Это путешествие нужно обмыть!
Наполнил стаканы сомагонкой, всем – по половинке, а рассказчику – полный всклень.
Уважают меня старожилы, подумал Сотон, хватанул божественного напитка, закусил картохой и копчёным хариусом и сомлел. Сквозь гул в ушах слышал негромкую речь старожилов, обсуждавших планы помощи бедному ветерану, слов не разбирал, но чувствовал, что каналья и сучий сын – выражения благожелательные.
Домовой и Семёновна подхватили его под смуглы руки и поволокли в спальню, где из смешных трубок собрали ложе, уважительно раздели, разули и спать уложили. Похотливый Сотон пристал было к упокойнице, но та с досадой топнула костяной ногой:
16
Мао Цзе-дун – китайский коммунистический вождь в ХХ веке. Ким Ир Сен – северо-корейский коммунистический вождь в ХХ веке. Оба, как и все прочие вожди, активно насаждали культ собственной личности. (ред.)
- Предыдущая
- 44/91
- Следующая