Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ювелирная лавка госпожи Таниты (СИ) - Марей Соня - Страница 59
– Вот уж спасибо, – я не сдержала нового вздоха. – А если я окажусь невиновной, то получу компенсацию за беспокойство?
Глаза мужчин расширились в недоумении.
– Ээ… только если словестную, – пожал плечами господин Морис. – Если вы считаете, что у вас завелся недоброжелатель, вам нужно перебрать свое окружение и быть осторожной.
– Всего доброго, госпожа Танита, – вежливо кивнул господин Стек, и эти двое отправились прочь, унося мои сокровища.
Неизвестно, что с ними будут творить. Неизвестно, чьи загребущие руки будут их касаться. Все случилось слишком быстро и неожиданно, я растерялась и чувствовала себя абсолютно беззащитной.
Расстроенный Лоренс ушел тоже, его мне было жаль едва ли не больше, чем себя.
– Что случилось? Зачем приходили эти хлыщи?
Тимош и Варда пробрались в лавку и взволнованно глядели на меня.
– У нас проблемы? – тихо поинтересовалась девочка.
– Не берите в голову, все будет нормально, – не хотелось взваливать на двойняшек груз взрослых проблем.
Я еще покажу, что пинать меня себе дороже.
Глава 36
Итак, два вечных вопроса: кто виноват и что делать?
Ясно, что сидеть сложа ручки и вздыхать – слишком большая роскошь для такой, как я. Интересно, много ли было настолько невезучих попаданок? Или я единственная и неповторимая?
Варду и Тимоша я успокоила, как могла. Сказала, что это всего лишь небольшая проверка, я ведь новый мастер в городе.
– Ага, именно поэтому ты так спешишь? – голос Тимоша был полон недоверия. Этот мальчишка все замечал! – А зачем наряжаешься?
– Я не наряжаюсь, – ответила, повязав на шею кружевной платок. – Скоро вернусь, не скучайте. Я попрошу тетушку Свэнью за вами присмотреть.
– Мы не маленькие, не надо за нами присматривать.
– Цыц! Не спорить. Если не хотите, чтобы она за вами смотрела, присмотрите за ней сами. Она женщина немолодая, может, помочь чем-то надо будет. В общем, разберетесь.
Двойняшки слаженно вздохнули, но больше не спорили.
Эмоции еще не отпустили, взбудораженная, я шагала по городу и думала, как буду объясняться. Нельзя позволить отнять мои украшения, не для того я столько над ними старалась. И семейка Беренгеров – последние, кому я могу доверять в этом деле, никого не интересует, что господин Олберт – лицо заинтересованное. Его уважают и будут слушать больше, чем меня.
Вскоре я стояла под воротами единственного, на кого могу хоть в чем-то рассчитывать. По крайней мере, хочется в это верить.
На улице завечерело, и я запоздало подумала о том, что в такое время наносить визиты не слишком прилично. Ой, ладно. В его глазах я все равно не самая высоконравственная женщина, чего уж теперь стесняться. Спасибо настоящей Таните.
Я дернула за веревку колокольчика, и через несколько минут во дворе послышались знакомые шаги.
– Госпожа Танита? – кажется, Дарен искренне удивился.
Такое чувство, что я выдернула его из душа, потому что темные влажные волосы завивались полукольцами, а на расстегнутой до середины груди рубашке расползлись мокрые пятна.
– Прошу прощения за беспокойство, я к вам по делу, – я отвела взгляд, чтобы не смущать человека. Хотя вряд ли его хоть что-нибудь способно смутить.
– Не ждал вас сегодня. Хотели взглянуть на новое поступление? Жаль, что вышла заминка. Но вы проходите, я все равно рад вам, – и шире приоткрыл калитку, пуская меня внутрь.
– Я не ради новых самоцветов, тут… такое дело, – я не знала, с чего начать.
– Интригуете, – он усмехнулся я бегло окинул меня взглядом. – Поговорим в доме.
На этот раз он пригласил меня не в мастерскую, а в гостинную. Везде мебель из темного дерева, шоколадного цвета портьеры, приглушенный свет магических светильников, камин и пушистая шкура перед ним. Уютно, просто, ничего лишнего.
Стараясь не глазеть по сторонам, я опустилась в глубокое мягкое кресло. В этот миг послышались чьи-то шаги – он живет не один?
– Господин, мне подать чаю?
Я увидела низенького крепко сбитого мужчину в фартуке. Темно-рыжие волосы с проседью были заплетены в две косы, перевитые цветными нитями, они же украшали курчавую бородку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Подай, Берта. Благодарю. Это моя домоправительница, – пояснил Дарен, когда та скрылась из виду. – Не любит солнечный свет, поэтому почти не выходит на улицу. А в остальном просто золото.
Надо же, это гномья женщина! Как я сразу не догадалась?
Дарен наблюдал за тем, как эмоции на моем лице сменяют друг друга с легкой усмешкой. Он не занял кресло напротив, а подтянул пуфик поближе ко мне и уселся, упершись локтями в колени. И даже в таком положении был выше меня.
– Вы взволнованы. Что-то случилось? Вас кто-то обидел? – Дарен не отводил от меня взгляда, смотрел так пристально, словно пытался забраться в голову.
– Да, случилось, – я выдержала его взгляд и стиснула пальцы в кулаки. – Кто-то написал на меня донос и обвинил в том, что я торгую фальшивками. Мои серебряные украшения забрала служба по надзору или как там ее… – от волнения я терялась и забывала слова. – И что теперь делать? В проверке будет участвовать господин Беренгер старший, боюсь, он не упустит случая утопить меня в самом начале карьеры.
Я, не тая, рассказала о визите Леорга и его желании купить секреты Малкольма, о моем отказе и нашей ссоре. За все это время Дарен не проронил ни слова.
– Ты думаешь, что Леорг в этом замешан? Он, конечно, тот еще жлоб, но не полный идиот.
Дарен снова перешел на ты, однако сейчас меня это мало заботило.
– Леорг полностью под пятой своего отца, у старикашки отвратительный характер. Как-то разговорившись, Леорг обмолвился, что отец всю жизнь его прессовал и до сих пор продолжает это делать. Бедняга ждет не дождется, когда тот уже преставится. Но это не оправдывает его грубости по отношению к женщинам, я с ним побеседую на эту тему.
– Право, не стоит, – я торопливо замотала головой. – Еще я сказала, что купила серебро у вас, поэтому оно не может быть подделкой.
– А это уже интересно.
Дарен вдруг посерьезнел. Медленно приблизился и наклонился, упершись руками в подлокотники моего кресла.
– Скажи честно, красавица. Серебро на самом деле фальшивое?
– Нет конечно! – выкрикнула я ему в лицо. – Как вы могли такое подумать?
В этот момент вернулась Бэрта. Нарочито громко прошаркала к столику и опустила на него поднос. Закашлялась, а потом также медленно удалилась.
И почему мне стало стыдно? Я не сделала ничего плохого!
– А ты, оказывается, умеешь краснеть, – раздался вкрадчивый шепот. – И очень мило сердишься.
Что ни слово, то намек. Так разговаривают и позволяют себе смотреть только на женщину, с которой точно что-то было. От Дарена несло теплом, как от печки, а от его взгляда могла вспыхнуть моя тонкая блуза.
– Что-то душно, – я помахала на себя ладонью. – Не могли бы вы так не наклоняться? Мне некомфортно. И, пожалуйста, не называйте меня больше красавицей.
– Ладно, – сдержанно ответил Дарен, выключив режим мачо-соблазнителя. – От меня-то вы что хотели? Чтобы я прикрыл ваш маленький обман?
– Я ведь сказала, что серебро настоящее. Я не лгу.
– Просто не хотите, чтобы кто-то узнал, где вы его раздобыли. Поэтому решили прикрыться мной, – он скрестил руки на груди и качнул головой. – Ай-ай-ай, госпожа Танита. Я считал вас простой женщиной, у которой нет никаких секретов. А у вас их целый воз. Может, мне стоит вас бояться и обходить десятой дорогой? Признавайтесь, ограбили кого-то?
Он точно смеется надо мной. И глаза так хитро поблескивают, и рот кривится, будто он еле сдерживается, чтобы не расхохотаться.
– Помилуй Заступница! Что вы такое говорите? На самом деле тут ничего необычного. Никаких страшных секретов я не таю, просто не хочу, чтобы мои украшения пошли по рукам и пропали. Беренгеры теперь одержимы идеей утащить последний секрет Малкольма, я не могу этого допустить. Надеюсь на вашу помощь, мне больше не к кому обратиться.
- Предыдущая
- 59/109
- Следующая
