Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Знаю я имя твоё (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 26
Всё же интересно, за что он так не любит меня?..
Когда мы начинаем спускаться, я успеваю взять себя в руки и даже придумываю линию поведения рядом с главами – и особенно рядом с главой Яо. Его взгляд на меня мне не понравился… Словно он готов был серьёзно отругать меня, но не решался сделать это прилюдно. Довольно странное ощущение. Собственно, именно оно и побудило меня лететь с Фенгом. К откровениям рядом с верховным заклинателем я ещё была не готова…
Однако, стоит нам приземлиться и войти в шатер, как я понимаю – разборок не избежать.
– Мы не можем просто закрыть на это глаза! Там была армия! – повышает голос Янлин.
– Они сбежали. Будешь догонять и расправляться с каждым по одному? – уточняет у неё глава Мин.
– Мне тоже не нравится вся эта история! – глава Жао недовольно громыхает своим мечом.
– Но сейчас мы были не готовы к тому, что нас ждало, – мягко парирует Ксин, – нужно всё тщательно обдумать и составить план сопротивления нашему врагу.
– Нужно собрать свою армию и ударить по ним, пока они не зарылись в свои норы! – повышает голос глава Жао.
– С чего они вообще побежали? Что за страшную энергию выпустила на волю Левая Рука главы Ву? – переводит на меня стрелки Янлин, – И чего мы ещё не знаем о вас, дева Киу?..
– Сейчас вы знаете всё; сюрпризов больше не будет, – вежливо склонив голову, отвечаю ей.
– Признаюсь, я уже не верю вам, – отзывается та, – клан Искусного Коварства слишком подозрительно ведёт себя с момента начала соревнований! И ваша сила… что это вообще такое?! Как это возможно, что ваше духовное оружие способно на подобное?..
– Прошу прощения, что напугала вас, – бесстрастно отзываюсь, глядя мимо неё.
– Напугала? Да что ты о себе возомнила?! – отбросив длинный рукав в сторону и развернувшись ко мне лицом, восклицает Янлин.
– Я попыталась дать отпор нашему недругу, используя свою силу. Но мне не пришлось бы этого делать, если бы вы применили свою, – отвечаю.
– ЧТО?! – выходит из себя заклинательница, – Ты вообще понимаешь, с кем и как ты разговариваешь?!
– Я – Левая Рука главы Ву, вы – сестра главы Мин. Мне казалось, мы примерно на одном уровне, – отзываюсь ровным голосом.
– ТЕБЕ КАЗАЛОСЬ! – разъярившись не на шутку, отрезает Янлин, – Брат! Почему ты молчишь?! Ты и теперь встанешь на её сторону?!
– Мы сейчас не этим должны заниматься, – покачав головой, произносит глава Мин, – не разборками между собой, а попыткой найти совместное решение нашей проблемы.
– ГЛАВА ЯО! Хоть вы скажите что-нибудь! – развернувшись к верховному заклинателю, просит Янлин.
– Я думаю, что у девы Киу недостаточно навыков, чтобы вести переговоры, – произносит мужчина.
И я всем своим существом ощущаю, как меня буквально лишили кислорода.
Он, правда, так сказал?..
– Ну, наконец-то! Мудрости главы Яо нет предела. Он никогда не допустит на совет клана кого-то с таким низким происхождением и с полным отсутствием воспитания! – фыркает Янлин, отбрасывая волосы за спину и раскрывая веер.
– Вы хотите лишить деву Киу права присутствовать на общем обсуждении? – спрашивает верховного глава Мин, между бровей которого пролегла легкая складка.
– Именно потому, что у девы Киу мало навыков, я вынужден взять её под свой патронаж. И обучить всем правилам собственноручно, – отрезает глава Яо, не глядя на меня.
И пусть Янлин едва не подавилась своим ядом после этих слов, явно позавидовав моей возможности быть рядом с верховным заклинателем, лично мне этот шанс вовсе не казался привлекательным… Потому что я уловила в голосе главы Яо чёткое намерение обучить меня уму разуму!
И я не уверена, что глава клана, помешанного на правилах и порядке, вообще может подразумевать нечто иное под своими словами.
– Поблагодарите главу Яо за предоставленную возможность, дева Киу. Верховный крайне редко берёт заклинателей под своё крыло, слывя Главой, Что Не Имеет Любимчиков. И ещё реже он берёт воспитанников из другого клана, – произносит глава Мин, повернув ко мне голову, но так и не заглянув в глаза.
Склоняю свою собственную, не испытывая ничего, кроме дикого напряжения. Этот поворот совершенно точно не обрадует братца Хао… и тем более – главу Ву.
– Я благодарна за подобный шанс, – отзываюсь без эмоций.
– Самым верным решением сейчас будет разобрать лагерь как можно быстрей и разъехаться в разные стороны, – мягко возвращая всех к теме беседы, произносит братец Ксин, – Вражеской армии просто не на кого будет наступать: мы лишим их такой возможности!
– Но это значит, что какой-то из кланов окажется в опасности! – громыхает глава Жао, – Должны же они направить куда-то эту толпу!
– Именно поэтому главам всех учений необходимо вернуться в свой клан и мобилизовать войско, – отвечает Ксин.
И с этим его предложением никто не может поспорить.
– Всё верно. Нужно усилить охрану границ и привести всех заклинателей в боевую готовность, – кивнув, соглашается глава Мин. – Мы слишком расслабились. И забыли, что такое настоящая угроза.
– В таком случае, предлагаю завершить наш совет и немедля исполнить задуманное. Связь будем держать через духовных зверей: так надежнее и быстрее, – произносит Ксин, в котором теперь угадываются черты если не будущего главы клана, то отличного помощника и идеального управленца.
Он не просто лучший ученик или Правая Рука главы Яо…
– Следуй за мной, – звучит ровная команда от верховного заклинателя, и я вынуждена подчиниться.
Выбравшись из шатра, мужчина мгновенно материализует свой меч и взбирается на него, повернув голову в мою сторону.
– Но мне нужно сказать Фенгу, что… – пытаюсь донести до него, как оказываюсь на мече перед главой Яо и уже взлетаю в небо!
Скорость, которую набирает верховный заклинатель во время этого полета, едва не лишает меня способности дышать. В какой-то момент главе приходится создать вокруг меня мягкую сферу, защищающую от порывов ветра и позволяющую следить за дыханием.
Несколько часов полёта – и мы попадаем в высокое здание с узкими башнями и высокими потолками.Дворец клана Ясного Разума?!Глава Яо останавливает свой меч в одной из комнат на верхнем этаже, спускает меня на пол, не останавливаясь, проходит несколько шагов вперёд, разворачивается и произносит четким голосом:
– Сними маску.
– При всём уважении, глава Яо, я – адепт клана Искусного Коварства, – так же четко отрезаю.
– Я должен видеть твоё лицо, чтобы знать, насколько ты меня понимаешь.
– Вам придется довольствоваться тем, что вы видите сейчас, – склонив голову, отвечаю.
– Ты не достойна той силы, которой владеешь! – неожиданно произносит глава Яо – и произносит так холодно, что мне становится не по себе.
– Что так разозлило верховного заклинателя? – спрашиваю, стиснув зубы и продолжая смотреть в пол.
– Разозлило? Нет, меня это не злит. Я лишь недоумеваю, как глава Ву позволил тебе подняться так высоко при полном отсутствии умения сдерживать себя и обдумывать дальнейшие ходы, – режет каждым словом глава Яо, – Ты поставила под удар жизни всех глав!
– Я спасла членов ордена. Разве не так?.. – нахмурившись, поднимаю на него взгляд.
– Спасла? Ты спровоцировала нашего противника использовать против нас то оружие, что способно нас уничтожить, – грозно произносит глава Яо, всматриваясь в моё лицо и явно пытаясь опознать на нём хоть какие-то эмоции, – и ты считаешь, что ты спасла нас? Ты ещё более глупая, чем я думал.
– Даже глава Яо, – без эмоций смотрю на него, – должен помнить о границах.
– Как свою подопечную, я имею право тебя воспитывать, – неожиданно успокоившись, сцепив руки за спиной и опустив голову, произносит мужчина… а в следующее мгновение я перестаю видеть, слышать и ощущать запахи.
Глава 12. Учение клана Ясного Разума
Забавно… но единственное, что мне остаётся в таком положении – это усесться на пол и начать медитировать. Я отрезана от внешнего мира. Я могу сконцентрироваться только на собственном теле и своей внутренней энергии, потому что органы моих чувств более не реагируют на внешние раздражители.
- Предыдущая
- 26/90
- Следующая