Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Экспансия: Прибытие. Том 1 (СИ) - Дорничев Дмитрий - Страница 42
— Да как так⁈ — этот вопрос, вылетевший у одной из сестёр, отчётливо читался на лице остальных Кембеллов.
— Не находите, что наше соседство становится все интереснее? — поставив чашку с кофе, я подмигнул сёстрам и повернулся к покрасневшему Дугальду. — Как считаешь?
Резиденция Магро
Планета Прато
— Будь ты проклята! — едва стоило закрыться двери, как об неё разбился, разбрызгивая содержимое, стакан.
Всегда улыбающаяся Джоран, ни разу не позволявшая себе пасть духом, как бы тяжело не было, опустилась на кровать и разрыдалась.
За сегодня уже третья тварь в женском обличье посетила её покои, чтобы принести соболезнования, но она-то видела, как светятся от счастья их глаза. Особенно у этой дешёвки, Лианы, чей сын был следующим в очереди наследования.
Джоран никогда не была агрессивной, и, видимо, от нее миролюбие передалось и её сыну. Это она виновата в гибели Валентино. Она и…
— Вон! Пошли все вон! — зарычала миниатюрная женщина, хватая с тумбочки последний целый стакан и запуская его в сторону открывающейся двери.
— Так ты встречаешь своего патриарха, женщина? — невозмутимо произнёс высокий беловолосый мужчина, Даром перехватывая стакан и ставя его на место.
— Ты! Это все ты! Он погиб из-за тебя! И твоих потаскух! — женщина кинулась на мужа и сделала то, что никто никогда не позволял себе по отношению к патриарху. Начала его колотить маленькими кулачками по груди.
— Успокойся… Джоран… Хватит, — дав женщине достаточно времени, по его мнению, чтобы выпустить пар, произнёс мужчина, но она и не думала прекращать. — Сядь, я сказал!
Под силой Дара патриарха женщина застыла, а после, поднявшись в воздух, переместилась на кровать.
— Валентино жив, я только что получил депешу, — произнёс патриарх, постепенно снижая силу Дара.
— Как? — чувствуя, что вновь может дышать, спросила Джоран. — Ты же сам вчера официально объявил о его смерти. Получается, ты бросил его на верную смерть⁈
— Успокойся! Оправдываться я не намерен, даже перед тобой. Вот, в сообщении информации немного, но её достаточно, чтобы сделать определённые выводы, — мужчина передал тонкий планшет жене.
Джоран быстро пробежалась глазами и посмотрела на мужа.
— Как так? И почему этот Исаев оставил нашему сыну часть земли⁈
— У меня пока нет ответов, но я уже официально подтвердил образование новой ветви рода Магро, и тебе нужно решить, останешься ты с Кирой здесь или полетишь к Валентино?
— И ты ещё спрашиваешь? — злость на лице Джоран сменилась такой родной для мужчины улыбкой, что он почувствовал, как кольнуло в сердце. — Естественно, я еду к сыну!
— Я почему-то так и думал, — с лёгкой грустью сказал патриарх и, не прощаясь, покинул покои жены.
Женщина же, не обратив на его слова внимания, потянулась к коммуникатору и сразу же набрала дочь.
— Кира, прикажи слугам собирать твои вещи. Валентино жив, и мы летим к нему!
Глава 18
Дирижабль Синано
На пути в Столицу
— Не возражаете, если мы к вам присоединимся? — вопрос от проходившего мимо наследника рода Кембеллов вместе сёстрами прозвучал неожиданно, хотя… Не торопясь с ответом, окинул взглядом зал.
Шли уже третьи сутки пути, и несмотря на поздний час, в ресторане все места были заняты. Уж больно многие хотели поприсутствовать на открытии орбитального лифта. Так что лишь я восседал в гордом одиночестве.
Валентино после нашей небольшой тренировки, сказавшись больным, уполз в сторону своей каюты, поминая меня «добрым» словом. Ничего, он оказался на удивление крепким, видимо, «порода» сказывается, так что инвалидом точно не станет.
Остальные же аристократы, три рода из четвёртой волны и двое из третьей, меня старались демонстративно игнорировать, и я даже чуть не всплакнул от ностальгии. Словно вернулся в славную Академию.
— Как я могу отказать милым дамам и оставить их голодными? — поднявшись, отодвинул ближайший стул, приглашая сесть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дугальд нахмурился, всё же я обращался к его сёстрам, а не к нему, но тем не менее за стол сел, напротив меня. Я же, не обращая внимание на подскочившего слугу, усадил всех дам и только после этого уселся сам, заработав кучу неодобрительных взглядов от аристо.
Да, я в курсе, что так не полагается, но кто-то же должен потом распустить слухи о неотёсанном Исаевом.
— И как часто вы подрабатываете вместо слуг? — чересчур громко спросил наследник, уловив настроение присутствующих.
— Ухаживать за красивыми девушками — это не работа, а наслаждение, — настроение у меня было хорошее, девушки милые, а их братец явно что-то замышлял, так почему бы и не развлечься?
Оставив Черепаху на наставника, я словно сбросил часть груза, и сразу дышать стало легче. Считай три дня отпуска. Вполне заслуженного, прошу заметить.
— Хотя, если учитывать, что людей у вас мало, вам, наверное, не привыкать, — произнёс Дугальд и тут же понял, что облажался, о чём ему сообщили красноречивые взгляды сестёр.
— Хотя, когда они ухаживают за тобой, это куда приятнее, — закончил я, не упустив возможность напомнить о нашей первой встрече. Дугальда там, конечно, не было, но думаю, он в курсе произошедшего.
— Я тоже не вижу в этом ничего зазорного, — Кенна, сидевшая слева от меня, изящно подхватила с тарелки кусочек рыбы. — Мама рассказывала, что у наших предков была такая традиция, чтобы показать гостю, что ему рады.
— Вот только сомневаюсь, что ваши предки встречали гостей в сверхлёгкой броне и с клинками, спрятанными в складках одежды, — я улыбнулся, после чего, поймав официанта, попросил принести десерт и фрукты.
— Ну так в нынешнее время гости разные бывают. Всё же не каждый день приезжает знакомиться патриарх Исаевых, — не осталась в долгу Кенна. — Да и в свете последних известий, выходит, что с вами нужно быть настороже. Даже интересно, кто станет вашей следующей целью, — и бросила мимолётный взгляд на брата.
— Есть предложения? Да шучу я, шучу, что ж вы так сразу задумались? — рассмеялся я, глядя на переглянувшихся сестёр. — Тем более список целей у меня довольно длинный, и даже не представляю, что вы можете мне предложить, чтобы сдвинуть хоть одну.
— Интересно, откуда у столь маленького рода столько амбиций? — с неподдельным интересом спросил Дугальд. — Не спорю, когда-то вы были сильны, но твой дед сделал роковую ошибку, пустив под откос все достижения предков.
— Думаю, под ошибкой мы понимаем разные вещи, и раз уже перешли на «ты»… — я наклонился вперёд к нему и шёпотом продолжил. — Единственной ошибкой моего деда было то, что он был излишне милосерден и не выжигал нечисть до конца, надеясь, что та исправится. Но раз мы уже почти друзья, открою одну тайну. Я не дед и щадить никого не собираюсь. Надеюсь, мы друг друга поняли?
— Ты смеешь мне угрожать? — в отличие от меня, Дугальд старался, чтобы наш разговор услышало, как можно больше присутствующих.
— Что ты, неуважаемый, я тебе прямым текстом говорю, что не стоит оскорблять мой род, — ответил я уже нормальным тоном, наблюдая за парнем.
А тот изрядно преобразился. Не внешне, а на уровне эфира. Я почувствовал, как от Кембелла исходит волна уже знакомого холода.
Не уверен, что окружающие заметили в нём какие-нибудь изменения, но то, что в ресторане резко стало неуютно, прочувствовали все.
Особенно досталось Кенне с Юной, которые были ближе всех к брату. С лиц девушек слетели злорадные улыбки, которые нет-нет, да проскакивали в сторону братца, и проступил неподдельный испуг. Похоже, этот козел напомнил им, кто в доме хозяин.
— Приглуши желчь, идиот, — изобразил я болезненную гримасу. Больно не было, просто опять почесаться захотелось, но пусть порадуется юродивый. — На судне запрещено использовать дар.
— Какой дар, Исаев? — сделал непонимающее лицо Дугальд, но колючий холод тут же пропал. — Может, у тебя просто изжога? Ну так выпей водички!
- Предыдущая
- 42/59
- Следующая