Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня ветра (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 61
- Отдай! – потянулась жадная рука.
- Сперва – ритуал! – холодно сказал капитан затонувшей «Сирены».
- Нож! – согласно кивнул Гарри.
Мы снова стояли над столом в каюте «Песни Ветра», как и в прошлый раз. Отец поднял свою руку, принял нож от Бертона и полоснул острием по ладони, затем проделал это же со мной.
- Положи на стол! – велел. – Кровь должна впитаться в дерево. Я думаю, ты уже поняла, что этот корабль связал нас, теперь я отпускаю тебя и возвращаю назад проклятье.
С моей ладони капнула кровь. Упала на поверхность стола и тут же впиталась, будто и не было ее вовсе.
«Не надо!» - услышала я чей-то голос.
- Положи руку, вот так, как это сделал я! – приказал Гарри и опустил ладонь, прижал к дереву. Я посмотрела на лужицу, растекавшуюся под его пальцами и понимала, что в отличие от моей крови, его кровь не впитывается, словно сам корабль отвергает ее.
- Клади руку и давай мне артефакт! – приказал Гарри недовольно. – Чего ждешь, Катарина?
«Сосуд!» - прозвучало в моей голове, и я сделала то, что, наверное, не стоило. Попятилась назад и крепко ухватила сосуд окровавленной рукой, не замечая, что капли крови, падающие на пол, исчезают бесследно. Но Гарри видел это. Корабль не принимал его, не признавал и стоило задуматься: почему? Может быть, изначально, пират не был владельцем «Песни Ветра»? Кто-то стоял между ним и кораблем?
- Что ты делаешь, безумная? – вскричал он, когда увидел, как я открываю сосуд. На удивление плотно сидящая крышка поддалась легко и с легким щелчком откинулась назад, а я сжала руку и пролила несколько густых темных капель крови внутрь артефакта. Зачем? Сама не могу сказать. Голос, который до этой поры говорил со мной, не обманул в первый раз. Я верила ему. Было что-то в этом голосе теплое и близкое мне.
- Ах ты, маленькая стерва! – заорал Гарри и ринулся на меня. Мердок поспешил ему на перехват. Ударился всем телом, сбивая старого пирата с ног.
- Сдохните все! – заорал Гарри. – И ты, - обратился он к Бертону, - и твоя глупая мать.
Он поднял резко руку. С ладони продолжала капать кровь, падая на деревянный пол каюты и оставаясь на ней темными пятнами. Указал на меня и что-то произнес.
В грудь ударило, повалило на пол, оттолкнуло к стене и, не удержав в руках сосуд, я уронила его, отчаянно вскрикнув. Гарри ринулся в мою сторону, намереваясь подхватить артефакт, но сосуд, кувыркнувшись в воздухе, упал на пол. Раздался оглушительный треск, а затем что-то словно взорвалось, и я увидела, как по сосуду, куда я пролила свою кровь, пошли мелкие трещины.
- Нет! – закричал Гарри.
Странное свечение вырвалось изнутри. Похожее сперва на легкую дымку, оно постепенно приобретало форму, разрасталось, пока перед нашими глазами не приняло облик высокой человеческой фигуры, а затем стало наполнятся цветами и красками, обретало плоть и форму.
- Габриэль? – проговорила я.
Мужчина услышал свое имя, повернулся ко мне. Легкая улыбка тронула его губы, но тут же он посмотрел на Гарри, тяжело поднимавшегося на ноги. В глазах пирата сверкал страх, замешанный на гневе: опасное сочетание. А я смотрела на обоих мужчин и понимала, что не ошиблась в своих суждениях. Они были похожи, как две капли воды и, если при нашей первой встрече Габриэль показался мне старше, то сейчас мужчины сравнялись в возрасте.
- Вот я и вернулся, брат! – сказал Габриэль и шагнул к Гарри. Тот попятился, вскидывая руки. Попытался ударить противника воздушной волной, но господин Монтегю с легкостью уклонился, и, словно в отместку раскинул ладони в стороны.
- Катарина! – Мердок оказался рядом, помог подняться на ноги, прижал к себе, закрыл собой. А я выглядывала из-за его плеча, продолжая следить за происходящим, не совсем понимая, что вижу. Но здесь слишком сильно пахло магией, я бы даже сказала, воняло ею.
Корабль словно ожил. Если раньше это было судно, в котором я могла разглядеть сущность чего-то живого, то сейчас я ощущала его и понимала, что «Песня Ветра» злиться, потому что злился тот, кто являлся ее настоящим хозяином – Габриэль Монтегю. С замиранием сердца увидела, как разбираются доски под ногами у Гарри, а пират пятится назад, пытаясь уйти, но упирается в закрытую дверь спиной, тщетно пытаясь нащупать ручку, чтобы выбраться на палубу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Много лет назад твоя подлость стоила мне свободы! – продолжал господин Монтегю. – Ты отнял мою жизнь и мое имя. Забрал мою женщину и пытался обмануть дочь.
- Что он такое говорит? – шепнула я, но Мердок промолчал, лишь качнул головой. Он тоже был весь во внимании, впитывая слова призрака из артефакта, или уже не призрака?
- Не надо! – попросил Гарри. – Оставь меня, и я просто уйду. Я больше не буду тебе мешать…
- Один раз я уже послушал твои мольбы, и ты заключил меня, словно джина в сосуд.
- Отпусти! – взмолился пират. Я видела, что из глаз Гарри ушла ненависть, остался лишь страх, такой яркий, что под кожей пробежали мурашки.
- Нет! – твердо произнес господин Монтегю. На его губах расцвела жестокая улыбка. Я поняла, что мужчина рад избавлению и месть принесет ему облегчение.
Раздался оглушительный хлопок: Габриэль Монтегю свел вместе ладони, будто рукоплескал самому себе, но я продолжала со страхом смотреть на Гарри.
Корабль поглотил его. Черные доски оплели, словно ленты, утянули куда-то вниз. Мужчина кричал, но звук его голоса перешел в мычание, едва последняя черная лента оплела голову. Не выдержав, я закрыла глаза, ощущая сильные объятия капитана. Желтоглазый прижал меня к себе, полный намерения защищать до последнего, если вырвавшийся из артефакта маг вздумает напасть на нас. Даже понимая, что мы обречены, поскольку наши силы были ничтожны против силы господина Монтегю.
- Катарина! - услышала я и осторожно приоткрыла глаза. Сперва левый, затем правый.
Господин Габриэль Монтегю стоял перед нами на расстоянии пары шагов и смотрел только на меня, обходя вниманием желтоглазого капитана. Смотрел внимательно, будто видел впервые.
- Мы уже встречались! - напомнила я.
- Знаю! – кивнул мужчина.
- Кто вы такой? – спросил Бертон хмуро.
Монтегю наконец, обратил на него внимание.
- Мое имя Гарольд Монтегю, - представился он и кивнул, заметив наше удивление, - да, именно так. Человек, которого вы видели и знали, был моим братом близнецом, его звали Габриэль.
- Значит, - произнесла неловко, - это вы – мой отец?
- Я! – согласно сказал мужчина.
- Когда-то я был так глуп, что доверился своему брату, о чем впоследствии горько пожалел. Габриэль с помощью темных сил заманил меня в ловушку и запер в сосуде, запечатав его моей же кровью и открыть артефакт могла только моя собственная кровь или кровь моего наследника.
- Но как…. – начала было я.
- Хочешь спросить, как мне удалось тогда увидеться с тобой? – проговорил Монтегю. – Все просто. Этот корабль! – он развел руками, в которых таилась магическая сила, слишком опасная, как я уже могла убедиться.
- В «Песне Ветра» осталась частица меня и потому лишь изредка, когда силы Габриэля слабели, я мог вырваться на волю. Жалкие минуты и почти бессильный я, - мужчина вздохнул. – Мой брат был отвратительным магом, да и силы в нем было всего ничего. Проклиная меня и заточив в сосуд, он был так неловок на мое счастье, что напутал что-то в словах заклятья и сам оказался под действием проклятья. К тому же, он слишком поздно узнал, что я, словно предчувствуя беду, оставил для себя крошечную лазейку – этот корабль.
Гарольд любовно обвел взглядом каюту.
- «Песня Ветра» стала моим спасением и проклятием для брата. Чтобы обрести мои силы, ему было необходимо заключить ту часть меня, что жила в корабле, в сосуд и снова запечатать его. Если бы Габриэлю это удалось, я навсегда остался бы внутри артефакта уже не имея возможности выбраться наружу и стать прежним. А брат обрел бы силы, о которых мог только мечтать.
- Предыдущая
- 61/62
- Следующая