Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серый рыцарь. Том II (СИ) - "Тайниковский" - Страница 28
Но первым ее нашел я.
— Держи, — протянул я целый графин другу, и тот выхватив его, начал залпом уничтожать его содержимое.
— Фуу-ух, спасибо! Думал, помру, — ответил он, ставя практически пустой графин на стол. Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но промолчал.
Хм-м, странно.
Я обернулся.
А, вот в чем дело, — подумал я, когда увидел приближающуюся в нашу сторону небольшую процессию, состоящую из главы семейства, старшего сына, который катил своего отца в инвалидном кресле, и еще нескольких мужчин бандитской внешности.
Я внутренне напрягся, но на моем лице не дрогнул ни один мускул.
А тем временем, семейство Дель’Кантонэ со своей охраной остановились рядом с нами и к ним присоединился еще и Бернардо.
— Как я и обещал, я выделю вам пару минут своего времени, — прокряхтел старик. — Рассказывайте, зачем заявились в мой дом в самый разгар праздника, — произнес он, окинув нас с Лионхартом холодным изучающим взглядом.
— Я буду говорить, — произнес я, тем самым остановим своего товарища от необдуманных слов. — У меня есть претензии к вашему младшему сыну, — я кивнул на Бернардо.
— Хех-х, да? — крякнул глава семейства. — И какие же?
— Он прохода не дает моей знакомой, угрожает ей и ее семье расправой, только лишь из-за того, что она со мной знакома, — произнес я, смотря старику в глаза.
— Хм-м, это правда? — спросил старший Дель’Кантонэ не поворачиваясь к своему младшенькому.
— Да, отец, — несмотря на то, что у Бернардо, наверно, душа в пятки ушла, он нашел в себе силы ответить своему отцу. — Но он сам…
— Замолчи, — холодно произнес старик в инвалидном кресле, и его сын оборвал свою фразу на полуслове. — Это ты Паучка на арене победил? — вдруг, спросил он.
— Да, — кивнул я.
— Хе-х, — снова усмехнулся старший Дель’Кантонэ. — А чего ты с моим сыном не поделил?
— Понятия не имею, — я пожал плечами.
— Хм-м, интересно, — мой собеседник повернулся к младшему сыну. — Бернардо, не прольешь свет на эту историю? — спросил главарь мафии, и его отпрыск побледнел.
— Отец, я… — Бернардо проглотил ком, застрявший у него в горле. — Он мне не нравится! — сделав глубокий вдох, наконец решился сказать он правду. — Слишком много понтов для первокурсника, и я…
Одного взгляда Дель’Кантонэ старшего, хватило, чтобы его сын замолчал и как-то сразу поник.
— Ясно, — мужчина тяжело вздохнул и покачал головой, после чего повернулся к нам с Седриком. — Вы молодцы, что пришли, — произнес глава мафиозного картеля. — Вы храбрые ребята и это мне нравится! — на его губах появилась улыбка. — Как я уже говорил, вы мои гости на сегодняшнем празднике. Отдыхайте, пейте и веселитесь! Что же касается той девушки…
— Хлоя Роузхорн.
— Да, мисс Роузхорн, то даю слово, что больше никто из моей семьи ее не побеспокоит, — произнес старик и кивнул своему старшему сыну.
Тот наклонился, и старик ему что-то прошептал на ухо.
Карлос смерил своего младшего брата убийственным взглядом.
— А теперь, прошу меня извинить, меня ждут дела, — произнес старший Дель’Кантонэ и больше не говоря ни слова удалился вместе со своими сыновьями.
— Фуу-ух, — облегченно выдохнул я.
— Ох, не завидую я этому придурку! — усмехнулся сзади Седрик.
— Это да, — ответил я и покачал головой, смотря вслед удаляющимся мафиози.
— Ну все, вопрос решен? — Лионхарт толкнул меня в плечо.
— Видимо, — я неуверенно пожал плечами.
— Ну, тогда давай тусить, раз старик сам сказал нам это делать! — усмехнулся мой друг, и взял с подноса мимо проходящего официанта несколько стопок с текилой.
Диву даюсь, насколько он безалаберный…
Хотя…
— Знаешь, а почему бы и нет! — ответил я Седрику, принимая из его рук стопку с алкоголем.
Сегодня был очень тяжелый день, и я заслужил хороший отдых!
— За удачное разрешение ситуации с твоей подружкой! — предложил Лионхарт тост, поднимая рюмку над головой.
— За удачное разрешение! — повторил я за другом, и мы звонко ударили стопками с текилой друг о друга.
Глава 14
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как же болит голова, — была первая моя мысль, когда я очнулся.
Второй мыслью, посетившей мою голову, была — где я?
Открыв глаза, я сразу же понял, что проснулся я явно не в общежитии.
Гребаная текила и Седрик!
Хотя, если подумать, Лионхарта винить было не в чем, ибо он не насильно вливал в меня алкоголь, и виноват был исключительно я.
Я сел и сразу же понял, что в кровати я не один, ибо сбоку начал кто-то копошиться.
Главное, чтобы это был не…
— Фуу-ух, — я устало выдохнул, когда увидел нагую девушку, которая все еще спала и мирно посапывала.
Красивая, — подумал я, смотря на смуглое тело красотки, имени которой я не помнил.
Да и уж если говорить по-честному, я не то, что имени ее не мог вспомнить, я вообще, как будто бы, видел ее в первый раз.
Теперь, осталось понять где я.
Я встал с кровати и огляделся вокруг в поисках своей одежды.
Большая часть вещей обнаружилась на полу вперемешку с гардеробом незнакомки.
В итоге, спустя несколько минут, нашлось все, кроме толстовки.
Ну, и черт с ней! — подумал я, и стараясь не разбудить девушку, аккуратно подошел к двери и открыв ее, вышел в коридор.
Ого! — была первая моя мысль, когда я оказался в большом и просторном коридоре с богатым убранством.
Где бы я не находился, жили здесь явно небедные люди.
Я снова огляделся по сторонам, чтобы понять, в какую сторону мне идти.
И вдруг я кое-что вспомнил.
— Гилл, — позвал я внутренний голос.
«Что?» — ответил он.
Он что, обиделся? — подумал я, понимая, что в его голосе звучат нотки недовольства.
— Где мы? — спросил я.
«Дома у Седрика» — ответил он.
— На что обиделся? — поинтересовался я.
«Ни на что», — ответил он, явно меня обманывая.
— Гилл, давай говори уже прямо, что не так, — сказал я внутреннему голосу.
«На самом деле, ничего. Просто я дико тебе завидую», — наконец, решился открыться он. «Ты пьешь, веселишься, спишь с красотками, ну а я…В общем, всего этого лишен», — тяжело вздохнув ответил мой мысленный собеседник.
— Ясно, — ответил я, понимая его чувства. — Ты помнишь, что я тебе обещал?
«Что мое тело вернется ко мне?» — спросил Гилл.
— Да. Я, правда, выполню свое обещание, — честно сказал я внутреннему голосу. — Да, это займет время, и я, пока, понятия не имею сколько, но знай, что я точно сдержу свое слово! — пообещал я, будучи точно уверенным в своих словах.
Не сказать, что мне не нравилось в этом мире, но в родном меня ждали определенные обязательства, которые я непременно должен был выполнить.
Ну, и разумеется, я должен был отомстить своим обидчикам, поэтому надолго я здесь задерживаться не собирался.
«Я тебе верю», — тем временем, ответил мой собеседник.
— Это хорошо, — улыбнулся я. — А теперь, подскажи, куда мне? — спросил я Гилла.
«Направо по коридору. Там будет лестница, ведущая вниз», — дал он мне четкие указания, и я уверенным шагом пошел в нужном направлении.
Странно, почему здесь нет слуг?
Когда я оказался на первом этаже, то первым человеком, на которого я натолкнулся, была девушка.
— О! Гилл! — улыбчиво поприветствовала она меня.
Понятия не имею кто это…
— Привет, — поздоровался я с красоткой, которая была очень похожа на ту, что была у меня в комнате. Смуглая кожа, длинные черные волосы, карие глаза и потрясная фигура в виде песочных часов.
незнакомка просто не могла не притягивать к себе взгляды.
— Видела Седрика? — поинтересовался я.
— Да. Пока еще спит в комнате, — ответила девушка. — Кстати, тебе не кажется странным, что, а таком большом доме…
— Нет слуг, — вместе произнесли мы.
— Аха-ха, да, — засмеялась моя собеседница.
- Предыдущая
- 28/54
- Следующая