Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огни на Эльбе - Георг Мириам - Страница 111
Когда она тихонько шла обратно по темному и пустынному коридору, она обратила внимание на то, что дверь в кабинет отца была приоткрыта, и на половицы падала полоска света. Она подошла ближе и заглянула в щелочку.
Отец, закрыв лицо руками, неподвижно сидел перед камином, словно живой монумент человеческому страданию. Было тихо, только потрескивало пламя. Лили вдруг захотелось подбежать к нему, обнять и сказать, что все будет хорошо. Но она боялась, что он оттолкнет ее. И поэтому она тихо прикрыла дверь и на мгновение прислонилась к ней снаружи.
По пути наверх она остановилась у спальни родителей и уже было подняла руку, но замерла, когда услышала из-за двери тихий плач Зильты. Обеспокоенная, она снова опустила руку. «Я все испортила», – подумала Лили, а затем повернулась и пошла к себе. Впервые с такой отчетливой ясностью прозвучало то, о чем она все это время догадывалась в глубине души.
И теперь у нее не было выбора, кроме как попытаться все исправить.
Элизабет Визе не понравилась Лили с первого взгляда. У нее был крючковатый нос и впалые щеки. Из-под сальных черных волос, разделенных пробором ровно посередине, смотрели маленькие глаза-буравчики. Открыв Лили дверь, она окинула девушку подозрительным взглядом и лишь затем, не говоря ни слова, отступила в сторону, пропуская ее внутрь.
Лили чуть не задохнулась, когда шагнула в узкий коридор. Пахло так, как будто кто-то надолго оставил на солнце кусок мяса. Женщина шаркающими шагами двинулась вперед, и Лили с замирающим сердцем последовала за ней. Свернув в нужную квартиру, она нервно огляделась. Судя по всему, фрау Визе неплохо зарабатывала своим ремеслом – комнаты, хотя и обставленные довольно скудно, были просторными по меркам района. Сквозь зашторенные окна с улицы едва пробивался тусклый свет.
– Деньги вперед! – Элизабет Визе преградила ей путь и повелительно протянула руку.
Лили нерешительно полезла в сумочку. Чтобы собрать необходимую сумму, ей пришлось продать серьги, подаренные Генри. Получив требуемое, женщина удовлетворенно кивнула и повела ее в кухню.
– Мы сделаем все здесь, на столе. Меньше возни с уборкой.
Лили шумно сглотнула. Она стояла в дверях, пока фрау Визе ставила воду и, деловито, хотя и без особого желания готовила инструменты. Лили старалась не смотреть на стол. Сердце испуганно билось где-то в горле.
– Я ученая, из акушерок, не беспокойтесь, – бросила женщина через плечо, и это прозвучало почти враждебно. – Можете пока раздеваться. Ну, знаете… Снизу. Вас потом заберет кто? А то если вы не сможете идти сама, я прямо даже не знаю. У себя я вас оставить не смогу.
– Да, мой муж. Он… скоро будет здесь, – испуганно заверила ее Лили, хотя Йо даже не знал, что она здесь. Но фрау Визе в любом случае уже не слушала ее, потому что в этот самый момент в соседней комнате заплакал ребенок.
– Паула! – закричала женщина, сердито стукнув рукой по столу. – Я тебе что говорила? Успокой его как-нибудь!
Лили испуганно обернулась, когда позади нее открылась дверь и в комнату вошла молодая женщина. Изможденная и некрасивая, с волосами даже более сальными, чем у фрау Визе, она хрипло возразила:
– Я пытаюсь. Но она голодная. Дай ей тогда что-нибудь.
Девушка смотрела на мать прямо через голову Лили, но даже не потрудилась поприветствовать гостью. Лили особенно запомнились ее глаза. В них было столько страдания и усталости, что они могли бы принадлежать старухе.
– Это моя дочь. Бездельница. Вы правильно решили избавиться от своего, жаль, меня в свое время никто не надоумил, – сказала фрау Визе.
Лили ахнула от ужаса, но Паула, похоже, привыкла к таким речам – она и бровью не повела. Только с вызовом бросила:
– Не буду мешать.
– Мне надо работать. А если хочешь, чтобы вечером нам было на что купить еду, сделай так, чтобы она не орала, – буркнула фрау Визе. – Соседи и так жалуются.
Из комнаты по-прежнему доносилось хныканье.
– Так… у тебя есть ребенок? – удивилась Лили, потому что девушка показалась ей очень юной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Нет, – глухо сказала Паула, затем повернулась и сердито потопала к себе. Пока дверь в соседнюю комнату была открыта, Лили мельком увидела какую-то железную клетку наподобие птичьей, в которой сидела плачущая малышка. У нее перехватило дыхание, но, прежде чем она успела что-либо разглядеть, дверь снова закрылась.
Заметив ее потрясенный взгляд, женщина отмахнулась.
– Да не ее он! – нетерпеливо объяснила она и жестом пригласила Лили лечь на стол.
– А чей же? – спросила Лили. Что-то здесь не сходилось.
– Я не только делаю аборты, я еще и посредник, – объяснила женщина, наливая в ведро горячую воду.
– Что это значит? – спросила Лили, нерешительно подходя к столу. Ее тошнило от страха, а разговоры помогали хоть немного отвлечься.
Фрау Визе порекомендовала ей Альма. «Говорят, опытная и умеет держать язык за зубами. Больше ничего и не нужно», – сказала она, и Лили послушно переписала адрес. И хотя Элизабет Визе действительно производила впечатление знатока своего дела, Лили хотелось бы, чтобы она была хоть капельку симпатичнее, мягче, даже чувствительнее. Чтобы успокаивала ее, говорила, что все будет хорошо, что дела ее не так уж плохи и что такие процедуры она, фрау Визе, делает каждый день и никто еще не умер. Чтобы пообещала, что скоро все закончится и больно не будет.
Но, разумеется, она не могла пообещать ничего подобного.
– Всегда находятся те, кто слишком поздно осознает свою беременность. А когда ребенок рождается, у них не хватает духу бросить его в реку. Поэтому они отдают мне его на попечение – не бесплатно, конечно. У меня есть связи за границей: в Лондоне, в Манчестере, в Вене. Вы и не представляете, сколько богатых семей готовы усыновить ребенка.
Лили чувствовала, что с каждой минутой сердце бьется все быстрее.
– Правда? – спросила она. – А давно вы этим занимаетесь?
– Абортами-то? – уточнила фрау Визе, насмешливо фыркнув, и посмотрела на Лили. Она все еще шаркала по кухне, собирая все необходимое. «Чем же здесь так воняет?» – гадала Лили. – Да уж давненько. В молодости я работала горничной, но потом забеременела – так меня и уволили. Надо было как-то выживать. В Ганновере меня уж судили пару раз, пришлось сюда перебираться. Но кому-то нужно взять на себя эту грязную работенку. Не будь таких женщин, как я, они бы совали в себя спицы. Некоторые и сейчас умудряются, а потом умирают от кровопотери. Но вы не волнуйтесь, я работаю чисто, – прокаркала она сквозь звон металла.
– Правда? – спросила Лили, вытирая лоб. В печи уже трещал огонь, и ей вдруг стало ужасно жарко. «Нужно было попросить Эмму», – подумала она. Но у нее никогда не хватило бы духу обратиться к подруге с такой просьбой – аборты не только осуждались церковью, но и наказывались законом.
– Придется подождать вашего мужа! – Фрау Визе шмыгнула носом.
– Он скоро придет. Можем пока начать, – заверила Лили, чувствуя, как потеют ладони. «Пожалуйста, Боже, дай мне пережить это», – взмолилась она сквозь подступающую дурноту.
– А где он работает, муженек-то ваш?
– В порту. Следит за работами. – Сердце Лили болезненно сжалось. Ей по-прежнему было трудно говорить о Йо.
Фрау Визе хмыкнула.
– А мой – котельщик. Величайший лодырь, какого вы когда-либо видели.
Она начала разглагольствовать о своем муже, но Лили уже не слушала. Теперь она так боялась, что едва могла дышать. Дрожа, она медленно стянула нижнюю юбку и белье и аккуратно сложила все на стуле. Хотя панталоны не сшивали посередине для того, чтобы при посещении уборной не возникало лишних неудобств, Лили решила, что лучше снять и их, потому что тонкая белая ткань наверняка пропитается кровью.
Пока фрау Визе завершала последние приготовления, Лили окинула кухню невидящим взглядом.
– А теперь – вон туда. Мы не можем возиться с этим весь день, нужно начинать прямо сейчас, – наконец, распорядилась фрау Визе. – В крайнем случае возьмете пролетку.
- Предыдущая
- 111/119
- Следующая
