Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верхом на табакерке (СИ) - Сандерленд Шимус - Страница 15
- Вполне ожидаемо, - Уолсли кивнул.
- С другой стороны, нас не засекут, сэр, - бросил Стивен.
- Верное наблюдение, мистер Лесли.
К моменту, когда была пройдена середина проложенного через астероидный поток участка маршрута, Джек обнаружил, что более-менее привык к движению в его условиях. Приходилось во все глаза смотреть за остекление и на мониторы системы внешнего видеонаблюдения, пару раз он всё же задевал мелкие камни, но задача по мере выполнения переставала пугать, хоть и оставалась такой же непростой. Пилот стал заметно увереннее совершать маневры, обходя попадавшиеся на пути астероиды, в чём ему продолжал помогать Лесли.
- Всё ещё считаете удержание прямого курса самым сложным элементом пилотирования, мистер Линтел? – вполголоса спросил капитан.
- Да, сэр, - Джек кивнул. – Тем более, у меня тут есть пара дополнительных рук…
- Контакт на девять часов! – выпалил Стивен, смотря строго налево.
Все, кто находился в кабине, разом повернулись в указанном направлении и увидели, что параллельно им между астероидами движется небольшое судно. Радар не сразу отловил его сигнал на фоне переотражений от глыб с рудой, система опознавания вообще отказалась что-либо выводить касательно этого звездолёта. Судно было явно человеческой постройки и гражданского назначения. Перебирая в памяти знакомые типы кораблей, Джек определил его как универсальный челнок с возможностью межсекторных перелётов, но в его конструкции явно что-то выбивалось из общих для данных судов черт…
- Видимо, тоже скрывается от патрулей, - пожал плечами капитан.
- Внешняя подвеска, - озвучил Джек, когда понял, что именно его смутило в корабле.
- Мистер Линтел? – Уолсли нахмурился.
- Сэр, на корабле установлена внешняя подвеска. И, кажется, там…
- Торпеды, - чуть дрожащим голосом закончил Стивен, успевший навести в сторону судна одну из камер видеонаблюдения.
Сильнее нахмурившись, Уолсли посмотрел на монитор, затем на корабль, затем снова на монитор.
- Уваливаемся, мистер Линтел, - капитан крепче взялся за поручень.
И именно в этот момент другой корабль прибавил тягу и начал поворот в сторону «Балморала».
- Вот сын собаки! – процедил Джек, увидев начало его маневра.
- Мистер Линтел, следите за речью…
- Входящий вызов, сэр! – доложил Де Мюлдер.
Раздался щелчок, после которого из динамика вместе с хрипом и треском помех вырвалось:
- От лица «Лиги Избавления» приветствуем экипаж «Балморала»! Желаем вам скорейшей погибели!..
- Их-то нам не хватало, - Ян тяжело вздохнул.
- Ваше уничтожение, как и вам подобных, приближает час избавления Вселенной от смердящего дурмана! – продолжали вещать с другого корабля. – Человечество давно должно было отринуть!..
- Мистер Лесли! Помехи и ловушки! Живо! – рявкнул капитан. – Мистер Линтел! Полный вперёд!
Что-то вереща, Стивен успел включить станцию постановки помех и произвести отстрел нескольких ложных целей до того, как его вмяло в кресло: Джек резче обычно поддал тягу, закладывая дугу между астероидами. Ругаясь, Де Мюлдер застегнул ремни, судя по звукам, донёсшимся из-за люка, где-то кто-то или что-то шмякнулось о переборку. В следующую секунду по внутренней связи раздалась брань бортмеханика, которую тут же оборвал капитан:
- Не сейчас, мистер Рэм! Всем держаться и крепко!
Капитан, что удивило Джека, не шелохнулся и не сдвинулся с места, продолжая держаться одной рукой за поручень.
Корабль «Лиги избавления» уже успел набрать скорость и, завершив поворот в сторону «Балморала», выпустил первую торпеду. Система её наведения, видимо, сошла с ума, как и от фоновых помех, так и от создаваемых станцией на «Табакерке», поэтому полтонны смертоносной начинки боеголовки детонировали на поверхности одного из астероидов даже не близко к кораблю. Подобный результат явно не устроил преследователей, поэтому они продолжили погоню, так же безрезультатно выпустив ещё одну торпеду.
Стараясь держать скорость на допустимо высоком уровне, Джек петлял между астероидами, опасно прижимаясь к ним. Буквально на секунду в его мыслях вспыли воспоминания о службе на «Задире», от чего по спине прошла короткая волна неприятного холодка. Наблюдая за выполняемыми маневрами, Стивен сначала впал в оцепенение и побледнел, но новая рявкающая команда от капитана взбодрила его. Чуть тряхнув головой, Лесли вернулся к управлению маневровыми двигателями и продолжил отстрел ложных целей. Корабль «Лиги» выпустил ещё две торпеды, которые снова нанесли урон только астероидам. Оценив бесполезность своей стрельбы, преследователи явно решили сократить дистанцию и прибавили тягу, рассчитывая воспользоваться преимуществом в скорости и маневренности. Это не осталось без внимания со стороны Джека: он начал совершать более резкие маневры, чаще меняя направление движения возле астероидов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И это принесло свои плоды. Стараясь держаться строго за «Балморалом», пилоты корабля «Лиги» неверно оценили собственную скорость и радиус нового поворота, из-за чего их звездолёт не вписался в очередной вираж и, задев одним из маршевых двигателей астероид, плашмя ударился и отскочил от его поверхности. Сам корпус, насколько можно было видеть на мониторах системы видеонаблюдения, серьёзных повреждений не получил, по крайней мере, внешних.
- Отличная работа, джентльмены! – выпалил Уолсли. – Мистер Линтел, малый вперёд. Мистер Лесли, станцию постановки помех можно выключить.
- Да, сэр, - хором ответили пилоты.
- Никто не пытается сбить, да, Стиви? – ухмыльнулся Джек.
Второй пилот на это ответил лишь нервным смешком.
- Уолсли! – из прохода донёсся голос Дока и приближающийся звук его шагов.
- Сэр… мы принимаем сигнал бедствия, - несколько озадаченно сказал Ян.
С тем же набором помех из динамиков вырвалось:
- Мэйдэй! Мэйдэй! Говорит малое судно «Стелла»! Потерпели бедствие в астероидном потоке DF-98! Корабль потерял ход! Просим помощи!..
В обычной ситуации подобный тревожный сигнал заставил бы экипаж внимательно вслушиваться в рвущиеся из динамиков слова, а капитана – в срочном порядке принимать решение об оказании помощи. Но вместо этого каждый в кабине пилотов разразился до неприличия громким хохотом, который заглушил даже ругань появившегося «на сцене» Дока.
- Мистер Линтел, выйдите на нулевую, относительно потока, скорость, - успокоившись, скомандовал капитан.
- Уолсли, я!..
- Не сейчас, мистер Док. Капитан отсекам: доложить о повреждениях.
- Но я требую немедленно!..
- Maschinenraum sagt: kein Schaden, Herr Kapitän. [1]
- Камбуз и грузовой трюм: повреждений нет, сэр.
- В лазарете всё в порядке, сахиб капитан.
- Благодарю, джентльмены. Мистер Рэм, Кроу…
- Это просто немыслимо и недопустимо! Вы не только отклонились от курса, но и!..
- …обойдите остальные отсеки и доложите. Мистер Джханси, проведите осмотр пассажиров и, при необходимости, окажите помощь.
- Слушаюсь, сэр.
- Сию минуту, сахиб капитан!
- Мистер Док, я, кажется, сказал: не сейчас, - Уолсли пробился мимо негодующего фрахтователя к модулю связи и взял микрофон. – Малое судно «Стелла», на связи грузовой корабль «Балморал». Ваш сигнал принят, ожидайте помощи.
На несколько секунд в кабине воцарилась тишина. Джек и Лесли удивлённо взглянули на капитана, Ян сдержал приступ смеха. Тишину же нарушило одновременное «ЧТО?!» со стороны Дока и «Стеллы».
- Вы!.. Вы решили глумиться над нами?! Вы! Мерзкие одурманиватели несчастного заблудшего люда! Да как у вас вообще язык повернулся?!...
- Как могу к вам обращаться, мистер? – Уолсли продолжал демонстрировать верх спокойствия.
- Вы хуже самых гадких порождений Пустоты!..
- Ваше имя, мистер!
- Марчелли, - процедили из динамика.
- На связи Альберт Джордж Уолсли, капитан «Балморала». Рад с вами познакомиться, мистер Марчелли.
Со «Стеллы» ничего не ответили.
- Итак, мистер Марчелли, вынужден поставить вас перед набором малоприятных фактов. Первое: ваш сигнал бедствия никто кроме нас не услышит. Мощности вашего аварийного передатчика не хватит для того, чтобы пробиться через фон помех. Второе, вытекает из первого: единственным кораблём, который может прийти на помощь, является «Балморал». И вы крупно ошибётесь, если сочтёте, что мы в столь тяжелую минуту не протянем вам руку. Даже с учётом ваших жалких попыток нас подстрелить и более удачной попытки ваших коллег в окрестностях станции «Каппа-6». Мы всё ещё люди, и, если вас интересует моё мнение, будь на вашем месте пираты или работорговцы, я бы проигнорировал сигнал бедствия. Третье: вы можете отвергнуть нашу помощь, но тогда я не ручаюсь, что кто-либо найдёт вас до того, как ваш корабль окажется раздавленным между астероидами.
- Предыдущая
- 15/46
- Следующая
