Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 51
- Очень ценное уточнение - серьезно согласился разумник. - Я считаю, что мэтр Витольс относится к этой же категории людей. Будучи аккару. он прекрасно контролирует свою жажду крови и. в основном, употребляет обычную человеческую пищу. А когда ему требуется особое питание, прибегает к привычному для себя способу. Право, я не считаю преступлением, если один-два раза в неделю мэтр прогуляется на Северную окраину Дорвенны или в трущобы какого-то другого города. Бывают люди, смерть которых только радует окружающих.
- А... ему не вредит подобная диета? - спросила Айлин. молча согласившись, что грабителей и правда не жалко. - Вдруг эти преступники плохо питаются? Или пьют слишком много карвейна...
- Кармель негромко, но искренне рассмеялся и покачал головой.
- Не беспокойтесь, моя дорогая. - сказал он весело. - Мэтр Витольс привык к подобному рациону. Конечно, он бы предпочел разнообоазие. но адепты и преподаватели Академии для него под строжайшим запретом, как и обычные законопослушные горожане. Таково условие, которое предложил сам Витольс А изредка, примерно раз в месяц, я угощаю его своей кровью. Право, это более чем скромная плата за общество такого знатока истории'
- Айлин вспомнила о том единственном случае когда аккару брал кров» у нее самой, и зспыхнула. Какая же она была глупая1 Ей казалось, что она предусмотрела все' И количество глотков крови, и отсутствие печатей, и даже свободную волю... И при этом не догадывалась, какой сюрприз может преподнести им всем доброжелательный и гостеприимный мастер Витольс. Насколько же предусмотрительнее Кармель! Вот он понял, что нельзя позволять аккару себя кусать' Наверное, это потому, что он разумник?
- Вовсе нет, - усмехнулся Кармель на ее осторожный вопрос. - Мой первый опыт подобного рода оказался. .. запоминающимся. Не стану скрывать, ощущения были необычными и весьма приятными, но одного раза более чем достаточно После я сообщил мэтру Витольсу, что впредь буду сцеживать кровь для него в бокал.
- А как же эмоции? — поразилась Айлин. - Мэтр Витольс говорил, что ему нужны именно они. а кровь лишь проводник1
- О, это условие оказалось не так уж сложно обойти. - заверил Кармель. - Пока я сцеживаю кровь, мэтр Витольс рассказывает интересную историю по своему выбору. Очевидно, этого довольно, чтобы насытить кровь чувствами. Во всяком случае, мою кровь. К примеру, сегодня мэтр поделился историей происхождения аккару.
- А... может быть, вы расскажете ее мне? - попросила Айлин и даже затаила дыхание от любопытства.
- Как пожелаете. - рассеянно согласился Кармель и сделал глоток вина. Сегодня он пил за ужином красное - и Айлин только сейчас поняла что это из-за кровопотери. - Вы ведь помните из курса древней истории, что когда-то в нашем мире было на три материка больше? Лендовия исчезла так невообразимо давно, что про нее почти ничего не известно, Арусуле и Хамтуру повезло немного больше. Их жители вели многовековую жестокую войну, пользуясь не только оружием, но и смесью магии с наукой. Собственно, оба материка нашли свой конец в результате страшных научно-магических экспериментов, затронувших самые основы мироздания. Аккару появились на самом закате этих цивилизаций и стали последней надеждой Арусулы. Надеждой и предвестником конца...
- Кармель помолчал, и притихшая Айлин увидела что взгляд магистра устремлен куда-то вдаль мимо нее, словно разумник видит в сгущающихся сумерках картины невообразимо далекого прошлого. А потом он заговорил снова:
- Долгое время силы противников были равны, что не устраивало ни одну из сторон, и. наконец, некий блестящий ученый из Арусулы нашел способ создать идеальных воинов Более сильных и быстрых, чем обычные люди, обладающих своеобразной магией, способных обращать других людей в себе подобных и почти бессмертных...
- Аккару?1 - вырвалось у Айлин.
- Именно. - кивнул Кармель. - К сожалению этот ученый был болен, причем столь серьезно, что ему не могли помочь даже лучшие целители Тогда он решил хотя бы сделать свою смерть не напрасной и поставить эксперимент на самом себе. В самом худшем случае он все равно должен был умереть, зато при лучшем исходе обрел бы могущество и почти бессмертие. Эксперимент увенчался успехом и в мире появился первый аккару К сожалению, его коллеги решили, что если ученый перестал быть челозеком. то считаться с ним совершенно не обязательно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Прямо как лорд Бастельеро, - тихонько сказала Айлин. - Он тоже думает, что если человек стал призраком или нежитью, то больше не достоин уважения или милосердия. Иногда это и правда так. но не всегда же... И потом, проявлять милосердие к другим нужно не только ради них. но и ради нас самих.. Простите, я больше не буду перебивать
- Не стоит извиняться, дорогая. - улыбнулся ей магистр. - Я всегда рад услышать ваше мнение. Тем более что совершенно с ним согласен. Не все люди достойны уважения лишь потому, что они люди, но и других существ следует оценивать по их поступкам, а не только по родовым признакам. Увы. коллеги того ученого придерживались иных взглядов. Его приковали в лаборатории и использовали как источник крови для создания новых аккару. почти во всем подобных родителю... За одним небольшим исключением. Каждому из них уничтожали свободу воли, оставляя лишь рабскую преданность хозяевам. Ученый же в ярости и ужасе от того, как используют его работы однажды сумел разорвать цепи и бежать из Арусулы. Не в Хамтур. конечно, а гораздо дальше, на материк, который много времени спустя назвали Эдором,. Туда же попали после гибели Арусулы некоторые младшие аккару, созданной при помощи его крови. Именно они заслужили мрачную слову жестоких и почти неуязвимых чудовищ, поскольку видели в людях лишь средство пропитания и не обладали ни настоящим разумом ни милосердием.
- Айлин зябко передернула плечами и от всей души пожалела несчастного ученого, который конечно, попросту не мог оказаться мастером Витольсом... или мог? И не смогла не подумать, что голос Кармеля куда равнодушнее чем заслуживает такая потрясающая, хотя и жуткая история.
- А если еще подумать, то с того самого дня, как Кармель забрал лабораторный журнал лорда Морхальта он стал странно задумчив и хмур словно погружен в какие-то очень неприятные мысли1
- Кармель. что-то случилось? - осторожно спросила Айлин. и разумник встряхнул головой, как будто заставляя себя сосредоточиться.
- Не беспокойтесь, моя дорогая Я просто задумался
- Дон Леон, тем временем доевший мясо, выбрался из-под лавки, тщательно вылизал лапы лег неподалеку и начал издавать странные звуки, похожие на негромкое рычание.
- Что это с ним? - забеспокоилась Айлин.
- Кармель пригляделся к коту и удивленно отозвался
- Мне кажется, он мурлычет Ну, как умеет. Я никогда не слышал, чтобы он это делал
- Ой, так Дон Леон учится мурлыкать7 - хихикнула Айлин - Какая прелесть' У него такое суровое выражение морды, как будто ему самому стыдно за такую слабость.
- Я бы ничуть не удивился. - рассеянно улыбнулся Кармель. - Простите, моя дорогая, сегодня я и вправду не лучший собеседник. Похоже, мне предстоит принять очень важное решение, которое многое изменит. О нет не беспокойтесь вам это нисколько не повредит. - поспешно добавил он. - Это давние дега... Я. признаться, надеялся, что именно это решение мне никогда принимать не придется Беда в том, что однозначно хорошего исхода быть просто не может. Что бы я ни решил, это повлечет за собой сложности и... неприятности.
- А ничего не решать совсем-совсем нельзя? - уточнила Айлин. глядя на него с нарастающей тревогой.
- Можно - так же рассеянно улыбнулся Кармель. - Однако и это будет своего рода решением - причем наихудшим. Увы. только нашему милейшему Дону Леону нет нужды выбирать, какой кусок мяса схватить первым, для этого у него целых две лапы и пасть. Людям несколько труднее...
- Я уверена, что вь: сможете выбрать правильно' - сказала Айлин. пытаясь отогнать тревогу. - Если не вы. то кто же?!
- Предыдущая
- 51/150
- Следующая