Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 112
- Вот мелькнуло лицо камердинера лорда Бастельеро. вот показался еще кто-то из мужской прислуги. Они отчаянно пытались сдержать натиск джунгаро, но не преуспели и опять пропали, сметенные напором табора Вот горничная в форменном платье - не Дженни, а жаль' - завизжала и кинулась бежать в сад. призывая Всеблагую Матушку и умоляя о милости, хотя никто ее не преследовал. Вот несколько джунгаро отделились от всех и быстро пошли в сторону конюшен - среди них Айлин заметила Аластора
- А ее под вторую руку подхватил Лучано. и вдвоем с Кармелем они почти внесли Айлин в особняк, подальше от ликующего хора скорбящих родичей усопшего, оставшихся во дворе.
- Мелькнул знакомый холл, темными тенями разбежались две или три Тильды шмыгнув куда-то, словно крысы. Айлин только сейчас сообразила, что Дженни может не узнать ее в таком наряде и наверняка спрячется, как остальная прислуга. Да и Дороти кормилица Аларика Раэна. вряд ли подпустит джунгарку к маленькому лорду... И что делать?!
- Подобрав юбки, она взлетела по лестнице, обогнав обоих мужчин, и., замерла, едва успев остановиться Еще миг - и врезалась бы в широкую грудь, обтянутую легким летним камзолом из голубого шелка Второй миг - Айлин растерянно подняла глаза, чувствуя как лицо, шею и уши заливает краска стыда. Третий миг..
- Здравствуйте, дитя мое. - мягко сказал лорд Аларик. преграждая ей путь. - Я надеялся на ваш визит, но даже подумать не мог. что он окажется столь впечатляющим.
- Слева от Айлин замер Лучано. напряженный, словно готовый броситься зверь Справа стоял Кармель. не торопясь вступать в разговор.
- Батюшка Аларик. - произнесла Айлин почти одними губами - Вы меня узнали... как? Я
- же...
- Прекрасный костюм. - улыбнулся пожилой лорд. - Очень вам идет. Как и вашим друзьям Но я все-таки художник, и чтобы обмануть мои глаза, нужно что-то большее, чем краска и яркие наряды. Вы ведь не использовали амулеты иллюзий, чтобы защита дома не подняла тревогу?
- Айлин так же растерянно оглянулась на Кармеля
- Совершенно зерно, милорд. - поклонился тот - И спешу заверить, что мы не намерены причинить ни малейшего вреда этому дому и его обитателям. Вам хватит моего слова или я должен представиться?
- Предпочту оставить вас неузнанными, почтенные., джунгаро, - усмехнулся лорд Апарик и очень выразительно окинул взглядом сначала Кармеля. а потом - и Лучано. которого много раз принимал в гостях и уж точно ни с кем не мог перепутать. - Не хочу лгать, когда придется отвечать на неудобные вопросы лорда Грегора. - И снова взглянул на Айлин. - Милое дитя зачем вы пришли в этот дом? Я надеялся, что вы будете осторожны и не покажетесь здесь как можно дольше.
- Я хочу увидеть сына' - Айлин шагнула вперед и умоляюще посмотрела в ответ - Батюшка Аларик, я понимаю, что не могу его забрать! Аларик Раэн - наследник рода Бастельеро и должен жить в доме, который ему принадлежит Клянусь, я доверяю вам и знаю, что с вами он в безопасности' Но я хочу его увидеть... - Ее голос дрогнул, и Айлин попыталась сдержать слезы, подступившие к глазам, но не слишком преуспела. - Я хочу взять его на руки и попрощаться., до того момента, как смогу вернуться к нему по-настоящему, свободной женщиной, которой нечего бояться и стыдиться. Вы понимаете?
- Конечно, я ведь ждал вас. - просто ответил лорд Аларик - Идемте. Лорд Грегор усилил защиту покоев где живет мой внук со своей кормилицей Если туда войдет кто-то. кроме Бастельеро и пары доверенных слуг, защита поднимет тревогу и оповестит хозяина дома а это последнее, что нам нужно Поэтому я сам вынесу вам ребенка а потом верну его обратно.
- Спасибо, батюшка Аларик! Спасибо - вскрикнула Айлин. борясь с желанием броситься ему на шею. - А у вас... не будет неприятностей?..
- С лордом Грегором? - понимающе уточнил тот - Не думаю. Он пока еще не настолько сошел с ума. чтобы впрямую нарушить королевский указ. а его величество позволил вам видеться с сыном. И. замечу, никак не ограничил вас в количестве и составе спутников Если следовать букве закона, вы имеете право являться сюда хоть с джунгарским табором, хоть с дружиной вольфгардцев. хоть верхом на чинском драконе - говорят, в Чине они до сих пор существуют.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Он лукаво улыбнулся и пошел к детскому крылу, а вспыхнувшая от счастья Айлин велела:
- Лу. найди Дженни' Пусть возьмет только самые дорогие для нее вещи, а одежду и все нужное я куплю. И... пусть заберет мои драгоценности, но не все, слышишь?! Только жемчуг, эмалевые шпильки и тот изумрудный гарнитур, который я надевала на маскарад. Остальное не трогайте1 То. что дарили не мне. а леди Бастельеро. пусть в доме Бастельеро и остается1
- Сделаю, ми синьорина! - пообещал Лучано и умчался, только яркая рубашка мелькнула б сумраке коридора.
- Вцепившись в руку Кармеля сведенными от волнения пальцами. Айлин потянула его следом за лордом Алариком
- А что. если бы отец лорда Грегора нам не помог? - спросила она - Ты же слышал, там защита... Или мы не попали бы в особняк?
- На этот случай я держал козырную карту в рукаве. - негромко ответил магистр. - У службы канцлера есть артефакты, предназначенные для ареста важных персон, в том числе сильных магов. Для этого, как ты понимаешь, необходимо подобраться к ним поближе, преодолев любую защиту и не подняв шума раньше времени. Но я рад, что не пришлось ими пользоваться, вызывая возмущение хозяина дома Лорд Аларик оказал нам большую услугу.
- Они успели пройти примерно полдороги до детской, когда встретили лорда Аларика, бережно несущего завернутого в одеяльце ребенка.
- Привилегия деда - в любой момент навещать внука, - улыбаясь, пояснил тот. - Когда лорда Грегора нет дома, я часто гуляю с малышом и кормилица мне доверяет. Хорошо, что окна детской выходят на другую сторону, и вторжения джунгаро Дороти даже не заметила Возьмите его. дитя мое. и посмотрите каким красавцем он растет'
- Замирая от восторга и непонятного страха Айлин посмотрела на ребенка. На малыше были голубые бархатные одежки и чепчик, присланные тетей Элоизой - наконец-то он до них дорос! Аларик Раэн счастливо заулыбался, потянул к Айлин руки... Она не видела его всего пару недель, а показалось, что он сильно вырос' Темный пушок на голове стал еще длиннее, круглая мордашка - щекастее, а синие глазенки - лукавее...
- Берите. - продолжал улыбаться лорд Аларик. - Не бойтесь, вы же его мать'
- Иногда я в этом сомневаюсь. - жалобно призналась Айлин. с испуганным благоговением принимая малыша и укладывая его на согнутую в локте руку. - Он такой.. такой...
- •Такой Бастельеро1.» - хотела сказать она. но испугалась, что обидит лорда Аларика.
- У него будет ваша улыбка. - уверенно сказал Аларик-старший. - Кровь Трех Дюжин сохраняет родовые цвета волос, кожи и глаз, но поверьте художнику, это еще не все. Грегор даже в младенчестве был серьезным и любил сжимать руки в кулачки, а этот ребенок улыбается всему миру в точности как вы, и всегда готов обниматься и играть! Если его характер будет похож на ваш, я первый скажу, что лучшего наследства вы не могли ему подарить.
- Благодарю... - прошептала Айлин, завороженно глядя в личико малыша. - Благодарю вас... Аларик Раэн, мальчик мой... Ты ведь не вырастешь слишком сильно, пока я тебя оставлю? Не забудешь меня?
- Не беспокойся об этом, моя донна. - тихо сказал Кармель. - Обещаю, ты будешь держать его за руку, когда он сделает свои первые шаги. И первые его слова ты тоже услышишь.
- Айлин покачала ребенка на руках, а потом, псвинуясь мгновенному порыву, чуть развернула его. показывая Кармеля
- Смотри, малыш. - сказала она - Этому человеку ты обязан не меньше, чем своим родителям. Это он сохранил искру твоей жизни, когда сна едва не погасла внутри меня. И он готов был назвать тебя сыном...
- Агу-а-а... - серьезно сказал Аларик Раэн. а потом спять беззаботно заулыбался
- боюсь, это слишком сложные материи для столь юного существа. - усмехнулся Кармель. - Лучше расскажи, что я прислал подвесные игрушки - надеюсь, они ему нравятся?
- Предыдущая
- 112/150
- Следующая
