Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ежов Михаил - Страница 54
— Животное как-то доставили до места преступления, — сказал я. — Вначале к дому Адама Болейна, а затем — его отца.
Артист пожал могучими плечами.
— Для этого нужен фургон.
— Животное издавало бы рёв, — вставила девушка. — Все заметили бы, что… — она замолчала, словно не желая тратить слова на констатацию очевидного факта.
Циркачи были правы. Но кто-то привёз хищника к домам убитых. И тигр при этом молчал.
Три пары глаз уставились на меня. Циркачи ждали продолжения разговора.
Я встал.
— Не стану вас больше задерживать. Вам нужно готовиться к выступлению, — я бросил красноречивый взгляд на недорисованную бровь.
Циркачи попрощались со мной холодно и наверняка испытали облегчение, когда я вышел из комнаты. Администратор проводил меня до дверей цирка.
— Мы всегда рады оказать посильную помощь властям, — елейно проговорил он, стоя на пороге. — В любое время. Абсолютно в любое!
Судя по всему, он был уверен, что меня больше не увидит.
Я сел в машину и поехал к дому Адама Болейна. Надо было поговорить с дворецким.
Глава 62
Дома у убитого меня ждало разочарование: камердинера не оказалось на месте. Значит, из цирка он отправился куда-то ещё.
Я пожалел, что некого оставить караулить его возвращение, но задерживаться на неопределенное время не хотел: торопился узнать у нотариуса условия завещания маркиза. В этом документе могла крыться отгадка всего дела.
Контора оказалась открыта. Помощник, молодой и угреватый, доложил начальнику о моём приезде, и спустя полминуты впустил меня в большой, прекрасно обставленный кабинет.
Адвокат семьи Болейнов поднялся мне навстречу. Вернее, слегка привстал из-за широкого дубового стола, уставленного письменными принадлежностями и всевозможными маленькими статуэтками. Были здесь и крылатые амуры, и нимфы, и кентавры, и Посейдон с трезубцем, и гарпии, и даже гидра, смахивающая на жирную курицу с дюжиной змеиных голов.
— Мэтр Радклифф, — представился адвокат, протягивая короткую ладошку.
— Кристофер Блаунт, частный детектив. Вот моя лицензия.
— Я слышал о вас, — сказал адвокат, взглянув на документ. — Кто ваш клиент? Прошу, садитесь.
Я расположился напротив стола.
— Управление национальной гвардии.
— Серьёзно? — брови мэтра Радклиффа взметнулись вверх. — С каких пор полиция нанимает частных детективов?
— С тех пор, как не справляется сама. Меня привлекли в качестве консультанта по делу маркиза Болейна.
— Насколько мне известно, у вас довольно специфический круг интересов, господин Блаунт. Что, в убийстве замешаны демоны?
— Я пытаюсь это выяснить. Но подозрения на это имеются.
— Понятно. И чего вы хотите от меня?
— Вы душеприказчик маркиза Болейна?
— И его сына тоже.
— Мне нужно знать содержание завещания.
Нотариус раздвинул губы в сухой улыбке.
— Для чего?
— Чтобы определить мотив преступления.
— Иначе говоря, вы интересуетесь, кому выгодна смерть отца и сына?
— Именно так.
— Что ж, с учётом того, что совершено убийство… два убийства, — поспешно поправился адвокат, — не вижу препятствий, чтобы открыть содержание завещания до похорон. Хотя в иных обстоятельствах… Сами понимаете. Однако мне нужно удостовериться, что вы представляете власть. Официально.
— Разумеется. Позвоните лейтенанту Глории Глостер. Ей поручено расследование.
— Минутку.
Адвокат нашёл в справочнике телефон управления и быстро набрал номер. Ему понадобилось несколько минут, чтобы позвать Глорию и переговорить с ней.
Повесив трубку, мэтр Радклифф воззрился на меня.
— Хорошо. Раз вы действительно уполномочены… Я помню содержание завещания маркиза в общих чертах. После его смерти всё должно было отойти единственному сыну, Адаму Болейну.
— А вам что-нибудь известно про незаконных детей лорда?
— Нет. Не думаю, что они у него были. Такие вещи обычно трудно утаить. Особенно, когда занимаешь в обществе столь высокое положение.
Я чуть подался вперёд.
— Мэтр Радклифф, кто теперь получит состояние Болейнов?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Поскольку наследник мёртв, всё унаследует супруга покойного.
— Адам Болейн был женат?!
— Нет, вы не так меня поняли, господин Блаунт. — Речь идёт о жене Эдварда Болейна. Матери Адама.
А она сейчас в Брайтоне. Поправляет здоровье.
— Я слышал, — начал я, глядя на адвоката, — что супруга маркиза больна. Это так?
— Рак лёгких. Боюсь, последняя стадия. Впрочем, несколько месяцев, вероятно, ещё протянет. Эта болезнь так мало изучена. Известны случаи, когда…
— Простите, мэтр. Лорд Болейн сказал мне, что у его супруги бронхит.
Адвокат печально покачал головой.
— Увы. Маркиз просто не хотел распространяться об этом. Но его жена очень плоха.
— Понятно. Если она умрёт, кто станет наследником?
Нотариус задумался.
— Полагаю, брат Эдварда Болейна. Насколько мне известно, это ближайший родственник, который сможет претендовать на наследство. И титул.
Глава 63
Я позвонил Глории и объяснил, что делал у адвоката. А затем попросил её направить сотрудников к дому Адама Болейна и, как только дворецкий убитого объявится, доставить его для допроса.
— Уверен, он что-то знает о связи покойного хозяина с цирковыми, — сказал я. — Нужно выяснить, что именно. Подозреваю, дело в дочери дрессировщика — уж больно хороша. Могла произвести впечатление на молодого Болейна.
— Привезём голубчика сюда! — азартно заверила Глория. — Всё выложит, как миленький! Не таких раскалывали!
— О, да! Мне можешь не рассказывать! Я-то знаю твои допросы с пристрастием!
— Пошёл ты!
В трубке раздались короткие гуди. Усмехнувшись, я отправился к дому полковника Болейна, младшего брата покойного маркиза. Надо было поглядеть на человека, которого от наследства отделяла лишь дышащая на ладан женщина.
По дороге почитал в сети о полковнике. Оказалось, что брат убитого личность довольно известная. О нём писали газеты, в том числе светские, считающие своим долгом сообщать читателям о развлечениях, которым предаются аристократы и знаменитости, а также печатающие меню званых обедов и ужинов «столпов общества». Из сети я почерпнул немало сведений о Дэнисе Болейне. Полковник участвовал в англо-османской войне, отличился во время битвы при Алании, расстреляв три артиллерийские команды противника и тем самым лишив батарею турков огневой мощи, что позволило британцам совершить прорыв линии обороны. Затем стоял под Адрианополем, где также был отмечен командованием за ряд смелых вылазок во главе диверсионных отрядов. Награждён боевыми медалями и знаками отличия за соревнования в стрельбе. Выйдя в отставку, увлёкся охотой на крупного зверя и даже стал знаменитостью в определённых кругах. Состоит в клубе «Сапсан». Написал книгу «Охота как искусство», вышедшую тиражом в десять тысяч экземпляров и разошедшуюся среди любителей отстрела зверья меньше, чем за неделю. В целом, критики сочли трактат полковника захватывающим, особенно описанные им способы установки ловушек на леопардов и ягуаров.
Дэнис Болейн оказался дома и принял меня незамедлительно: лакей провёл меня в огромную гостиную, увешанную коврами и застеленную звериными шкурами. Над камином красовалась оленья голова.
Полковник был невысок, подтянут и одет в тёмно-синий клетчатый костюм. На мизинце сверкало топазом золотое кольцо.
— Вы по поводу убийств, конечно, — проговорил он, когда мы сели в вольтеровские кресла по обе стороны камина. — Ужасная трагедия! Эту тварь необходимо немедленно изловить! Если бы всё это происходило в джунглях, я бы уже отправился на поиски и смею уверить: долго зверь от меня прятаться не смог бы. Но в городе… — полковник развёл руками.
У Дэниса Болейна было гладкое лицо, обрамлённое скромными бакенбардами — дань недавней моде. Светлые глаза смотрели спокойно и прямо, как у человека, привыкшего не отводить взгляда от опасности. Говорил полковник не медленно и не быстро, а так, как положено собеседнику светскому, имеющему чувство собственного достоинства. Должно быть, в армии он пользовался большим уважением офицеров и любовью солдат.
- Предыдущая
- 54/1257
- Следующая