Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ежов Михаил - Страница 148
— Безусловно, — кивнула девушка. Кажется, моё замечание даже польстило ей. — Однако убийства… Кто пойдёт на такое?!
— Вы удивитесь, но многие.
— Хорошо, допустим. Но в нашей сфере главную роль играет качество. А мы воспитываем одних из лучших слуг в стране! Это не перешибить, просто задвинув нас.
Тут я бы поспорил. Но не стал.
— И главное — как же перо?! — продолжила мисс Блэр. — Оно-то откуда взялось?
— Я должен обследовать его. По-своему. После этого смогу дать ответ, возьмусь ли за ваше дело.
— Вы хотите оставить его у себя?
— На время. День, не больше.
— Хорошо, господин Блаунт. Так и поступим. Вот моя визитка. На ней указан мой телефон. Когда определитесь, позвоните. Я буду ждать. Всего доброго.
Поднявшись, мисс Блэр вышла из кабинета. Я слышал, как Джона проводила её.
— Ну, что, босс? — спросила она, выйдя из приёмной. — Нагрузили тебя работой?
— Пока не знаю. Что скажешь про это перо?
— Перо? — нахмурилась секретарша. Подойдя, он взяла его из моих руки и внимательно осмотрела. — Ничего особенного, — пожала Джоана плечами. — Лебединое, наверное. Я в этом не разбираюсь. А при чём тут оно?
— Мисс Блэр считает, что его обронил демон.
Секретарша усмехнулась.
— Демон? Почему не ангел?
— Я спросил то же самое. Она ответила, что ангелы не убивают. Спорное утверждение, но…
— А кого убили, босс?
Пришлось объяснить, кто именно к нам приходил. Джоана выпучила глаза.
— Серьёзно?! Никогда бы не подумала! Она так… молода.
— Да, я тоже удивился. Но ей пришлось взять бизнес в свои руки после смерти матери. В общем, девчонка попала в переплёт. Если убийцу не найдут, её пансиону может прийти каюк. Наверняка придёт. С такой репутацией…
— Я смотрю телевизор, Крис. Да, скандалы никто не любит. Бедняжка! Нелегко ей придётся. Даже когда ты завалишь этого демона.
— Когда? — насмешливо переспросил я. — Не «если»? Ты что, поверила и в меня, и в демонов?
— Приходится. Но ты много о себе не воображай. Кстати, через два дня у меня зарплата.
— Не волнуйся. Я отложил тебе пару фунтов.
Джоана вернула мне перо.
— Надеюсь, ты ей поможешь. Не знаю, как насчёт репутации «Орнуолла», а твоей это точно не повредит.
Чёрт, а она ведь права!
— Я пойду к себе. Надо исследовать это пёрышко.
— А где твой кот, кстати? — вдруг сменила тему секретарша. — Куда он делся?
— Спит где-то. Забей. Он не стоит твоей стряпни.
Джоана довольно усмехнулась.
— Не жадничай, босс. Животное едва попробовало этого ежа.
— В другой раз его особо не закармливай. У него несварение от человеческой пищи.
Вранье, но мне хотелось отплатить Джексону за его наглое появление в офисе. И за покушение на мою еду.
— Постой, а ты вообще чем собираешься его кормить?! — забеспокоилась секретарша. — Что-то я не видела ни одного пакета с…
— Расслабься, детка. Это не твоя забота. И не твой кот. Иди поиграй в пасьянс.
— Я играю в «Королевство Падших»! — обиженно надула губки Джоана. — За кого ты меня принимаешь? За дурочку?!
— Нет, конечно. Извини, что заблуждался насчёт твоих… геймерских вкусов. Удачи в захвате… чего бы там ни было.
Оставив Джоану в кабинете, я заперся в спальне и, положив перо на стол, несколько секунд просто разглядывал его. Надо же: принадлежит неизвестному природе существу! Да, это наводит на размышления. Например, о том, что его обладатель явился из иного мира. Что ж, проверим. Потерев оникс, я произнёс заклинание вызова фамильяра.
Глава 4
Кот материализовался прямо на столе.
— В чём дело?! — буркнул он недовольно. — Понадобилась помощь бедного голодного животного?
— Не смеши! Тоже мне, животное! Взгляни-ка на это перо. Что скажешь? Не всё ж тебе жрать. Пора и поработать.
Фамильяр картинно закатил глаза.
— Великий Архитектор! Сколько вони из-за кусочка деликатеса! Да ты сам его попробовал только потому, что не мог спокойно видеть, как он достаётся мне!
— Враньё! Просто не хотел обидеть Джоану.
— До сих пор тебе это не мешало отказываться от её стряпни. Впрочем, если вы поженитесь…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хорош, а! С каких пор тебя стала волновать моя личная жизнь?
— С тех пор, как выяснилось, что девчонка — божественный кулинар! Такие кадры на дороге не валяются, знаешь ли! Надо хватать её, пока не увели.
— Перо! Перо, Джексон! Я тебя вызвал не для того, чтобы слушать, с кем мне идти под венец.
— Конечно, это твоё дело, хозяин, — покладисто согласился фамильяр, не забыв при этом выделить обращение язвительной интонацией. — Но ты присмотрись. Всё-всё! Перо так перо. Если это всё, что тебя интересует…
Он принюхался, встопорщил усы, чихнул, а затем снова принялся водить ноздрями. Шерсть на загривке встопорщилась и заискрилась.
— Ну, что? Перо потерял кто-то из ваших? — спросил я нетерпеливо. — Или, может, всё-таки ангел?
— Хм… — Джексон уселся, обвив себя хвостом. Выглядел он озадаченным. — Знаешь, хозяин, поначалу я решил, что его обронил Маркиз Амон или Губернатор Гласеа-Лаболас. В отличие от Маркиза Набериуса и Принца Ситри, крылья у них белые. Но это перо принадлежит не демону. И, уж конечно, не ангелу.
— А кому тогда?
— Понятия не имею! Но я заинтригован.
— К чертям твою заинтригованность! Мне нужно знать, чьё это!
— Ничем не могу помочь, — надулся фамильяр. — Я чую только присутствие демонов и чёрной магии. А с такими странными штуками — не ко мне!
Я постарался взять себя в руки. Честно говоря, не ожидал, что Джексон окажется бессилен. Какое живое существо, не известное науке и не явившееся из мира Зиккурата, могло потерять перо?!
— Скажи хоть, это живая тварь оставила или… Даже не знаю, как сформулировать.
— По-моему, вполне живая. Однако мне кажется, я почувствовал конденсационный след. Правда, совсем слабый. Думаю, потому что это всего лишь перо, а не целое существо.
— Что ещё за след? — насторожился я.
— Видел самолёты в небе?
— Само собой.
— За ними обычно тянется белая полоса, которая постепенно исчезает. То же самое происходит, когда некое существо перемещается между мирами. Только такие следы нельзя увидеть. Зато можно почувствовать. Если, конечно, умеешь.
— Так… Выходит, кто-то пересёк границу с нашим миром и оставил здесь перо?
— Получается, да.
— И это не обитатель Зиккурата?
Фамильяр отрицательно покачал головой.
— И откуда тогда эта тварь взялась?!
— Мало ли… Кроме Зиккурата, есть и другие миры.
— Серьёзно? И много?
— Понятия не имею.
— С чего ты тогда взял, что они существуют?
— Я их чую. И это перо — пример доказательства.
— А что нужно, чтобы пересечь грань?
— Наверное, портал.
— Как он появляется?
— Сам по себе — никак. Требуется истончить границу. Это если примитивно. А вообще, это очень сложный процесс.
— Сложнее, чем тот, при котором я оказываюсь в Зиккурате?
Джексон фыркнул.
— Намного сложнее. Наши миры взаимосвязаны. Да, границы есть, но тут просто нужен ключ. Берёшь его, открываешь дверь — и вперёд! А вот для перемещения в принципиально другой мир, требуется ключ создать.
— Значит, кто-то это сделал. Интересно, зачем.
— Мало ли. Любопытство присуще не только людям.
— Хочешь сказать, портал открыли с той стороны?
— Предполагаю. Едва ли у кого-то здесь хватило бы знаний и умений сделать такое.
— А у тебя?
— Нет, вряд ли.
Чёрт, что же это за тварь пробилась неведомо откуда?! И зачем? Чтобы убить нескольких воспитанниц пансиона? Как-то мелко и вообще… Не вяжется с любопытством, которое упомянул фамильяр.
— Надо ехать в «Орнуолл», — сказал я, взяв со стола перо. — И там смотреть, что к чему. Ты сумеешь найти портал, если он был открыт там.
— По конденсационному следу.
— Тогда полезай в кольцо и поедем.
Оставив секретарше наказ сидеть на телефоне и отвечать на звонки, я позвонил мисс Блэр и предупредил, что скоро буду.
- Предыдущая
- 148/1257
- Следующая
