Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна - Страница 21
— Давайте, обсудим это завтра, — кашлянула Лисса. — Во-первых, уже поздно, а во-вторых, наше убежище чересчур ненадежно.
— Да, мэтресса Хитроу дело говорит, — моментально включился ректор. — Я тоже обдумаю сложившееся положение, а утром придем к каким-нибудь выводам.
Старик заворчал, бубня себе под нос что-то похожее на «доложить королю» и слово «неутешительный». Я не собирался скрывать новость о нападении, но все-таки стребовал с каждого, кто беседовал сейчас со мной, клятву о неразглашении. Пусть правитель Сантиора получит весточку от дознавателя, а не от скучного, нелюбящего риск, профессора. Я обрисую факты, а если за дело примется Хотуор, то детей, как ни прискорбно, из академии не заберут, а вот всю делегацию драконов подставят.
Все потянулись наружу. Целительницы, дежурившие в эту ночь, были на своих местах, оглядываясь на нас. Не хватало одной-единственной, чье имя успело набить мне оскомину. Блейк. Ее и у постели Майкла не было. А парень беспечно пожал плечами, признаваясь, что понятия не имеет, куда убежала его спасительница.
Слава богам, долго искать не пришлось. Через мгновение младшая Уиллоуби выскочила откуда-то сбоку, была взъерошенной, утомленной и... глаза у нее бегали как у заправской преступницы.
В руках она несла большое количество склянок с травами, зельями и прочими реактивами.
— Адептка Уиллоуби, что с тобой? — Лисса тоже заметила подозрительное поведение подопечной.
— Простите, мэтресса Хитроу, — девушка поникла и дернула губой. — Я случайно задела яхровицу желтую, потому что ее не убрала Марика, — она скривилась и с вызовом поглядела на сокурсницу. — Пришлось спешно все вытаскивать и чистить. Вот!
Поставив хрупкий груз на стеклянный стол, расположившийся поблизости, предъявила руки, по которым побежали алые, блестящие язвы.
— Я все убирала! — тут же подошла виновница. — Ничего там не было. Я же не дура.
— О твоих умственных способностях мне не известно, — съехидничала Блейк и напряглась. — Хочешь сказать, что ядовитое растение я сама на себя рассыпала? Если не можешь быть аккуратной, то иди к боевикам.
Не давая разгореться намечающейся ссоре, перед двумя девицами выступила Лисса и подняла ладонь, призывая обеих заткнуться.
— Сама вылечишь? — она вопросительно взглянула на адептку.
— Это не сложно, — выдохнула студентка и, вызвав водную магию, скрылась за длинным стеллажом.
Она ушла, а я чуть воздухом не подавился.
Блейк врала. Врала настолько уверенно и не краснея, что меня обуяла злость, оттого что никто этого не видит. Все бедняжку пожалели, посочувствовали, даже ее брат, который обязан с ходу определять ложь девчонки. Он знает ее как облупленную, в конце-концов.
Шторы двигались не сами собой, и я точно почувствовал чужеродную магию. Да, едва-едва, профессионально, четко, она легко коснулась моей ауры, прорываясь через волшебный барьер. Никто больше ничего не ощутил, потому что полог от подслушивай накладывал я сам, но чтобы так нагло действовать и не стесняться, обвинить другого... Из этой аристократки либо выйдет неплохая шпионка, либо проблемная для родителей барышня... Уже вышла.
— Идемте, мэтр Уиллоуби, — Имведас позвал за собой Кирана. — И вы, господин Рей. Не будем отвлекать девочек от дел. Хватит нам на сегодня ран, ссадин и язв.
Глава академии был изнеженным типом, привыкшим к тишине, приятному звуку перелистывающихся книг, но никак не к полученным увечьям и запахам лекарств. Учитывая, что учебное заведение кишит молодняком, любящим помериться силами, создать хаос из ничего, и если дать им волю, то каждый день у Лиссы будут лежать парни со сломанными конечностями, я удивляюсь, что Хотуор до сих пор не снял с себя полномочия.
— Да, конечно, — фыркнул я, первым распахивая дверь. — Не будем их отвлекать.
В коридоре продолжения разговора не получилось. Друг явно обиделся и не пожелал разговаривать. Доказывать ему что-то было бесполезным занятием. Он бы не прислушался. Зато у меня появилась возможность подловить нахалку.
Проводив их по этажу, я незаметно вернулся, ожидая в темноте, когда Лисса распустит помощниц. Делал я это не только потому, что хотел припереть Блейк к стенке. Я действительно пообещал, а, значит, оставить девушку одну не мог. По замку бродит опасный враг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пока никого не было, я создал несколько записок, где отписался служащим о полной готовности. Тем, кто следил за Конором, вменялась еще и защита маленькой целительницы. Клочки бумаги превратились в стайку птиц, запищали и разлетелись в нужную им сторону.
Глава 7. Шаг пятый — надежда умирает последней
Блейк
От мэтрессы Хитроу я уходила крадучись. Девчонки давно убежали вперед, перешептываясь друг с другом, а я медлила. На меня подействовало предостережение брата насчет моей безопасности, а ночное происшествие еще больше распалило разгоравшийся огонечек паники в душе.
Не всегда я веду себя неосмотрительно и беспечно. Наоборот, ранение Майкла доказывало, в какие серьезные дела влип Конор, моя семья и я в том числе. Опасная преступница, свободно разгуливавшая по академии, да еще и с умением превращаться в любого человека, вызывает у кого угодно животный ужас.
Но как бы я ни старалась, как бы постоянно не оглядывалась, притаившегося за спиной дракона, я не заметила. Совсем. Будто его и не было. Может, он тоже умеет ходить по изнанке?
— Блейк, — шепнул Стоун, легонько касаясь меня по спине.
Я готовилась завопить, взвизгнуть что есть мочи, но на мои губы легла ладонь мужчины, который совершенно непозволительно затолкал меня в одну из ниш между окон.
— Тихо! — обозначил он, крепко удерживая меня одной рукой за талию, а второй не отпускал рот, готовый метнуть в него парочку словесных проклятий. — Хватит кусаться и брыкаться. Ничего я вам не сделаю. Будете молчать? — спросил он, показывая, что только тогда уберет ладонь.
Кивнув, не могла не доставить себе удовольствие и с силой пихнула наглеца коленом, метясь в стратегически важное место. Жаль, цель не поразила, но доставила весьма ощутимую боль.
— Проклятье! — совсем неаристократично ругнулся Стоун, но потом хмуро набросился на меня, награждая презрительным взглядом. — Залечили раны, адептка? Расскажете подробности?
— Сами все видели, — яростно пищала я, не оставляя попыток выбраться. — Зачем вы меня схватили?
— Хочу донести до одной глупой девчонки, что она постоянно лезет, куда не надо. Если ее родители и старшие родственники не могут, то придется мне.
— Никуда я не лезла, — моему возмущению не было предела. — В чем вы опять меня обвиняете?
Пожалуй, можно успокоиться. Вряд ли бы меня отчитывала некая Арлин за не присущее леди поведение.
— А кто подслушивал мой разговор с ректором, вашим деканом и Кираном? — настаивал господин Рей. — И это после того, как я застал вас в его кабинете и отчитал? Вы понимаете, что творите?
В темноте было плохо видно, но я точно отметила ехидно выгнутую бровь ящера. И самое обидное было, что обвиняли меня практически незаслуженно.
— Так за что вы оболгали Марику? — продолжил он.
Как дракон стал главой тайной канцелярии? Логики в нем ни на грош. Я не настолько отчаянная, чтобы лезть к четырем могучим магам, используя свои скудные познания в магических плетениях. Я всего лишь на втором курсе. Все получилось само собой.
— Никого я не оболгала, — склонила голову, понимая, что мой мучитель в жизни мне не поверит. — Она действительно не убрала растение, а я рассыпала его пыльцу... случайно. И услышала свое имя... случайно. А потом не отошла. Хотела, конечно, но дело касалось меня.
— Да? Расплели сложное заклятие и остались незаметной для большинства? — скептически выговорил Стоун. — Держите меня за дурака? Я не Киран и не Август. Вашего самоуправства терпеть не буду.
— Делайте, что хотите, — хмыкнула я, готовясь к какому-нибудь хитро-выделанному наказанию. Одной уборкой, как пить дать, не отделаюсь. — Я не буду ничего доказывать. Мне самой любопытно, что именно произошло.
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая
