Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна - Страница 19
Стояла тишина, учебное заведение погрузилось в сон, лишь несколько преподавателей, страдающих бессонницей, бродили по аккуратным дорожкам. Я и себя причислял к трудоголикам и активистам. Даже от усталости не мог сомкнуть глаз, пока не проверю своего подопечного, навязанного мне королевой.
Я довольно подмечал изменения в общежитии парней. До моего появления они развели настоящий свинарник, пользуясь отсутствием старших, а мэтры им благоволили, переживая за возможный скандал, если начнут принуждать гордую древнюю расу к бытовым обязанностям.
Парни, впрочем, были неплохие, все хорошо учились, отличались спортивными заслугами, почти не устраивали ссор и не ввязывались в неприятности, но в силу молодости им не хватало крепкой руки. Раз уж я здесь, пусть не расслабляются.
Зайдя за угол и не достигнув комнаты Конора, я заметил подозрительное движение. Дверь была открыта, виднелся свет от ночника, и кто-то буквально выползал из их помещения.
— Майкл, — я бросился к соседу Кинга. — Что с тобой случилось?
Опустившись на мраморный пол, я приподнял адепта, уложил к себе на колени и перевернул его на спину.
Молодой ящер, учившийся с проблемным наследником, живший с ним в одних покоях, был бледным и придерживал живот окровавленными руками.
— На помощь! На помощь! — закричал я, надеясь, что кто-то из соседей выскочит и побежит звать Лиссу Хитроу.
Естественно, толпа ребят не усидела на месте. Буквально все повылезали из нор, чтобы выяснить, что за шум раздается за стенкой.
— Позовите лекаря, — крикнул я первым выглянувшим. — Срочно. Не останавливаться и без нее не приходить. Если потребуется, тащить на себе. Это приказ.
Слава богам, что юноши были понятливые, они переглянулись, пожали плечами и вдвоем побежали исполнять мою просьбу.
Тем временем я порвал на Майкле рубашку и ужаснулся от увиденного. Сразу сорвал с себя шейный платок и прижал его к колотой ране.
— Кто тебя так? Где Конор? — заволновался я.
— Он не возвращался после занятий, — захрипел парень. — Все, что я заметил, это какую-то странную женщину с серебристыми волосами. Незнакомка испугалась, когда я проснулся, воткнула в меня нож и убежала.
— Давно? — я одновременно считал его пульс и осторожно ощупывал его ранение.
Вроде бы ничего серьезного не задето. Хоть и сердцебиение у Майкла повысилось, но не до критического уровня.
— Минут пять назад, — утомленно проговорил Майкл. — Господин Рей, все хорошо, я не маленький, заживет.
— Хорошо было бы, если бы ты не дал себя проткнуть, — пожурил его, мысленно радуясь его бравому настроению. Значит, действительно, с ним все в порядке. Хвала драконьей живучести. — А теперь смирно лежи и жди декана лекарского факультета. Как ты, вообще, позволил себя одурачить?
— Как же, господин Рей? — удивился юноша. — Мы не нападем на женщин. На злобных стерв в том числе.
— Ладно, помолчи пока, — я оглянулся в поисках Конора. Меня злило, что я понятия не имел, куда он запропастился. Мне следовало бы оставить его соседа и побежать искать Кинга, но как бросить подростка в беде? Я не выдержал. — Эй, вы, — обратился еще к паре ребят. — Отправляйтесь и поторопите декана Хитроу. Где черти носят этого целителя?
— Нигде не носят, Стоун, — возвестил надменный голос. — Я уже пришла. И я не нос пудрила, а собирала то, что может понадобиться.
Высокая, красивая брюнетка приближалась ко мне, громко стуча каблуками, а рядом с ней...
Проклятье!
А рядом с ней вприпрыжку бежала Блейк Уиллоуби. Видимо, пришла ее очередь дежурить у лекарей.
Последняя и опустилась вниз, чтобы проверить самочувствие парня. На меня она не смотрела, но по испуганному взгляду, я догадался, что с Майклом они знакомы, и она за него переживает. А еще, кажется, в зеленых глазах мелькнуло... Смущение?
Блейк, столкнувшись с моими пальцами, вздрогнула, убрала пропитанный кровью платок и выдохнула с явным облегчением. По характеру раны становилось понятно, что это не неурядица между адептами, а самое настоящее, жестокое нападение, но благодаря регенерации, кожа медленно затягивалась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Каким ублюдком надо быть, чтобы напасть на, по сути, ребенка?
— Да тебя теперь можно на передовую отправлять, Майки, — она вымученно улыбнулась юноше, стараясь его ободрить. — Или к нам в общежитие. Девочки любят мужчин со шрамами.
— Серьезно? — храбрился молодой повеса, позабыв о боли. — Выбираю общежитие. Я не займу много места и буду самым послушным пациентом.
Прежде чем я успел пресечь дружескую, но очень фривольную беседу, недостойную ни леди, ни дракона, их прервала мэтресса Хитроу.
— Блейк, хватит кокетничать. — Прикрикнула она. — Что там?
С Лиссой мы были знакомы достаточное количество времени. Когда-то и сам попал под ее крыло. Она выглядела весьма впечатляюще, пожалуй, незабываемо, а от этого у многих складывалось ошибочное мнение, что женщина сентиментальна, чувствительна и изнеженна. Один раз я был свидетелем, как она проводит операции, и глубоко изумился.
В мэтрессе будто обосновался суровый воин. За тех, кто попал в ее руки, она боролась до конца, а еще умела ставить на место как зарвавшихся учеников, так и взрослых, опытных мужчин. На ее лекциях была идеальная дисциплина, никто никогда не прогуливал, а пациенты не смели и слова лишнего сказать в ее адрес.
— Ничего опасного, леди Хитроу, — спохватилась Блейк, рапортуя словно заправский военный, доставая из чемодана бинты и пузырек с голубоватой жидкостью. — Органы не задеты, орудие вытащено, ткани сами собой заживают.
— Тогда промой, забинтуй и проводи адепта ко мне. — Кивнула Лисса и нахмурилась. — Я скоро подойду.
Учитывая, что я больше ничем не мог помочь, я передал пациента заботливой беспечной лекарше, а сам разогнал любопытных ребят, так и не разошедшихся обратно по покоям. К мгновению, когда захлопнулась последняя дверь, Уиллоуби уже смиренно ждала Майкла и переглядывалась с ним.
— Где Конор, Блейк? — спросил я, переходя на «ты». — Он остался у вас?
— Да, господин Рей, — виновато ответила девушка, положив ладонь на плечо стоявшего рядом парня. — Нападавший искал Конора? Майкл пострадал из-за него?
— Эй, при чем здесь болван Кон... — возмутился юноша.
— Молчи, Майкл, и постарайся ни о чем не распространяться, — прищурился я, перебивая дракона. — Сам знаешь, что любая информация ценна. А вы, Блейк, — я выдохнул. — Я пока сам ничего не знаю. Это не ваше дело. И, кстати, напоминаю, что правилами Сантиорской академии запрещены ночевки у противоположного пола.
— На это нет времени, Стоун, — затопала ногой Лисса, заходя внутрь спальни, где ночевали парни. Заметив, что ее подопечная не сдвинулась с места, преподавательница замахала руками. — Не стойте, Блейк, идите. И, великие боги, дайте Майклу настой от известных ядов. Об этом вы хотя бы подумали?
Девчонка побледнела. Обернулась на парня, потом на мэтрессу, и потянула здоровяка за собой, оставляя нас наедине.
— Научи меня так воспитывать адептов, — восхитился я. — Ты их зачаровала?
Леди Хитроу хмыкнула.
— Это девочки, Стоун. И между прочим, многие родители считают, что я на них плохо влияю. А что делать со студентами мужского пола, тебе виднее. У меня они промывают склянки от опасных отходов. Ага! — Она нагнулась и подцепила двумя пальцами нож, валявшийся недалеко от кровати. — Его-то я и искала.
Передав предмет мне, первым делом я проверил оружие на яды. К счастью, ничего опасного в стали не было, так что Майклу не повезло. Придется пить горькое противоядие, совершенно ему не нужное.
— Ээаранская сталь, — крутил я лезвие на свету, призывая внутреннего зверя. Только драконы и демоны различали разницу. Для меня клинок подсвечивался сиреневым цветом. — Живот будет дольше заживать.
— Ничего с твоим мальчишкой не будет, — отмахнулась Лисса. — Он в хороших руках. Блейк и Лу у меня одни из лучших, она просто растерялась, что пришлось лечить близкого знакомого. Ты лучше ответь, случилось то, о чем я думаю?
- Предыдущая
- 19/52
- Следующая
