Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страшные сказки Disney - Пирсон Ридли - Страница 32
Но любопытство берёт верх.
Билли достаёт бриллиант разглядеть. Оказывается, он испускает не один луч света, а целые сотни. Из каждой грани свой. Один попадает прямо Билли в глаза, и она не может удержаться, чтобы не заглянуть в эту грань. Увиденное приводит её в такое изумление, что девочка роняет бриллиант наземь. Но наклоняется и подбирает опять.
Итак, Злая королева, отравляющая яблоко.
Капитан Крюк, готовящий уловку для Пропащих Мальчишек.
Билли вертит бриллиант в руках, наблюдая сцену за сценой со злодеями и злодеяниями. Бриллиант проклят! Билли поспешно запихивает сияющий камень обратно в карман и застёгивает молнию до упора. Из груди вырывается протяжный глубокий вздох, но нервы никак не хотят успокоиться. Охваченная тревогой, Билли хватает ртом воздух. Опять! Очередная диснеевская история скатывается в какой-то ужастик!
В музее под стеклянным колпаком бриллиант, кажется, не светился. А потом мысли Билли занимало другое, и она не проследила, когда он загорелся. Но одно ясно как день: бриллиант её к добру не приведёт!
Билли снова перепрятывает бриллиант под мышку, чтобы хоть приглушить его сияние, и рассуждает. Похоже, когда ей вспомнились «Спасатели», многое изменилось. Билли пытается разложить мысли по полочкам. Очевидно, бриллиант ожил, когда историю раскусили. Эта часть вполне в духе Диснея. Но любой, кто попадает в радиус его воздействия, начинает злобно себя вести. И по мере приближения злоба только нарастает.
Бриллиант влияет на людей своим светом!
– Надо найти Тима, – бормочет Билли себе под нос.
– Пожалуй, тут мы могли бы помочь, – слышится снизу писк. С земли на девочку смотрит Бернард. Надо же, она уже почти забыла про мышиную парочку.
– Что-что? – переспрашивает Билли.
– Не отставай, –- только и слышит она в ответ.
Мыши пускаются бежать, Билли следом.
Всё совершенно, определённо, бесповоротно пошло не так.
Тим благодарит мистера Креншоу за своё спасение из лап музейной охраны.
– Это я вас обоих должен благодарить, – отвечает мистер Креншоу. – Кто знает, чем бы дело обернулось, окажись бриллиант в руках этих негодяев? Вы двое подоспели как раз вовремя. Однако твоя подруга в опасности. «Глаз дьявола» теперь ведь лишён защитного стекла. Это ставит твою подругу под серьёзный удар.
– В смысле?
– Видишь ли, бриллианту такое имя неслучайно дали, парень...
– Тим.
– В общем, Тим. Бриллиант надо разыскать немедленно. И как только он снова окажется у нас, вам с той девушкой...
– Билли.
– Ну да, Билли. Значит, вам с Билли нужно будет выполнить одно поручение. – И Креншоу морщится, точно лимон укусил.
Его тревожный тон и туманные слова заставляют Тима крепко задуматься.
– Насчёт Билли... А в чём, собственно, опасность? – спрашивает он.
– Дело в том, что футляр для бриллианта был выполнен из специального, весьма дорогого стекла. Называется полупрозрачное зеркало, или ещё зеркало Гезелла. С одной стороны отражает свет, с другой пропускает.
– Господи, вечно кончается зеркалами, – бурчит Тим.
– Внутренняя, зеркальная, сторона отражала световой поток обратно на сам бриллиант, – продолжает разглагольствовать Креншоу с учёным видом. – Таким образом, собственное излучение камня не могло пройти сквозь футляр.
– О, серьёзно? – удивляется Тим.
– Абсолютно. Стоит дать «Глазу дьявола» волю, как он искажает, извращает, переворачивает с ног на голову помыслы и поведение каждого, кому не посчастливилось оказаться поблизости. Выпускает на свободу любых тараканов, вытряхивает скелеты из шкафов. Он коверкает ход истории. Порой трудно поверить, до чего он меняет людей! В одном случае – ты, конечно, уже догадался, о каком сюжете идёт речь, – пираты оказались на дне колодца по собственной воле. Они отправились туда за «Глазом дьявола», чтобы никогда не вернуться! Мы с Кевином уже раз десять это проходили.
– С Кевином? Это который архивист?
– Он самый.
– А, так вы знаете Кевина. – Тим даже не спросил, а отметил.
– Парень, ты вообще следишь за объяснениями?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я Тим.
– Тим, сейчас это сейчас, а тогда это тогда. Настанет день, и я буду обучать Кевина в Академии многогранных объектов. И он будет моим лучшим учеником. Но это потом. Но что такое потом, что такое сейчас? Время ведь относительно. Вон Эйнштейна спроси. Когда «Глаз дьявола» попал ко мне в руки – то бишь после того, как его украли из Смитсоновского, но это сейчас неважно, – я обезвредил его с помощью футляра, ну вот который тебе только что описал. Хотел было послать обратно в Смитсоновский, но они отказались. Слишком рискованно. Предложили вернуть его в «Дисней». Но доставка обернулась не меньшими рисками. Мне стали сниться эти сны про... гхм, в общем, неважно. Короче говоря, пришли к чему пришли. Теперь организовывать доставку не понадобится, вы с Билли его чудесным образом сами передадите. Понял?
– Ничего не понял. Ни слова из того, что вы только что сказали.
– Ладно, главное вот что: надо разыскать Билли. И поскорее, потому что дело уже зашло не туда. История меняется, и меняется быстро. У меня вот тут есть второй такой футляр, видишь? Запасной, вместо разбитого. Втроём у нас получится. Ты, я, Билли. Возьмёмся за дело и вернём всё на круги своя.
– То есть, мне надо найти Билли и вернуть бриллиант на место.
– Ну вот видишь? Сам прекрасно разобрался. Молодец! Так держать!
– Я найду её. И мы вернём бриллиант.
– Вот и чудесненько. Только, Тим, ты учти: не стоит недооценивать его силу. «Глаз дьявола» представляет собой источник поистине феноменального зла. Если выжать всё хорошее из каждого вздоха, каждой веточки, каждой капельки, каждой сказки, которую ты знаешь, то остаток и будет «Глаз дьявола». Воспринимай его как некоего запуганного, потерянного ребёнка.
– Ага, знакомое чувство, – отметил Тим.
– Значит, я на вас двоих рассчитываю. Принесите бриллиант обратно и верните на место.
«Да разве это не одно и то же?» – думает Тим. Похоже, Креншоу уже заговаривается. От разговора с ним у Тима мурашки по спине забегали, в горле застрял ком.
«Билли даже не подозревает, что творится. Её жизнь в опасности».
Пока Билли бежит за мышами по Центральному парку, ей продолжают попадать озлобленные люди. В это сложно поверить, но, кажется, озлобленными они становятся только рядом с ней. Странным образом Билли то и дело попадаются знаки или указатели, на которых слова напечатаны задом наперёд, как будто на другом языке.
«Всё наперекосяк», – думает Билли и сама уже не знает, во что верить. В голову снова лезут мысли насчёт бриллианта. Но навязчивую идею, что он как-то может быть причастен ко всем этим странностям, Билли в который раз отметает. «Да не, вряд ли».
Она раздумывает, а не выбросить ли его вообще. Пусть другие с ним разбираются. Но нет. Нельзя потерять бриллиант. В конце концов, она только что едва спасла его. И потом, если уж бриллиант действительно способен влиять на людей, то нельзя допустить, чтобы он оказался не в тех руках.
Хочется вернуться в музей, но не дают опасения. Что, если грабители её там подстерегают? Нужно что-то придумать. Идея! А что если – кто знает, может, и получится – обратить силу бриллианта в свою пользу!
– Псс! – пытается обратить на себя её внимание мисс Бьянка.
– Э, да? – Прекрасно, не хватало только разговаривать с мышами.
– Мисс, если вам не сложно, не отставайте, хорошо?
– Мне надо в полицейский участок. Если я обращусь в полицию, грабители ко мне не подступятся.
– Что ж, возьмём курс на полицейский участок, – с улыбкой отвечает Бернард, – но будем надеяться, что по дороге кое-кого встретим.
– Кого? – удивляется Билли.
– Друга. По времени должно как раз идеально сложиться, – замечает Бернард, сверившись с карманными часами. И захлопнув крышку, командует: – Ну, идёмте!
- Предыдущая
- 32/36
- Следующая
