Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История одной любви (СИ) - "Каралина" - Страница 30
Мы переглянулись с мужчиной и, не сговариваясь, бросились в замок.
- Сюда, милорд, - помахал нам дворецкий у двери лаборатории, пытаясь отдышаться.
Ройс в два прыжка оказался там, рывком распахивая дверь и влетая внутрь.
Я подоспела следом, заглядывая через плечо мисту Брокхельду.
На полу, залитом разноцветными зельями и усыпанному осколками, катались Мэйвен со Стоуном.
Последний явно был сильнее, оказавшись сверху и принявшись неистово бить брата по лицу, выкрикивая проклятья.
- Ты лабораторная крыса! Предатель! Как ты мог?!
Когда лицо Мэйвена начало напоминать кусок отбивной, Ройс все же вмешался, без труда растаскивая обоих.
Здесь его рост и комплекция оказались преимуществом.
- Что тут, к демонам, происходит, - зарычал он, удерживая на весу брыкающегося Стоуна.
Я же кинулась к потерявшему сознание Мэйвену.
Он был весь в крови с вывернутой под неправильным углом рукой.
В шуме мы не заметили, что зелье, которым, судя по всему, занимался Мэйвен, когда на него напал Стоун, зашипело и теперь плевалось в разные стороны какой-то ядовитой субстанцией.
Мне удалось подскочить и опуститься на колени у раненного мужчины, когда раздался подозрительный треск, заставивший нас всех замереть и уставиться на спиртовку с колбой.
Даже моих ничтожных знаний хватило, чтобы понять, что зелье сейчас взорвется и то, что только что прожгло столешницу, выплеснувшись из колбы с широким горлышком, полетит в нас.
- Элиза, уходи! - рявкнул Зверь, отшвыривая вырывающегося Стоуна к двери.
После чего осторожно подхватил Мэйвена и помчался прочь из разрушенной лаборатории.
У выхода он остановился, пропуская меня вперед, тем самым прикрыв от все же разорвавшейся колбы.
Зверь застонал сквозь зубы, но не остановился, вынося брата.
Мы с дворецким резко захлопнули дверь, чтобы не дать ядовитым парам отравить остальных.
Обернувшись, с ужасом заметила, что Ройс пошатнулся, а его спина… ткань камзола слезала клочьями, открывая кожу, которая стремительно покрывалась волдырями.
Но самое страшное - эти самые волдыри тут же лопались, оголяя ужасные ожоги.
Меня замутило, но я взяла себя в руки, поспешив на помощь Ройсу.
Мужчина опустил брата на диван в гостиной, тут же припав на одно колено.
Я убрала мокрые пряди с его перекошенного от боли лица, уговаривая лечь прямо на ковер.
Откуда-то слева появилась дрожащая Лея, ставя рядом таз с водой. Мисса Айрини лихорадочно рвала чистые тряпки на бинты, но это сейчас мало поможет Ройсу.
- Нет, не трогайте, - оттолкнула я руки горничной, не позволив прикоснуться к спине графа, всего за несколько минут превратившуюся в кровавое месиво.
- Нужно узнать, что за зелье и чем его можно нейтрализовать. Приведите его в чувство, - крикнула я графине, заламывающей руки над Мэйвеном.
Видя, что от плачущей женщины толку мало, вырвала из рук экономки нюхательные соли и сама склонилась к Мэйвену.
Мужчина негромко вскрикнул и застонал, ненадолго открывая глаза.
Я безжалостно встряхнула его, заставляя оставаться в сознании.
- Чем нейтрализовать зелье, что ты готовил? Что это было, Мэйвен? – выкрикнула я, чтобы заглушить стенании графини и причитание слуг.
Мужчина, кажется, не осознавал, что от него нужно.
- На коже зелье, Мэйвен, ну же!
Взгляд мужчины все же сфокусировался на мне и появилась некая осмысленность.
Но говорить он не мог.
Я кинулась к секретеру, возвращаясь с чистым листом и самописцем.
- Формула, Мэйвен, напиши ее.
Поскольку правая рука явно была сломана, писать ему пришлось левой.
Я с трудом разбирала кривые буквы, которые с секундной задержкой складывались в знакомые символы.
- Натрий аш це о 3… - вслух прочитала я, морща лоб.
- Гидрокарбонат натрия… пищевая сода, - заорала я, когда вспышкой вспыли в памяти знания из школьного курса химии.
- Скорее, соду, - поторопила я спотыкающуюся Лею.
Пока обрабатывала спину Ройса, гнала от себя мысль не ошиблась ли я, и правильно ли прочла формулу. В противном случае зелье может дать какую угодно реакцию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})К счастью, в этот раз обошлось. Вскоре волдыри перестали образовываться и лопаться, а распространение воспаления остановилось.
После того как сода сделала свое дело, дрожащими руками приступила к промыванию жутких ран.
Мисса Айрини же занялась стонущим Мэйвеном.
Видимо, пророчество решило, что нам недостаточно весело, поскольку левое крыло замка сотряс мощнейший взрыв, отчего с потолка в гостиной посыпалась штукатурка.
Мы замерли, в ужасе таращась в полутемный коридор.
- Там… там Стоун… - пролепетала графиня, указывая куда-то рукой, и осела на пол, теряя сознание.
Глава 13
С губ рвались ругательства, пока в спешном порядке бинтовала Ройса.
Мист Брокхельд вместе с Ларри уже влили в него обезболивающее зелье, которое не позволит ему прийти в себя еще несколько часов.
Убедившись, что Мэйвену также оказали первую помощь, поспешила в левое крыло, осторожно переступая через обломки.
Лея осталась с графиней. Учитывая ее комплекцию тролля, горничная без труда сможет перенести ту на ближайшую софу и привести в чувство.
Остальные же бросились за мной, окликая и прося быть осторожней.
Левое крыло, как я успела заметить еще во время первой экскурсии по замку, было самым старым, так как возводилось дальним предком Ройса.
Когда-то замок выглядел иначе и не имел нескольких пристроек, в том числе и восточную башню.
Произошедший очень давно пожар уничтожил всю правую часть тогдашнего замка и его долго не возводили. Вместо этого выстроили глухую стену, отсекающую левое крыло от остальной, выгоревшей части.
Но это было давно. Сейчас же левая часть была в аварийном состоянии, чем и воспользовалось пророчество.
Зацепившись в очередной раз за обломок длинным подолом, попросила Ларри оторвать его, чтобы не волочился и не мешал идти.
Конюх, казалось, впал в ступор от моей просьбы, но после строгого окрика дворецкого опустился на одно колено, бережно касаясь ткани платья.
- Быстрее, Ларри, там может быть раненный Стоун, - из последних сил держа себя в руках, попросила его.
Парень кивнул, покраснев, но просьбу выполнил.
Продвигаться стало гораздо легче.
Когда достигли места старого обвала, выяснилось, что пройти дальше не удастся. Во всяком случае, не через этот проход.
- Есть еще коридоры, ведущие в эту часть замка? – уточнила я у дворецкого, чихнув.
Обходить пришлось довольно далеко и Лея успела присоединиться к нам, отчитавшись, что привела графиню в чувство и оставила в гостиной отдыхать, попутно вызвав лекаря из города для пострадавших.
Мы же осторожно продвигались полутемными коридорами, не рискуя зажигать магические светильники. Мало ли как отреагирует пророчество и не решит ли обвалить потолок прямо нам на голову?
То, что мы, наконец, достигли левого крыла, поняла без труда. Настолько кладка и общий стиль интерьера отличался от ставших уже привычными в основной жилой части замка.
Здесь царило запустение и жуткий холод. Казалось, что коридор сплошь состоит из одних щелей.
- И что Стоуну здесь понадобилось? – хмуро пробурчала я, ни к кому, впрочем, не обращаясь.
Но чопорный дворецкий не мог себе позволить не ответить.
- Лорд Стоун во время каждого своего приезда сюда проводит много времени в кабинете лорда Вишеса ди Трейта, дальнего предка хозяина. Тот славился своей тягой к приключениям и не раз отправлялся в кругосветное путешествие. Лорд Стоун очень хочет найти его дневники, имеющие историческую ценностью. Он не раз просил хозяина помочь ему в этом, но милорд… слишком занят последствиями произошедшего.
Я кивнула, не став вдаваться в детали. Об остальном позже можно и от самих мужчин узнать.
Поскольку мы вошли в левое крыло с противоположной от последнего обвала стороны, потратили еще около получаса на то, чтобы найти нужное место, после чего принялись звать Стоуна, попутно заглядывая в попадавшиеся помещения.
- Предыдущая
- 30/50
- Следующая