Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История одной любви (СИ) - "Каралина" - Страница 29
Ройс пропустил реплику матери мимо ушей, представляя мне свою мать.
- Элиза, моя мама – графиня Эллина ди Трейт.
Мы обменялись ничего не значащими любезностями, после чего графиня присоединилась к нам за обеденным столом.
- Ах, Ройс, замок в таком ужасном состоянии. Быть может тебе стоит задуматься о том, чтобы переехать? – спустя какое-то время заговорила графиня.
Я обратила внимание как поморщился граф, ответив, что он останется в своем замке.
У меня создалось впечатление, что мать не раз заводила этот разговор с сыном. Но разве пророчество отпустит Ройса? Или… она предлагает оставить попытки разрушить его и… смириться?
- Что ж, леди Элиза, Вы уже успели освоиться здесь? Вижу с остальными моими сыновьями Вы знакомы.
Я позволила себе нейтральный ответ, избегая деталей. Графиня показалась мне доброй и чуткой женщиной, истинной матерью. Она продолжала любить сына, несмотря на произошедшее и по мере сил поддерживала его, хотя, как я уже знала, помогала дочери с внучками.
Ройсу явно было не по себе в присутствии матери, и он вскоре завершил трапезу, уведя с собой и родительницу.
По тому, каким обреченным взглядом проводил их Стоун, поняла, что он уже «в предвкушении» грядущего скандала.
К слову, я заметила, как сильно графиня любит Ройса, а вот с остальными детьми весьма сдержана. На Мэйвена она вообще взглянула от силы пару раз, а со Стоуном лишь поздоровалась. Хотя, быть может от того, что они видятся гораздо чаще?
Истошный крик из западного крыла дал понять, что пророчество в бешенстве от количества «посторонних» на его территории.
Мисса Айрини с содроганием объявила, что маг. кристаллы подачи горячей воды вышли из строя, а потолок в покоях, которые обычно занимала графиня, пошел трещинами и грозит обвалиться в любой момент.
Мать Ройс переселил на второй этаж, а кристаллы велел заменить в спешном порядке. Впрочем, до завтра нам придется обойтись без душа.
Страшно представить, что будет если сестра графа с племянницами решит также приехать в гости. Кстати, я слышала лишь об одной сестре Ройса, но на портрете, точно помню, были изображены близняшки.
При случае, надо будет поинтересоваться, где сестра-близнец Сессиль.
Поднимаясь к себе нечаянно стала свидетельницей разговора на повышенных тона.
Графиня кричала на кого-то за третьей дверью на втором этаже. Я никак не могла избежать этого коридора по пути к себе, а когда оказалась в своей спальне, выяснилось, что слышимость здесь - отменная.
- Это немыслимо, Ройс! Ты только посмотри, что стало с гарнитуром твоей бабушки! Ты же обещал позаботиться о самом ценном.
Реплику графа я не слышала, но примерно предполагала, что он мог ответить матери.
- Прости, я понимаю, что тебе не до деревяшек и тряпок, но это ведь родовой замок и он… должен перейти по наследству… Да-да, я знаю, но ведь Стоун говорил, что эта девушка, Элиза, здесь как раз для того, чтобы все изменить…
И вновь тихий ответ Ройса.
После этого графиня несколько понизила тон, и я могла слышать лишь неясный гомон.
Облегченно вздохнув, устроилась в кресле, беря в руки ненавистный дневник.
Если графиня прибыла узнать, как продвигаются дела с пророчеством, ее ждало разочарование. Пока мне нечем было порадовать их семью. Но я очень стараюсь, и надеюсь, Ройс об этом знает.
Глава 12
Время до вечера прошло безрадостно. Я осилила более двадцати записей Вайолет о том, как продолжалось ее соблазнение Стоуна. Должна отдать ему должное, держался он долго – почти два месяца. Ох, как же изощрялась эта женщина. Одно я могу сказать с уверенностью, если Вайолет находила дело по душе – отдавалась ему целиком без остатка.
У любой девушки в арсенале есть особенная улыбка, кокетливые взгляды, прикосновения, то самое платье или белье, но эта женщина превзошла самую искусную куртизанку.
Она методично, день за днем соблазняла и затягивала в свои сети Стоуна. Играла на его симпатии к ней, затрагивала все: от невинных прикосновений, до якобы случайно оголенных участков кожи. Она даже не остановилась перед полным обнажением, подстроив поездку на водопады и свое купание в одном из них так, чтобы бедный Стоун увидел ее во всем блеске порочной красоты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Разве может быть невинно тело и так развращена душа?
Но все же Стоун держался. Он даже попытался бежать от наваждения, но вскоре вернулся, сдавшись демонам порочности.
И тогда наступил финальный акт пьесы – Вайолет все же использовала рецепт своей тетки для приготовления особенного зелья. Нет, не приворотного. А того, что лишает воли, одновременно являясь мощнейшим афродизиаком.
Прочтя запись девушки о том, что хорошо бы было дать это зелье еще и Ройсу, а затем заставить его мучиться, оставив без удовлетворения.
Это стало последней каплей на сегодня, вынудившей меня в омерзении запрятать дневник подальше и выскочить вон из замка, стремясь отвлечься.
Но все было тщетно. Перед глазами мелькали зарисовки из дневника. Эта сумасшедшая вспомнила о своем таланте и теперь иллюстрировала развратное белье, различные приспособления, фрукты и все остальное, что использовала в соблазнении Стоуна.
- Элиза?
Я подпрыгнула, застигнутая врасплох окриком Ройса. Стремительно заливаясь краской, уговаривала себя, что он не может прочесть мои мысли и узнать о том, что творила его бывшая жена.
Неужели он ничего не замечал? Или делал вид?
- Я… вышла прогуляться перед ужином.
Мужчина кивнул, подстраиваясь под мой шаг.
- Ваша матушка устроилась? – решила я сменить тему, дабы не думать о том, воплотила ли Вайолет свой дьявольский план в отношении Ройса.
И почему за все то, что она творила не ее наградили уродством и пророчеством?
- … Но Вы ведь и так это знаете… - закончил граф, и я к своему стыду поняла, что не слышала ни слова.
Чуть не зарычав от досады, остановилась сжимая кулаки.
Так дальше продолжаться не может.
- Что с Вами? Элиза, Вы дрожите, - нахмурился Ройс, сжимая меня за плечи и растирая их.
- Замерзли? Или простыли?
Я замотала головой, зажмурившись. Мне так хотелось рассказать ему обо всем. Но это ведь ему нужна моя помощь, а я собираюсь жаловаться как мне тяжело?
Вскинув голову, встретилась с обеспокоенным потемневшим взглядом Зверя.
- Ройс, я… Я понимаю как должно быть Вам опостылел это облик… и то, что творится с замком, но… - не в силах продолжать, закрыла лицо руками, застонав в голос.
- Элиза, ты меня пугаешь. Что происходит? - потряс меня за плечи мужчина, вынуждая опустить руки и поднять на него взгляд.
- Ройс, я не могу больше. Это выше моих сил. Она чудовище. Беспринципная тварь. Читая ее дневник, я все сильнее погружаюсь в это. Мне кажется, я уже никогда не смогу вынырнуть из этой грязи. Вся та гнусь, что льется из каждой записи, разъедает меня изнутри. Я не знаю, что стало причиной ее гибели, почему появилось пророчество и пало оно на тебя, а не на нее, но уверена, что твои действия были оправданы, - против воли всхлипнула я, осознав, что по щекам струятся злые слезы.
Руки графа отпустили меня, безвольно падая вдоль туловища.
- Ты бы не говорила так, если бы знала…
Ухватившись за отворот его камзола, с силой притянула к себе, ловя потухший взгляд.
- Мне жаль, что ты не сделал этого раньше и не избавился от этой твари еще в самом начале, Ройс, - прошипела я, теряя остатки самообладания.
- Мне начинает казаться, видя, как ты переживаешь из-за нее, что ты совсем ничего не знаешь. То, что она спала с твоим братом - далеко не все. Даже я еще не дочитала до конца, но меня дрожь пробирает от одной мысли, что еще я смогу узнать о ней.
Если граф считает, что я возненавижу его, когда узнаю, что он причастен к гибели Вайолет, он глубоко заблуждается. А что еще может быть ужаснее?
Со стороны замка раздался душераздирающий крик.
- Ройс. Ройс! РОЙС, он убьет его!!!! – зарыдала показавшаяся на пороге графиня ди Трейт.
- Предыдущая
- 29/50
- Следующая