Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Стешенко Юлия - Небо внизу (СИ) Небо внизу (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Небо внизу (СИ) - Стешенко Юлия - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

— Так. С этим все, — сунув флакончик с желчью в руки контрактному, Тео брезгливо вытерла пальцы. — Давай сюда мел и книгу с охранными заклинаниями. Сейчас будем кухню запечатывать.

— Как прикажете, госпожа, — поджал губы Том. Теодора внимательно на него посмотрела — но контрактный, отвернувшись, начал сноровисто перебирать пучки трав. — Все готово, госпожа.

— Возьми веревку, выйди во двор и вкопай ее по периметру дома, — махнула рукой на тонкости душевно организации слуг Теодора. — Концы обязательно завяжи, лучше на двойной узел.

— Я помню, госпожа.

Пока контрактный занимался земельно-устроительными работами, Теодора влезла на стол. Рисовать постоянные знаки на полу не имеет смысла — линии быстро сотрутся. Но почему бы не изобразить пентаграмму на потолке?

Совсем немного изобретательности — и неразрешимые проблемы все-таки находят решение.

Еноты, вы не пройдете!

Увеличенная в десятки раз площадь ритуала так потянула магию, что Теодора покачнулась. Комната вокруг нее поплыла, теряя фокус, стены мерцали и колыхались, то проступая из блеклого марева, то снова в него погружаясь. Теодора вцепилась в столешницу, пытаясь удержаться на ногах, но по телу растекалась холодная липкая волна слабости.

— Да что ж это такое! — крепкие руки обхватили ее сзади, поддерживая и обнимая. Том прижал ее к себе, и Тео с облегчением откинула голову ему на плечо. Почему-то это оказалось приятно — опереться на того, кто сзади. Ни о чем не думать, ни о чем не беспокоиться. Просто стоять. Плечо под затылком было горячим и твердым, грудь мерно вздымалась, а руки обхватывали бережно и надежно. Позволив себе обмякнуть, Тео прикрыла глаза, покачиваясь на волнах предобморочной слабости.

— Госпожа! Эй, госпожа, с вами? — Том осторожно встряхнул ее и подул в лицо. — Ну-ка, вот сюда, вот сюда, вот так…

Подчиняясь давлению, Тео начала переставлять ноги в ту сторону, куда направлял ее Том, а потом руки разжались — и она опустилась на стул.

— Наклонитесь сюда, вот так, обопритесь — на стол обопритесь, а то завалитесь. Сейчас, я сейчас! — Том исчез в белесом тумане, потом возник снова и протянул Теодоре стакан. — Вода. Пейте.

Тео не понимала, чем ей это поможет, но послушно приоткрыла рот, позволяя влить в себя жидкость. Вода оказалась неожиданно ледяной, это обожгло и подстегнуло. Шокированный организм, прекратив растекаться, сосредоточился на актуальной задаче: справиться с температурным стрессом, не захлебнуться и не наглотаться воздуха.

— Вот так, хорошо, — приговаривал Том, склонившись над Теодорой, как мамочка над младенцем. Почувствовав, что еще пара глотков — и ее стошнит, Тео вялым взмахом руки отвела стакан.

— Все. Спасибо. Хватит.

Присев на корточки, Том тревожно заглянул ей в лицо:

— Что случилось?

— Перестаралась. Все-таки два ритуала подряд — это для меня пока многовато, — максимально уверенно заявила Теодора. Именно так говорил бы маг, получивший высшее образование и умеющий рассчитывать свои силы.

Наверное.

Может быть.

— После болезни всегда тяжко, — сочувственно закивал Том. — Ничего. Тут тепло, еда хорошая, воздух свежий — вы быстро поправитесь.

— Надеюсь, что это не займет много времени, — слабо улыбнувшись, Теодора встала, упираясь ладонями в тяжелый дубовый стол. Немного шатало, голова все еще кружилась, но коленки уже не подкашивались, а мышцы не превращались в желе. — А пока буду поаккуратнее.

— Я… ну… — Том встал рядом с ней, готовый в любой момент ловить и держать. — Я тут подумал… Насчет ритуалов.

— И что же ты подумал?

— Если бы вы провели только один ритуал, все было бы в порядке, правильно? Вчера же было.

— Вчера я работала с площадью стола. А сегодня — с площадью дома. Это немного разные вещи. Но, возможно, ты прав — и с одним масштабным ритуалом я бы действительно справилась.

Тео на пробу сделала несколько шагов. Том шел за ней тенью, жарко и влажно выдыхая в шею.

— И еще. Я подумал. Второй ритуал был не нужен.

— О. Вот, наконец, и оно, — развернувшись, Тео оказалась лицом к лицу с Томом. Тот, вопреки ожиданиям, не отвел взгляд. Хмурился, подергивал ртом, но продолжал таращиться своими невозможными яркими глазами. — Тебе очень не нравится этот второй ритуал. Правильно?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да. Он был не нужен.

— Ошибка, мой дорогой друг, — покачала головой Тео. — Он был очень нужен.

— Вы знали, что тут нет призрака.

— И что? Контракт с этим му… ммм… малоразборчивым господином Туро Натта заключила именно на экзорцизм. И даже за него заплатила. Значит, она должна была получить экзорцизм.

— Нет, — не выдержав поединка взглядом, Том дернул головой, заозирался, высматривая на стенах и потолке что-то невидимое, но очень важное. Рот у него подергивался от напряжения. Пять баксов, что прямо сейчас сдаст назад, — поспорила сама с собой Теодора. И сама себе проиграла, потому что Том сухо сглотнул, кивнул какому-то так и не сказанному аргументу и снова посмотрел на Тео. — Экзорцизм был не нужен. Вы могли сказать госпоже Натта, что призрака у нее в доме нет.

— Но тогда пришлось бы вернуть ей деньги. Которые, напомню, находятся не у меня, а у крайне недостойного господина Туро.

— Вы могли предложить ей замену — и бесплатно провести охранный ритуал. Это было бы честно.

— Томми, деточка, — нежно улыбнулась ему Тео. — Конечно, это было бы честно. Но что бы мы тогда ели?

— Ну… — растерянно моргнул Том. — Я думал… Вы же… Ну…

— Я богатая. Правильно? — ласково подсказала Тео.

— Ну… Да, — решился наконец-то контрактный. — У вас есть деньги.

— Есть, — легко согласилась Тео. — Но намного меньше, чем ты думаешь. Золотые деньки семейства Дюваль остались позади. Мы, конечно, не бедствуем — вот, даже на оплату контракта денег хватает. Но остаток на счету убывает быстрее, чем пополняется. И я не могу с этим не считаться.

А еще Тео не могла рассчитывать на бабкины сбережения. Конечно, старуха Дюваль не отказала бы любимой внучке в помощи — но весь смысл поездки в Кенси состоял в том, чтобы Герберт забыл о подозрительном поведении кузины. А если Тео начнет тянуть из старухи деньги, Герберт продолжит свои изыскания — и наверняка до чего-нибудь докопается. Слишком много не знает Тео. Слишком велика уязвимость.

Но контрактному об этом знать не обязательно.

— Мне нужно содержать себя, — продолжила Теодора. — Мне нужно содержать тебя. Дом требует ремонта, ингредиенты и оборудование тоже не бесплатные. А значит, я должна зарабатывать деньги.

Виноватым движением контрактный одернул на себе тонкую льняную рубашку.

— Если у вас мало денег, зачем вы все это покупали?

На мгновение Тео стало его жаль. Парень так радовался новой одежде, с таким восхищением разглядывал грубые ботинки из темно-коричневой кожи… И Тео не покидало ощущение, что дело не в том, что новые тряпки были так уж невероятно красивы.

Дело в самом факте подарка. Который подарком, в общем-то, не был.

Поначалу Тео не собиралась это объяснять. Но ситуация просто не оставляла выбора.

— Если слуга выглядит как оборванец, то что подумают о хозяине? Я, дорогой мой Том, единственный дипломированный маг в этом городе — и должна соответствовать этой должности. Поэтому некоторые траты необходимы, хочу я этого или нет.

Лицо у контрактного растерянно вытянулось.

— Я… Э-э-э… Я… Я не подумал. Простите.

— Ты и не должен был, — попыталась смягчить ситуацию Теодора. — Это моя забота. И в целом… я с тобой согласна. До некоторой степени. Не брать оплату с госпожи Натта — это достойный и благородный поступок. Но… — Тео оглянулась в поисках второго стула. — Бери, садись напротив. Думаю, нам нужно откровенно поговорить.

Подтащив стул, Том уселся на краешек, судорожно сцепив руки.

— Да, госпожа. Я слушаю.

— Это хорошо… — Теодора устало потерла виски. — Том, я понимаю твои благородные порывы. И ценю их. Судя по тому, как ты воспринимаешь ситуацию… Думаю, ты очень порядочный человек.