Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Светлая ведьма для Темного ректора (СИ) - Дари Адриана - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

Она, покачивая бедрами, как она наверняка думает, очень соблазнительно, проходит через весь кабинет и плюхается на стул. Облокачиваясь на край стола так, чтобы я видел ее декольте, она заискивающе смотрит на меня:

— Чем я вам могу помочь, господин ректор? — тянет она слова.

— Прочитаете вслух вот эту статью, — я пододвигаю ближе к ней газету и указываю пальцем на нужную статью.

Она важно кивает и начинает громко читать. Ровно до того момента, пока не доходит до своего имени в числе “информаторов” журналиста. Осекается и замолкает.

— Ну что же вы, продолжайте, — киваю я.

Темная магия во мне начинает радостно плескаться, замечая в секретарше страх. В такие моменты самое главное — не давать волю первому импульсу.

Мисс Пуфти то бледнея, то покрываясь красными пятнами дочитывает до конца статьи, дрожащими руками откладывает газету и смотрит на меня.

— Как вы считаете, что я сейчас должен сделать? — спрашиваю у нее я.

— Простите, господин ректор! — я жаром она кидается вперед, чтобы поймать меня за руку. — Дайте мне второй шанс!

Я отдергиваю руки и резко встаю, глядя на нее с высоты своего роста.

— Нет. Идите собирать вещи. И чтобы я вас больше даже рядом с академией не видел.

Мисс Пуфти поднимается со стула и, пятясь, выходит из кабинета.

Вот так в один момент лишился двух сотрудников. Зато от крыс избавился. Ничего, темные искусства и я преподавать могу, не зря получал в этом степень. А вот должность секретарши, пока у меня есть Лейра я занимать никем не буду. Все равно она и до этого выполняла большую часть работы мисс Пуфти, так что теперь я за это смогу ей и доплачивать.

Надо же было такое придумать, назвать Лейру содержанкой. Она даже подарки от меня принимать отказывалась… Хотя наличие у нее сына заставляет задуматься, почему. От скромности или потому что кто-то у нее тоже был?

Дверь открывается практически с пинка, и с моих пальцев едва не срывается блокирующее заклинание. В кабинет, раздраженно стуча каблуками, входит моя жена.

— Что-то забыла в прошлый раз? — спрашиваю я, выкидывая газету в мусорку.

— Не рад видеть свою любимую и единственную? — Арнета хлопает дверью. — Или уже не единственную?

— По-моему, мы в прошлый раз с тобой вполне плодотворно поговорили, и ты согласилась не лезть в мои дела, — перебарывая желание выставить ее за дверь, отвечаю я. — Зачем этот спектакль с ревностью?

— Ты же знаешь, какие разговоры пойдут после вчерашней статьи, — шипит она. — Что ты меня променял непонятно на кого. Как я буду выглядеть для общества?

— Как бедняжка, которую нужно пожалеть? — равнодушно возражаю я. — Или ты о моей репутации печешься?

— Нет. О семье!

— Фиктивной, Арнета, фиктивной, — я достаю из стола бумагу, которую написал еще пару дней назад.

— Это для тебя она фиктивная. Для всех вокруг — самая настоящая! И уже много лет, — она начинает закипать и краснеет. — А теперь что? Ты уходишь из дома, ночуешь на работе и вообще не общаешься со мной. Все из-за этой паршивой девки с ребенком? Чем она тебя так приманила? Умениями обширными?

Зверь внутри рычит так, что мне приходится напрячься, чтобы не дать ему проявить себя. Сам рычу не меньше:

— Замолчи, Арнета!

Тут змечаю на пороге растерянно стоящую Лейру. Проклятье! Как много она слышала? Но Арнета и не думает останавливаться, ее несет.

— И ладно бы ты игнорировал меня. Но как же сын? Он скучает!

Лейра бледнеет, ее пухлые губки приоткрываются в шокированном “ох”, и я понимаю, что теперь она точно услышала лишнее. Она разворачивается и, пробормотав что-то вроде “извините, я не вовремя”, убегает. Через не до конца закрытую дверь вижу мисс Пуфти, которая с довольным видом смотрит вслед Лейре. Что ж… Второй шанс кто-то не использовал.

Арнета прослеживает мой взгляд и ухмыляется.

— Эта… оборванка и есть она? Серьезно?

— Либо ты сейчас же замолкаешь, — я не выдерживаю, темная магия вырывается и начинает виться вокруг моей жены, и она заметно теряет свой воинственный настрой. — Либо я за себя не ручаюсь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— И что же ты сделаешь? — из последних сил держится Арнета.

— Отдам королю на подписание это, — протягиваю ей запрос на развод на имя короля. Заверенный моей магической меткой.

— Ты не можешь, — сквозь зубы цедит она. — Я все расскажу отцу. Он найдет на тебя управу.

— Не боишься тогда сама пострадать? Представь, как падет твой облик в глазах общества, — предала мужа, отца своего ребенка.

Мы сверлим друг друга глазами. Она понимает, что нечем крыть. Но капризно, как это было всегда, настаивает на своем.

— Кстати о ребенке, — продолжаю я. — Напомнить, почему Берт скучает? Ты отправила его к своему отцу. Еще бы рассказала о его рождении.

— Не тебе учить, как мне обращаться с собственным сыном! — фыркает она. — Он сегодня возвращается. Так что жду тебя дома.

Я снова бросаю взгляд на дверь и понимаю, что после того, как обнимал Лей и дракон чувствовал ее нежный аромат, не могу вернуться в дом, где все пропахло Арнетой и ее завистью.

— Нет. У меня много работы. Завтра ярмарка, и я возьму Берта с собой, — говорю я. — Ты, если хочешь, можешь пойти вместе с нами. Но не рассчитывай, что я буду играть роль идеального мужа.

Глаза Арнеты подозрительно сужаются. Видимо, она добилась того, чего хотела.

— Удачи тебе с твоей дешевкой, — выдает она.

И тут я не выдерживаю. Я даже не замечаю, как быстро оказываюсь рядом с Арнетой. Сжимаю ее подбородок своими пальцами:

— Еще одно подобное оскорбление в ее адрес, и я за себя не ручаюсь, — припечатываю я и отпускаю жену. К счастью, фиктивную.

Она замирает. И снова темная магия получает подпитку. Арнета понимает, что перегнула палку. Боится. Знает, на что я на самом деле способен.

Я действительно старался не давить на нее все эти годы. Но только не сейчас, когда она позволяет себе такие слова в сторону Лейры.

Арнета вырывается и почти бегом покидает мой кабинет. Теперь Лейра. Я не могу второй раз наступить на те же грабли. Жду ее в течение всего дня, успеваю позаботиться о мисс Пуфти при помощи пары писем нужным людям и переделать дела. Но Лейра так и не появляется на своем рабочем месте.

Потом проверяю библиотеку, лабораторию и ее комнату. Лей нигде нет. Дракон рвет и мечет. Я дважды вынужден серьезно договариваться с ним и принимать пастилки.

Из студентов и преподавателей ее тоже никто не видел. Только утром в столовой и все.

Ближе к ночи, когда уже заканчивается рабочий день, раздается тихий стук в дверь. Зверь тут же настораживается. Я отставляю бокал с вином из сиртои.

— Войдите!

Глава 30. (Рейнард) Ярмарка

На пороге появляется леди Корнуэлл. Няня, которую я нанимал для Берта. Ее единственный сын был драконом. С тех пор как его заарканили, она воспитывала чужих детей, рассказывая прекрасные сказки о драконах, воспитывая в детях не страх, а уважение и любовь к ним.

Однажды Арнета это услышала и, закатив нешуточный скандал, уволила леди Корнуэлл. К сожалению, все это случилось в мое отсутствие, поэтому когда я вернулся, дело уже было сделано.

Как только я узнал, что у Лейры есть сын, я сразу обратился к леди Корнуэлл. Когда выяснилось, что Аллан дракон, я понял, насколько это было верным решением.

— Добрый вечер, господин Силейн, — тихо говорит няня.

— Проходите, Леди Корнуэлл, — я встаю, приветствуя ее. — Что-то с Алланом?

— Нет, — она качает головой. — Я по другому вопросу.

Темная магия чувствует в ней небольшое волнение. Как будто она понимает, что вмешивается не туда, но не может остаться в стороне.

— Присаживайтесь, — киваю и показываю на диван.

Она отказывается.

— Лейра, — одно это слово леди Корнуэлл заставляет меня напрячься и сосредоточиться на ее словах. — Она сама не своя. Я не знаю, что случилось. Но мне кажется, вы делаете ей больно. Это не мое дело, господин Силейн. Но сами знаете, что настроение матери очень сильно может повлиять на состояние Аллана. Это очень хороший, сообразительный мальчик. Если вашими стараниями удастся научить его контролировать зверя, его ждет счастливая долгая жизнь. Но…