Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цена двуличности. Часть 2 (СИ) - "Алаис" - Страница 27
— Следи за языком, — процедил подселенец.
— Сложно следить за тем, чего нет, — ехидно возразила я.
— Но ты же знаешь, кто он?
— Второй в Совете Древних.
— Верно… — глава рода Суар шелестяще вздохнул. — И он знает, кто ты.
От этих слов мое веселье резко растаяло. Потому что Ашиан мог знать обо мне слишком много интересного и смертельно опасного. Тем временем лич продолжил говорить.
— И очень заинтересовался твоим возвышением в столь юном возрасте.
— Это… плохо?
— Возвышение? — лорд Тиор шипяще рассмеялся, — нет, это не плохо. А вот интерес лорда Ашиана — это уже тревожнее.
— В каком смысле?
— Он хочет побеседовать с тобой сегодня.
— Нужно бежать… — прошептал подселенец на границе моего сознания. Я ощутила отголосок его тревоги.
— Я… польщена вниманием лорда Ашиана, конечно… — подбирать слова, пытаясь отстраниться от бормотания Альда в моем разуме, было невероятно сложно. — Но не кажется ли вам, лорд Тиор, это немного… несвоевременным? У нас тут… вторжение в общем-то. Я могу быть полезна при подготовке к обороне.
— Кажется. Но вежливой просьбе второго в Совете Древних очень сложно отказать… — лич повернул голову к окну и задумчиво добавил: — Я бы даже сказал, практически невозможно, когда от этого зависит судьба твоего рода.
— Что?
— Меня беспокоит один вопрос, Шиз… — лорд Тиор проигнорировал вопрос и снова повернулся ко мне. Я едва ли не своей иллюзорной кожей ощутила тяжелый взгляд бледно-зеленых огоньков в его глазницах. — Что он знает о тебе такого, чего не знаю я? В чем причина настолько пристального и нетерпеливого интереса, наградой за удовлетворение которого является жизнь Мэбиора?
Кажется, меня начало трясти. Но опустить взгляд, чтобы убедиться в этом, я не посмела — продолжала смотреть в глазницы главы рода Суар.
— Как это понимать, лорд Тиор?
— На рассвете Мэбиор и еще несколько сотен несчастных из других родов отправятся на вторую линию обороны, — голос лича стал сухим, бесстрастным. Мертвым. — Если она не падет к тому моменту, конечно. Но моего правнука можно спасти от неминуемой гибели и оставить в столице. Ашиан обещал этому поспособствовать…
— Шантаж — это так низко… И так ожидаемо, — голос подселенца звучал мрачно и глухо.
— При условии, что ты прибудешь в его особняк сегодня до полуночи…
Глава 7
Предложение, от которого не отказываются
Я молчала, не зная, что ответить. Точнее — прекрасно понимая, какой ответ от меня ожидается. Тон лорда Тиора подразумевал, что ради спасения Мэба он готов отдать меня Ашиану со всеми моими отсутствующими потрохами, и это было… вполне логичным, с учетом его незнания об ожидаемом меня теплом приеме. При условии, что он об этом действительно ничего не знает.
— А если знает, то его решение выглядит еще более логичным. Но ты все еще можешь сбежать, — шепнул подселенец.
— Помолчи, и без тебя тошно.
— Что ж… Тогда, наверное, я не буду заставлять лорда Ашиана ждать меня… слишком долго. Только… я не знаю, где его особняк. Не подскажете, как его найти?
Имей мой голос хоть какие-то интонации — прозвучало бы наверняка жалко. А так — сойдет. Спокойное и взвешенное принятие неизбежного, ага.
— В этом нет необходимости…
Голос лорда Тиора потеплел. Видимо, ему понравилось, что я не стала пререкаться.
— Я отправлюсь с тобой.
Подселенец прошипел что-то на священном языке, а меня настиг отголосок его эмоции. Злость.
— Опасаетесь, что я… — в последний момент до меня дошло, что я чуть не выдала идею о побеге, поэтому осеклась и добавила чуть более безобидное окончание вопроса, — заблужусь?
— Нет, — в ответе главы рода Суар послышалась усмешка, — просто лорд Ашиан ничего не говорил о том, что ты должна прибыть к нему в одиночестве. Поэтому я намерен присутствовать при вашем разговоре.
Злость подселенца сменилось подозрением с легкой ноткой удивления. Видимо, он продолжал лихорадочно обдумывать варианты, как бы нам половчее сбежать куда-нибудь подальше.
— Ты — член моего рода, — добавил лич. — И я не хочу, чтобы любопытство лорда Ашиана зашло слишком… далеко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хитер, — хмыкнул Альд в моей голове. — Беспроигрышный вариант.
— Ты о чем?
— Строит из себя заботливого дедушку, совмещая это с удовлетворением любопытства.
— Сомневаюсь, что лорд Тиор будет на моей стороне, когда узнает, что произошло в особняке Килира.
— Но если узнает — лучше уж с твоих слов, не так ли? — в голосе подселенца мне послышалась издевка. — Впрочем, не исключено, что он просто хочет убедиться, что ты не переметнешься в род Тар.
— Думаешь, Ашиан может мне и такое предложить? — теперь уже настала моя очередь удивляться.
— Зная нашу ситуацию — не думаю. Но он-то не знает.
Уточнить, кого именно из двоих личей подразумевает Альд, я не успела. Лорд Тиор что-то пробормотал — не уверена даже, что это было адресовано мне — и степенно полетел к выходу из кабинета. Парившие в воздухе золотистые частицы волнами расходились перед ним, будто бы почтительно расступаясь. Мне ничего не оставалось, кроме как полететь следом. Из кабинета — в мастерскую, из мастерской — в прихожую…
А в прихожей — встретить Мэба.
Боевой некромаг уже успел переодеться и явно собирался выходить на улицу. Застыв на пороге, он сначала удивленно вскинул брови, а затем, переведя взгляд на меня, нахмурился.
— Я уж подумал, что с тобой опять что-то стряслось, — буркнул он. — Перчатку отдай.
Пара секунд мне потребовалась на то, чтобы понять, о чем говорит Мэб. И лишь опустив взгляд на руку, я поняла, что во время переодевания так и не сняла перчатку — настолько удобно она сидела, в общем-то, не особенно отличаясь по цвету от моей иллюзорной бледной кожи.
— Что значит — опять? — тем временем переспросил лорд Тиор, и в его голосе мне послышалась нотка подозрительности. — Ты о чем, Мэбиор?
— Да любит у нас Шиз искать приключения на свою голову, — криво усмехнувшись, проговорил боевой некромаг, — или они любят ее находить, как знать.
Не знаю, удовлетворил ли этот ответ главу рода Суар, но в следующую же секунду он встрепенулся и повернул голову куда-то в сторону зала.
— Подожди здесь, Шиз, — бросил лич и направился вглубь дома.
Я даже не успела ничего ответить.
— Кстати, а венок где? — тут же спросил меня Мэб.
Отвлекшись от сосредоточенного стягивания перчатки, я провела пальцами по волосам. То-то еще во время переодевания мне было так легко и удобно вертеть головой. Но куда делся свернутый в кольцо пучок цветов — понятнее не стало. Я совершенно не помнила, в какой момент перестала его ощущать в волосах.
— Он остался в саду, — снисходительно сообщил Альд. — Слетел, когда я выдергивал твое тело из ловушки.
— Венок в саду, — ответила я, решив опустить детали происшествия. — А зачем он тебе?
— Мне — незачем. Но вообще предполагалось, что ты метнешь его в толпу в конце свадьбы, — злорадно ухмыльнулся Мэб.
Мне же тем временем наконец-то удалось стянуть перчатку, которая после намокания, похоже, немного уменьшилась в размере.
— Держи, — я протянула жалко выглядящую тряпочку. — Все-таки решил собрать комплект?
Пару секунд Мэб недоуменно смотрел на меня, а потом ухмыльнулся еще злораднее, чем до это этого.
— Если ты о той глупой традиции, то управляющий праздником был послан к Суртазу. Такой перспективе он не обрадовался, конечно, — некромаг взял перчатку настолько осторожно, будто она была очень опасным артефактом. — Причем настолько, что чуть позже закатил скандал, пытаясь найти эту перчатку… И почему-то решил, что виноват Альдурик.
Я вспомнила звон стекла и вопль тети Арны. Видимо, примерно тогда это и произошло. Мэб же, убедившись, что перчатка совершенно безопасна, небрежно запихнул ее в карман куртки.
— И угомонился только после обещания тетушки Сади сделать новую перчатку… — боевой некромаг поморщился, — из его кожи. Линс пожалела беднягу, попросила поискать. Нашел, как видишь.
- Предыдущая
- 27/53
- Следующая