Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На страницах окаменевшей истории (СИ) - Гран Саша - Страница 4
Здесь работало менее десяти оборотней, потому в здании было очень тихо.
И все же атмосфера в данный момент была очень напряженной, ведь в кабинете мэра находилась сама госпожа Амира в сопровождении довольно сильных магов, чей внешний вид по какой-то причине нервировал служащих так, словно приехала проверка.
Франц Шпиндлер являлся чистокровным оборотнем - он приходился главе клана труаров - господину Морицу фон Липпсу - троюродным братом, однако по причине разногласий поменял фамилию, покинул родной город и переехал в столицу, где стал доверенным лицом Императора. За свои заслуги он стал мэром Вэстпфорта, и уже 20 лет занимает эту должность, сохраняя в независимом городе мир и покой.
- Gnädige Frau Миямото...простите, что вам пришлось застать нас в таком ужасном положении в ваш очередной приезд. - поклонился девушке Франц.
- Мы не виделись с вами год, а вы все так же опускаете свою голову настолько низко, что я так и не запомнила вас в лицо. - вздохнула Рин, складывая руки на груди. - И давно в Вэстпфорте вспыхнула эпидемия болезни обращения?
- Н..несколько дней назад, gnädige Frau. Мы ввели карантин в восточной части города и ограничили доступ жителей к возможному источнику заразы - реке Хэйцзы. Я отправил туда группу стражников и ученых, но они так и не вернулись...и тут каким-то образом один из зараженных сбежал из зоны карантина...полный бардак. - мэр сел за свой стол и сложил руки на нем. Его кожа была абсолютно черной, отчего было тяжело разобрать, был ли он бледным от переживаний, но даже так было видно его усталость и подавленность.
- Вы не связывались с поселениями в устье Хэйцзы? Там тоже эпидемия? - спросил Джек.
- Мы не имеем связи с поселениями на территории нейтральных земель, так что ничего не могу сказать. - тяжело вздохнул Франц.
- Вероятнее всего, где-то выше по течению открылся портал. Другой возможности заражения воды не может быть. - предположил вампир.
- Я уже отправил письмо в канцелярию Его Императорского Величества, но все еще не получил в ответ ни помощи, ни каких-либо распоряжений. Между тем целители, присланные из ближайших поселений эльфов, трудятся целыми сутками, чтобы уменьшить потери и вылечить тех, кто еще поддается лечению светлой магией.
- Между Вэстпфортом и фортом Дунбао существует военный договор о взаимопомощи. Почему же вы не сообщили им, хотя они находятся всего лишь в двух дайнах от вас? - хмуро спросила Рин.
- Э...ну...это... - мэр замешкался, не зная, что ей ответить. - П-просто раз уж гвардия нашего города не вернулась, то людей...
- Понятно. Значит, вы считаете, что люди недостаточно компетентны. - тяжело вздохнула девушка. Почти тут же в комнате стало очень тяжело дышать, ведь воздух наэлектризовался.
- Я-я-я не это имел ввиду, gnädige Frau Миямото! - тут же вскрикнул оборотень.
Это было нормальным явлением. Почти все великие магические расы недооценивали людей и дискриминировали их, считая, что сами те не могут справиться с опасностями наподобие монстров. По какой-то причине все забыли, что с тех пор, как государство людей стало военной республикой, оно никогда не просило военной поддержки ни у одной из других стран до нынешнего момента. Будь то геноцид в Амирэне или искажения в демоническом источнике - все проблемы они решали сами, хоть и с многочисленными потерями.
Для Рин, что сама сражалась на передовой уже более пяти лет, такие слова были словно удар ниже пояса - это задевало ее гордость воина, военачальника и правителя.
Неудивительно, что сейчас ее лицо стало чернее тучи, и, если она не ударит, так вот-вот припугнет высокомерного мэра черной молнией.
Но Джек с тяжелым вздохом положил руку ей на плечо и строго посмотрел на Франца.
- Очень мило с вашей стороны, что вы рассказали нам обо всем, а теперь с вашего позволения мы решим ваши проблемы. Как вам такой расклад? Нравится быть обязанными людям, вампирам, эльфам и обливам?
Мэр нахмурился, а Рин подняла брови в приятном удивлении, а потом выдохнула. Вампир сразу понял по ее реакции, что ей понравился его ответ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Вы, герр вампир, очень наглы. Кто вы вообще и почему стоите рядом с gnädige Frau Миямото? - враждебно спросил мэр.
- Кто я такой, вас не касается. Я один из спутников госпожи Амиры и помогаю ей и моему другу с проблемами. Мы пришли сюда и столкнулись с вашей бедой, спасли ваших жителей, но в ответ даже благодарности не услышали. Теперь вы говорите, что вам нужна помощь, но сами же отказываетесь от нее. Я ведь правильно вижу ситуацию, госпожа Амира?
Девушка молча кивнула ему. Оборотень тут же нервно посмотрел на свой стол, капли пота начали стекать по его лбу. Он явно волновался.
- Я...мне всего лишь надо знать, что с отрядом, который я туда отправил, и откуда взялась эпидемия. Но я политик, а не воин...
- Мы отправимся к Хэйцзы и посмотрим, что там случилось, где посланный вами отряд. Но вам стоит иметь ввиду, что мы не альтруисты и просто так помогать вам не будем. - усмехнулся вампир. Жрица снова посмотрела на него, но уже с неприкрытым шоком, словно ее поразила его наглость.
- А...да-да, я понял вас! Я понял свою ошибку, пожалуйста, спасите моих подчиненных, если это еще возможно! Я обеспечу вам бесплатное проживание, пока вы остаететсь в нашем городе. - тут же начал облегченно кивать головой мэр, поняв, что это его единственный вариант.
- Вот и договорились. Тогда мы пойдем. - Джек развернул мечницу в сторону двери и потащил туда, попутно подбирая остальных магов. - Всего вам хорошего, ждите новостей!
Когда они вышли из мэрии, Миранна тяжело выдохнула.
- Сложно...я только освоилась в человеческом языке, а уже опять приходится использовать заклинание перевода, чтобы понять, о чем шла речь!
- Согласна, вы говорили с этим оборотнем так быстро, что я не успевала переводить! - кивнула Мия. Хиро тоже согласился.
- Дэмиан знает язык оборотней, потому он примерно объяснил мне, и, как я понимаю, сейчас нам нужно отправиться к реке Хэйцзы?
- Именно так. Нужно поискать группу, отправленную туда, и найти источник заражения. - кивнула Рин.
- Неужели ты и язык оборотней знаешь? Ты так уверенно на нем говорила там... - спросила ее эльфийка.
- Я глава кассандрийской делегации, потому мне пришлось учить обливийский и драфталкский в сжатые сроки. Эльфийский я еще в детстве выучила благодаря Меголию, а вампирский...не было причин учить. - ответила жрица.
- И как у тебя только памяти хватает на такое количество языков...да и Джек тоже все языки знает... - выдохнула обливи. Но тот лишь закатил глаза.
- Как говорят старики, терпение и труд время спасут...так что не расслабляйтесь и учите, пока есть возможность, на практике. А там и моего уровня добьетесь при желании.
- О, кстати! – неожиданно вспомнила Мия. – Рин, мэр ведь увидел, что ты владеешь боевыми искусствами, разве ты не скрываешь это?!
- Ничего. В Драфталке некоторые высокопоставленные чиновники знают об этом. Главное, чтобы они не раскрыли мою личность жителям. – та покачала головой в ответ. Услышав это, девушки облегченно выдохнули.
- Пора отправляться. Но сначала надо найти лавку магических предметов и купить очищающие камни. - сказал эльф.
- Хиро прав. Давайте поторопимся, я не хочу торчать в этом городе слишком долго. - сказал вампир, закидывая руки за голову.
Глава 2. Битва на реке Хэйцзы
После небольшой закупки необходимых вещей маги отправились прямиком к месту, указанному мэром.
Река Хэйцзы протекала в 100 тайтах от городских стен. Это была половодная широкая река, около которой раскинулся небольшой перелесок. Здесь рыбачили, запасались водой и деревом и охотились.
Обычно жители города приходят к реке не так часто - около нее можно встретить только тех, кто работает при мэрии, или тех, кто работает в тавернах. Но сейчас здесь было тихо, как на кладбище - не было ни пения птиц, ни шума животных.
- Предыдущая
- 4/117
- Следующая