Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три девицы на севере (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна - Страница 43
В деревне нас встретила куча народа, прознав, что миледи снова приедет провести ритуалы на крови. На этот раз пришлось изрядно поорать на собравшихся зевак, чтобы они расступились. Я обнял жену, прикрывая её своим телом, и мы смогли дойти до таверны, где нас ждали родители пропавших детей. Аманда, как испуганный кролик, прижалась ко мне, оглядываясь по сторонам.
— Не бойся, я с тобой, — нежно проговорил я, успокаивая жену. Даже под шубкой я чувствовал, как бешено заколотилось её сердце. — Теперь ты понимаешь, что тебе нужен охранник?
— Теперь да, — чуть дыша, прошептала она.
Бенджамин шёл впереди и ловко отодвигал руками слишком назойливых зевак.
Внутри таверны было тепло и пахло едой, но общее напряжение ощущалось кожей. Двенадцать женщин и десять мужчин сидели молча за столами. Но стоило только нам войти, как по залу прошли женские вздохи и всхлипы.
— Миледи приехала, — с надеждой шептались люди. Даже ирбисы были среди них, в основном, мужчины, отцы детей. Они встали и поклонились нам.
Аманда села в удобное кресло, которое специально хозяин притащил откуда-то.
— Добрый день. Надеюсь, сегодня у меня будут для вас хорошие вести, — взволнованно проговорила Аманда. — Кто первый?
К ней вышла женщина, с опухшими от слёз глазами. Аманда быстро достала из ридикюля крепкую настойку в склянке, вату и иглу. Прямо как настоящий целитель, обработала палец женщины и проколола его иглой. Смахнув пальцами каплю крови, она растёрла её и преподнесла к носу, втянув воздух и прикрыв глаза. Минут пять Аманда сидела неподвижно, только глазные яблоки двигались под веками.
— Их ведут в другую штольню, — распахнула девушка голубые глаза, смотря на меня. — Не знаю, сколько там было детей, не смогла всех сосчитать. Они шли через горный перевал.
— Разглядели преступников? — насторожился Майлз. — Местность?
— Да, но они все спрятали лица под белыми плотными масками. Одежда тоже вся белая, даже детей замотали во что-то белое, — вздохнула жена.
— Они знают, что ясновидящая может их увидеть в любой момент, вот и прячут лица, — подметил я очевидные вещи. — Одежду выбрали белую, чтобы быть незаметными на фоне снега. Знают, что идут поиски в горах.
— Вот гады, всё предусмотрели! — процедил злобно Майлз. — А что скажете насчёт местности?
— Я плохо знаю Вахрийские горы, но пока ничего приметного не увидела, — пожала плечами Аманда, — ни мостов, ни рек, горы как горы.
— Ты умничка, милая, — искренне произнёс я, присев на колено перед женой и смотря в её грустное лицо. — Зато мы знаем теперь — они не сидят на месте, что осложняет нам работу.
— Давайте я ещё разок посмотрю глазами других детей, заодно проверю, все ли живы, — встрепенулась Аманда. — А то цепочка идущих растянулась по тропе и я не всех увидела.
— Проверьте моего сына, пожалуйста! — раздался жалобный голос женщины, которая уже спешила к ясновидящей.
И ритуал вновь повторился, а потом ещё раз и ещё, пока все собравшиеся родители не удостоверились, что их дети живы. Аманада не отказала никому, всех приняла, увидела каждого ребёнка, несмотря на усталость. Больше часа она смотрела свои видения. Я пытался её остановить, заметив, как её лицо бледнеет с каждым ритуалом, но она упрямо повторяла, что с ней всё в порядке.
Аманда насчитала шесть преступников, которые вели детей под конвоем. Все мужчины, скорее всего, ирбисы, так как у всех глаза казались в прорезях масок то серыми, то синими, то голубыми. Описывая местность, она ничего особенного не заметила. Хвойный лес, высокие горы вокруг, снег под ногами. Это больше всего её расстроило — она особо не смогла помочь поискам.
— Аманда, не переживай, — держал я её холодную руку, — мне думается, преступники учли местность, выбрали маршрут самый типичный для гор, минуя мосты и реки.
— Возможно, ты прав, — вздохнула она, облокотившись на стол.
— Зато ты успокоила родителей хотя бы на время, они знают, что их дети живы, — пытался я доказать ей, что она не зря старалась.
— Спасибо, Харви, — слабо улыбнулась жена, вставая со стула. — Поехали домой скорее. Я хочу увидеть Иви.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Поехали, — обнял я её за талию.
И тут же девица обмякла в моих руках, закатив глаза. Я только успел подхватить её на руки.
— Аманда! — тревожился я, видя, что та потеряла сознание. — Демон! Есть в деревне целитель?
— Есть! — кто-то крикнул из местных. — Сейчас позову!
— Гарри! — обратился я к хозяину таверны. — Дай свободный номер!
— Идёмте, милорд! — тут же отозвался мужчина.
— Аманда, милая, ну зачем ты так себя извела этими видениями, — злился я сам на себя, что позволил ей провести столько ритуалов. Ведь магия на крови отнимает много сил.
Гарри проводил нас в небольшой номер на втором этаже. Я уложил жену на узкую кровать. Аманда была бледная, словно шёлковая простыня, даже губы еле розовели. Пощупал пульс на её шее — чувствовался он хорошо, но сердечко билось медленно.
— Демон, — прошипел я, волнуясь за жену. Взял её ладонь и поднёс к губам, целуя холодные пальцы. — Аманда, не пугай меня, слышишь...
Минуты казались вечностью, я не знал, как помочь девушке, чтобы она очнулась. Самое противное чувство — беспомощность.
Когда пришёл целитель, я вздохнул с облегчением. Пока щуплый старичок с длинными седыми усами осматривал Аманду, я рассказал, что случилось.
— Всё понятно, — вздохнул целитель, имя которого я даже не запомнил. — У вашей жены энергетическое истощение. Дайте ей немного отдохнуть, она сама очнётся через пару часов. Проснётся, дайте это зелье, — и он протянул флакон с бурой жидкостью.
— Хорошо, спасибо, — облегчённо выдохнул я, взглянув на спящую девушку.
— Не тревожьте миледи, сейчас она в глубоком сне, ей нужен покой, — покрутил мужчина пальцами усы. — Укройте её потеплее, может бить озноб. Всего доброго, милорд.
Целитель вышел, оставив меня наедине с женой. Я взял с кресла второе одеяло и накрыл им Аманду.
Да чтобы я ещё раз разрешил ей так себя изводить! Никогда! Я присел рядом на постель, разглядывая спящую девушку. В груди щемило от непонятного и странного чувства. И я понял, что боюсь потерять её. Да, Харви! Ты влип по полной, влюбившись в собственную жену!
Два часа я просидел рядом, ловя каждый тихий выдох возлюбленной. Аманда спала крепко, позже она перевернулась на бок, укутавшись в одеяла. Только пушистые ресницы слегка подрагивали, кажется, ей снился сон.
Неожиданно Аманда широко распахнула глаза и удивлённо посмотрела на меня.
— Харви! Где мы?
— В номере таверны, — выдохнул я облегчённо. — Ты проспала два часа, лишившись чувств.
— Майлз! Где он? — вдруг вспомнила она про безопасника.
— Не знаю, наверное, уехал в город, не будет же он тут сидеть и ждать, когда дел по горло,— пожал я плечами, напрягаясь от ноток ревности в душе. — Зачем он тебе?
— Риса! Он хочет соблазнить её и обесчестить! — подскочила девушка с постели. — Я видела это во сне!
— Погоди, что? Тебе приснился сон, где Майлз затащил в постель твою подругу? — улыбнулся я иронично.
— Именно! И это произойдёт сегодня! — выпалила она, вставая с кровати. — Я знаю, это не просто сон! Поехали срочно в город!
— Хорошо, поехали, только выпей это зелье, которое целитель оставил для тебя, — подал я жене пузырёк.
Она поморщилась и нехотя выпила содержимое флакона.
— А теперь поехали в гостиницу «Розу ветров»! — твёрдо заявила Аманда.
Глава 37. Роза ветров
Аманда ди Амос
Маг-авто мчалось по дороге, а я кусала губы от отчаяния. Только бы успеть! Сон был очень реалистичным, я смотрела его со стороны, как бы от лица Кларисы, как в своих видениях.
Сначала во сне Майлз развлекал подругу в ресторане, столик которого находился в гостинице. Я узнала интерьер зала. Они ужинали в романтичной обстановке при свечах, в тёмном углу, отгороженном полупрозрачной ширмой. Всё шло очень мило и прилично: медленный танец в нежных руках безопасника, обворожительная улыбка на его губах, разговоры обо всём и ни о чём, букет ароматных белых роз.
- Предыдущая
- 43/57
- Следующая