Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 (СИ) - Кун Антон - Страница 46
– Фил… – прохрипел я.
– Что там?! – крикнул через плечо отец.
– Геб, я вытащил рыжего мальчишку! – как через вату донесся до меня голос оруженосца отца Харви.
– Он в порядке! – сообщил мне отец.
Я провалился во тьму. Очнулся оттого, что мне от души так дали оплеуху. Глаза все еще щипало, видел я через пелену дымки. Не сразу узнал лицо, склонившегося надо мной отца.
– Какого черта, Эрик, ты не в своей постели?! – зло рычал отец. – Что ты здесь делаешь, ради всех ликов Триликого?!
Я сидел в богатом экипаже. По другую сторону от меня расположились перепачканный кровью Фил и Харви. Я был бесконечно рад, увидеть Фила здесь целым и невредимым. Однако, какая-то мысль упорно пробивалась через эту радость.
Глянул в окно, за ним по другую сторону от дороги пылало зарево от горящего трактира.
Я содрогнулся от ужаса. Ведь Кира вполне могла оказаться в этом горящем трактире, если она жива, злоумышленники могли держать ее здесь!
Я, не раздумывая, рванул наружу, но отец удержал меня.
– Куда?! – дёрнул меня он.
– Там, возможно, сестра Фила! – заорал я, пытаясь высвободиться.
– Там нет никого, кроме людей смерти под черной специей, главарям удалось уйти! – ответил отец, чем очень удивил меня. – Мы тоже ищем Киру и, если бы она была здесь, то знали бы. Мы давно наблюдали за трактиром.
Я немного успокоился. Хотя хорошая зацепка, как можно было найти Киру, сорвалась. Теперь найти девушку будет еще труднее.
– Геб, сюда уже люди начинают сбегаться, нам пора, – заметил Харви.
– Трогай, – велел отец кучеру, постучав рукоятью своего меча по крыше. Экипаж качнулся и тронулся в путь. А отец снова обратился ко мне: – Я не услышал ответ на свой вопрос. Какого черта ты не в своей постели?!
Горло у меня саднило, голова гудела как с глубокого похмелья. А я все пытался придумать, как нам найти Киру, с чего начать….
– Решили отдохнуть напоследок, – прохрипел я, мой голос звучал не лучше голоса мертвяков из трактира.
– Именно в этом трактире?! – с издевкой поинтересовался отец, делая ударение на слове: «этом».
– А вы что делали именно в этом трактире? – в тон ему поинтересовался я.
Отец тяжело вздохнул, откинувшись на спинку сидения, многозначительно переглянулся с Харви.
– Ну хорошо… – сдался отец, кажется, у него не осталось сил со мной спорить. – После убийства матери Фила я заподозрил, что Глава городской стражи Стен ведет двойную игру. Как только вернулся Харви, я попросил его установить за Стеном наблюдение. Так мы вышли на этот трактир и заметили, что в трактире распространяют что-то очень похожее на черную специю. Сегодня мы запаслись боевыми зельями и хотели по-тихому задержать Стена и трактирщика, чтобы потом через них выйти на тех, кто стоит за этими преступлениями. Но ни Стена, ни хозяина трактира сегодня ночью здесь не было. Зато почему-то были вы!
– Это из-за меня, – виновато прошептал Фил. – Мою сестру похитили, следы вели сюда… Где нам теперь её искать?!
Фил схватился за голову и разрыдался.
– Эй, не унывай, парень, – потрепал Фила по плечу Харви. – Найдем мы твою сестру.
Пришлось мне рассказать все отцу. И про пропавшую диадему тоже.
– Эрик, если бы ты рассказал мне все раньше! – возмутился отец. – Почему ты молчал?!
– Доверие нужно заслужить,– заметил я.
Отец поджал губы, но комментировать мой выпад не стал. За окном собирались предрассветные сумерки, мы подкатывали к замку.
– У тебя один день, чтобы найти диадему и доказать Томашу, что ты её не воровал!
Я не стал делиться своими подозрениями, что, скорее всего, пропала не одна диадема, а все или почти все дары Матери-Богини. Герцогские дома же так перепуганы, что боятся признаться в пропажах друг другу.
– Сейчас у нас более важная задача! – заметил я. – Спасти сестру Фила!
– Одно другое не исключает, – резонно возразил отец. – Если Роджер, действительно, за всем этим стоит, то он знает, где сестра Фила. Завтра утром, а точнее уже сегодня Роджер будет в храме Триликого, у него свадьба.
Мерный ход экипажа убаюкивал, я уже откровенно клевал носом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Несчастная девка, какую дурочку угодило прыгнуть в пасть к этому крокодилу, – сквозь дремоту пробормотал я.
– Крайкосы отдают за него свою старшую дочь Стеллу. Помолвка была три месяца назад – все договоренности соблюдены.
Надо ли говорить, что сон у меня как рукой сняло.
– Что?! – вскочил я с сидушки, меня тут же кинуло обратно. – Когда церемония?! – взревел я.
– Свадьбы традиционно проходят на рассвете, полагаю через полчаса. Эрик, успокойся, мы в любом случае не успеем в храм Триликого.
– Остановите, экипаж! – велел я.
Я не мог позволить этому случиться, но больше всего меня в этой ситуации бесило, что Стелла не сказала мне, что она замуж за этого урода собралась. Экипаж остановился.
– В какой стороне этот храм?!
Отец махнул на восток. Я выскочил из экипажа. Остальные последовали за мной.
– Что ты собираешься делать?! – допытывался отец. – До храма не меньше часа скорой езды!
Но я не обращал внимания на вопросы. Я был занят тем, что вглядывался в себя, собирая силу и волю в кулак, чтобы обернуться в сокола.
И мне это удалось. Крылья распахнулись. Отец и Харви в один голос охнули. Я взлетел. Холодный ветер бился в перья, пытаясь остановить меня, но я его не боялся, я больше ничего не боялся, мной овладела такая ярость, что я готов был разорвать Роджера на клочки и пустить по закоулочкам.
В небе солнце разрумянило облака. Я зорко всматривался вниз, выглядывая на земле что-то похожее на храм.
Храм раскинулся на холме, сверкая куполообразной крышей в свете нарождающегося дня. Огромный с колоннами, утопающий в зелени. Зрелище впечатляло.
На огромной террасе в слепых лучах восходящего солнца, вбезмолвном окружении гостей стояли двое и держались за руки. Подле них стоял жрец.
Роджер приоделся и выглядел расфуфыренным франтом во всем белом с синим цветком в петлице, моя Стелла в пышном белом платье со шлейфом и фатой – была неотразима, так что дух захватывало.
– Перед Лицом Триликого и Триликой вы даете обед верности и преданности… – бубнил жрец.
Я зло клекнув, спикировал и хорошенько клюнул Роджера в глаз. А потом по темечку еще и еще раз…
Роджер, ругаясь на чем свет стоит, махал руками, пытаясь меня отогнать. Стелла и гости в ужасе наблюдали за происходящим. Никто из них и пальцем не шелохнул, чтобы помочь жениху.
Роджер таки ухитрился схватить меня за хвост и выдернуть из него перо. Я присел на ветку дерева, чтобы перевести дух.
– Продолжайте церемонию, – сквозь зубы процедил Роджер, зажимая окровавленный глаз. – Я не позволю какой-то взбесившейся курице сорвать свадьбу.
– Этот союз не угоден богине Аве, – поклонившись, сказал жрец. – Я не стану его благословлять!
– Это глупые суеверия! – сердито возразил Роджер, тем не менее беспокойно оглядываясь.
– Сэр Роджер, – вмешался отец Стеллы, мы согласны с сэром Лоренсом, лучше свадьбу отложить и сыграть её в нашем доме!
– Ваша светлость Крайкос, я думаю, откладывать свадьбу нельзя. Так как Стелла после сегодняшней ночи может вполне носить моего ребенка! А я не допущу ублюдка в семье.
Этого я вынести уже не мог. Я сорвался с дерева и теперь уже без разбора стал зло клевать этого урода.
Обида и горечь жгли меня. Я ведь пожалел Стеллину невинность. Для чего? Для этого гада?! Отчего она мне не сказала? Женское коварство, как больно оно ранит наши гранитные мужские сердца.
Роджер весь в ссадинах и крови, запаниковав, бросился прочь. Я гнал его до тех пор, пока он не укрылся в храме.
Зрение у меня опять стало глючить, внутри все скукожилось, так, что воздух закончился и голову сдавило стальным обручем от нехватки кислорода.
Я знал, что еще мгновение, другое – я опять вывернусь наизнанку и превращусь в человека. Лучше бы это сделать не на глазах у всего честного люда, тем более среди этих людей могут и не найтись те, кто захочет за меня вступиться. Однако у меня не было сил улететь куда-то еще.
- Предыдущая
- 46/54
- Следующая