Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда смертника - Файнток Дэвид - Страница 78
Похоже, он и впрямь хочет повалить башню, где полно его дружков-верхних.
Разве поймешь?
Над головами грохочут верты, шарят прожекторы, но мне по барабану. Нужно все обмозговать. Элли со Сви нервничают, а Джаред злобно глядит на всех нас.
Он хотел прямо свидеться с Халбером. Да только Халбер отправил его на станцу, откуда он сбежал. Верхний требовал шанс свалить башню – как раз это Халбер и велит ему сделать с самого начала.
Правда, он пришил Кранда, и это здорово все путает. Элли оттащила меня в сторонку и шепчет, чтоб Джареда после отдали ей отомстить. Он заплатит за Кранда, даже если Халбер спустит ему это. Я киваю, хоть и не вслушивался в базар.
Халбер просто-таки взбесится, когда услышит про Кранда. По крайней мере Элли говорит, что без Джареда ей лучше не возвращаться. Так вместе мы объяснили верхнему, что выбирать не приходится.
Он зырит на меня обвиняющим взглядом:
– Почему ты бросил меня, Пуук? Сабы меня увели, а ты не пришел.
Я краснею.
– Не мог я. Дела.
Разве скажешь про то, как малыш Фити одолел меня?
– Когда пришел, ты уехал с Халбером. Мы с ним заключили сделку. Потому я должен вернуть тебя.
– Ладно, – говорит гордо верхний. – Только скажи Халберу, что я – его единственный шанс. Чтоб он знал: если снова ударит меня, я на него работать не буду. Я хочу уважения!
Так, нужно устроить проверку.
– Думаю, пора те рот порезать, верхний, за то, что пришлось гнаться за тобой. – Я вытащил нож. Может, и впрямь порежу. Он начал меня сердить.
Он ухмыльнулся, ждет, пока подойду поближе, и плюнул мне в лицо.
– Давай, нижний! Поглядим, ты меня порежешь или я прежде снесу твою чертову башку с плеч!
Я похолодел, ничего не смог с собой поделать, и говорю:
– Ты переменился, верхний.
Он смеется:
– Точно. После того как все потеряешь, уже все равно.
– Тебе без разницы, порежу или нет?
– Разница, конечно, есть, да только как мне, черт возьми, тебя остановить?
Мы глянули друг на друга. Верты низко кружили над нами. Чувствую, этой ночью все не так. Мы были на территории бродов, но никто к нам не цеплялся. И звуки тоже какие-то подозрительные.
Джаред указал на высокую башню:
– Поглядите на этих самоуверенных подонков. Могу поспорить, в «Шератоне» их тысячи две, а то и больше. А здесь, – он повернулся и тыкнул в другую, – находится редакция «Голографического мира». Как тебе понравится зрелище горящей штуковины?
На миг я вроде как увидал башню в здоровенных языках пламени.
Я облизал губы.
– Элли, как сделать, чтоб Халбер не пришил Джареда, когда мы доставим его?
Она впилась зубами в кулак.
– Сначала нужно вернуться под землю, пока броды до нас не добрались. Халб или на Сто десятой, или на Сорок второй. Я поговорю с ним. Иногда он хорошо ко мне относится.
Так и сделаем.
Только мальчик Пуук никогда не бывал в тех местах и не знал, как туда долго топать. Ноги жутко болели, когда мы наконец пришли на 42-ю станцу.
Я вытер пот со лба. Голова кружится, столько глядели, как качался на путях свет от фонаря Элли.
Тут было полно сабов. Я удивился, когда увидал старика Чанга рядом с Раули. Хотел было спрятаться, но потом выпрямился, ведь плохого не делал. Фити к сабам привел, как обещал. Я ж не виноват, что он свалил.
– Держись подальше, – предупредил Элли и дернул Раули за рукав:
– Где Халбер?
Он показал:
– Решает, что делать с ранеными.
Элли выпучила глаза. В другом конце комнаты Халбер стоял на коленях. Перед ним лежали как мертвые сабов с пятьдесят. У одних текла кровь, у других были жуткие ожоги.
– Господи! Это все парки? – спросила она.
– Не. Оониты.
Халбер поднял голову и смотрит нас. У меня аж в животе закрутило. Сабов главарь оглядывал нас всех по очереди. Долго и пристально смотрит на Джареда.
Элли подошла к нему.
– Халбер, пожалуйста, дай мне сказать.
Она говорит тихонько, показывает на Джареда. Халбер слушает.
Потом он медленно идет к нам. Я вроде как невзначай огладываюсь, прикидывая, куда бежать.
Но он разозлился только на Джареда-верхнего.
– Ты пришил Кранда.
– Если хотите заполучить башни, не трогайте меня! – вопит Джаред. – Господом Богом клянусь, тронешь меня хоть пальцем, и все на этом кончится!
Дрожащий, он глядит на главаря сабов.
– Она рассказала вам мой план?
Долгое молчание, потом:
– Кой-что.
– Хотите услышать остальное?
Снова тишина. Я зырю на Халбера:
– Да.
Они свалили куда-то вместе. Я шепотом спрашиваю Элли:
– Ну как? Нас не тронет?
– Наверно. Молчи.
Их долго не было. Делов никаких не было, ну, я и подошел к Чангу. Вот начнет меня ругать. Только он будто меня не видит.
– Что делаете, мистр Чанг?
– Жду, – он поднял глаза. – Пуук, не ходи на улицу.
– Ну да, слыхал, оониты.
Большим пальцем я показал на мертвого саба:
– Что с парками?
– Сабы победили. – Его голос безразличный. – Это неважно.
– Я привел Фити под землю, – осторожно сказал я.
– Знаю. Был здесь со мной.
– Не врете? – не удержался я от вопроса. Когда я его видел последний раз, Фити бежал к колее, а дико злые сабы за ним.
– Пуук, что с ним случилось?
– Не знаю, – признаваться неохота.
– Он изменился.
– Не только он, – слова вылетели, прежде чем я остановился.
Глаза старика проницательно глядят на меня.
– Продолжай.
– Джаред-верхний. Он говорит про Халбера, будто нисколько не боится, – я качаю головой. – Мистр Чанг, мир переворотился вверх дном.
– Пуук, мальчик, – вдруг всхлипнул старик. Уж и не знаю с чего, только я подбежал к нему, кладу руку на плечо. Он прикрыл мою руку своей, вытер глаза:
– Ну и ну!
Рехнулся, видно, на старости лет. Про себя я с ним согласился, но говорить старику такое негоже.
– Переворотился вверх дном, – снова говорю я.
Элли подбегает, дергает мой рукав:
– Халбер ждет тебя! Я иду следом.
У главаря сабов вид, будто он месяц провел в потасовках. Волосы тусклые, глаза дикие, ходит туда-сюда, будто у него шило в жопе.
– Показать им всем! – рявкнуть он. – Сабы просто так не сдаются! Потрясти мир!
Я кивнул, будто понял, про что он.
Халбер в момент развернулся, схватил меня и тащит поближе. Меня пот прошиб.
– Два верхних свалили!
– Халбер, мы вернули его, – пискнул я. – Говорил же, дай мне с ним остаться…
– Вы привели его назад или сам пришел?
– Мы привели!
Он хвать меня за волосы так, аж зубы стучат.
– Правду!
Я сглотнул.
– Он сбежал, чтоб отыскать тебя, сказать про башни.
– Он получит свой шанс.
Халбер развернул меня и поднимает высоко над полом.
– Эй, сабы! Гляньте на Пуука из мидов! Запомните! – Он опустил меня вниз и снова поворачивает к себе. – Если Джаред-верхний сбежит, приведите мне этого Пуука, чтоб я содрал с него шкуру!
Я вздрогнул.
– Остынь, Халбер…
Он приблизил ко мне потное лицо:
– Не спускай с него глаз, парнишка. Следи, чтоб исполнил обещание, или тебе несдобровать.
– Остынь, Халбер! Я сказал, сделаю! Остынь. – Я стараюсь говорить спокойно. – Честно!
– Вы с Раули поведете пятьдесят сабов на юг. Возьмите перм Вальдеса сколько унесете, сколько скажет Джаред. Помогайте ему.
Я отшатнулся:
– Джаред главным? Ты дашь верхнему вести нижних?
– У сабов главный Раули, – бурчит Халбер. – Верхний отвечает за проклятый комп и еще из техники надо да соображает, как вломиться в башню, а ты глядишь за верхним.
Он заставил себя успокоиться.
– Слушай, Пуук. – Халбер толкнул меня к стулу и садится рядом, – Придется забираться наверх. Ты побывал там, видал.
– Ну, – с сомнением говорю я. Запомнилась мне только пара вертов, зудевших рядом. Почему это Халбер так взбудоражился?
– По дорогам сабов добираться опасно, пока оониты на улицах. Правительство нас раздавит, если все племена не сойдутся драться вместе, – Он нахмурился. – Отправил гонцов во все племена, какие знаю, чтоб собрались сегодня под землей. Безо всякой мзды за проход. Чанг прав. Нужно действовать как одно племя.
- Предыдущая
- 78/135
- Следующая