Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 26
- Доброе? Вы уверены, лера? Я же вас предупреждал, что не терплю опозданий. Где ваш управляющий?
- Он скоро подойдет. А сейчас, я вас прошу пройти со мной в кабинет. Нам надо поговорить.
Не дожидаясь ответа и не проверяя, следуют ли за мной мужчины, я стала подниматься на второй этаж.
- Лера Одарита, я требую объяснений.
Стоило нам оказаться в кабинете, как позади меня раздался возмущенный оклик. Но я не торопилась на него отвечать, а вместо этого, заняла место за столом, указав обоим мужчинам на свободные кресла.
- Располагайтесь. Разговор будет недолгий, но смысла стоять я не вижу. Не желаете ли чашечку чая?
- Нет, спасибо, мы уже позавтракали?
Недовольно сжав в тонкую линию губы, маркиз все же последовал моему совету. Его же сын остался стоять, разве что облокотился плечом о стену. Ну это его личный выбор.
- Так в чем дело?
Услышав очередной вопрос, я, окинув невозмутимым взводом своего собеседника, спокойно произнесла.
- Уверена, это лишь небольшое недоразумение, но, вы не показали мне королевский приказ, подтверждающий ваши полномочия. Вероятнее всего, это произошло из-за нападения на ваш корабль. Плюс, сказалась длительная поездка. Я ждала, что вы вечером мне покажете ваши документы, или, в крайнем случае утром, перед тем как отправиться на осмотр моих владений, но… так и не дождалась. Впрочем, в данный момент их также нет у вас в руках.
- Что?! Хочешь сказать, что не знаешь кто я?! Тебе документы, подтверждающие мою личность, надо показать?!– пылая праведным гневом, Са'Арти вскочил на ноги и опершись обоими руками в мой стол, зашипел как капля воды упавшая на раскаленную металлическую плиту, - Да ты знаешь, что я с тобой за это оскорбление сделаю?! Да я тебя в порошок сотру и от твоего замка камня на камне не оставлю!
Слушая возмущения, я откинулась на спинку своего кресла в ожидании, когда мой собеседник перестанет сотрясать воздух или сделает небольшую паузу, и, как только это произошло, все тем же спокойным голосом уточнила.
- Я прекрасно знаю кто вы, маркиз Са'Арти. И не требую у вас подтверждения личности. Но, при этом сомневаюсь, что вы бы показали процесс плавки металла любому постороннему лицу, даже, если бы это самое лицо хорошо знали, доверившись лишь его словам о том, что этого человека прислал король. Уверена, перед тем как выполнить приказ Его Величества, вы, сначала бы убедились в том, что этот приказ существует. Маркиз, мы все прекрасно знаем, что у каждого рода есть свои тайны и секреты, которые передаются из поколения в поколение. И все мы эти секреты бережем. Так как они, очень часто, являются залогом успеха и дохода наших семей. А раз так, то, несмотря на все мое уважение к вам, перед тем как показывать вам наше производство, я хотела бы увидеть приказ короля, подтверждающий ваши полномочия.
Не знаю, что именно повлияло как успокоительное на моего гостя, моя ли холодная уверенность в себе и правильности своих действий, или приведенные аргументы, но, вновь сев в кресло, мужчина, не оборачиваясь, холодно бросил.
- Киллиан, принеси мои бумаги.
Пока сын маркиза ходил по поручению, я было подумала, предложить его отцу что-то выпить покрепче чая, но почти сразу же отбросила эту мысль в сторону. Слишком уж рано, чтобы пить. Хотя, от успокоительного сбора я сейчас не отказалась бы. Все же сложно держаться независимо и уверенно, когда ты эту самую уверенность не чувствуешь и при этом на тебя орут и пытаются морально запугать и подавить.
- Вы меня удивили, лера. Редко кто решается со мной вступать в спор. И, тем более, что-то у меня требовать.
После нескольких минут тишины, Са'Арти все же решил со мной заговорить.
- О нет, маркиз, - подарив мужчине легкую, ничего не значащую улыбку, я тут же заверила его в ошибочности сделанных им выводов, - я никогда не посмела бы вступить с вами в спор, и, тем более, что-то у вас требовать. Мне просто необходимо убедиться в том, насколько широко пролегают ваши полномочия. В том, что вы прибыли по поручению Его Величества, я ни мгновения не сомневаюсь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я одновременно старалась быть бесстрастной, спокойной и вежливой. Я даже одеваясь, выбрала самое строгое платье серо-стального цвета, собрав волосы в низкий пучок. Из украшений на мне были лишь жемчужные маленькие сережки и фамильное кольцо.
Благодаря тому, что мой кабинет и комнаты, в которых мы поселили наших гостей, были на одном этаже, ждать долго возвращения Киллиана не пришлось. И вот он уже вручает какой-то сверток отцу, а тот, быстро пробежав по нему взглядом, передал его мне.
Разворачивая документ, первое о чем я пожалела, так это о том, что вот прямо сейчас, мне нигде не подсмотрела, как выглядят королевская печать и подпись. Само поручение писал, вероятнее всего, секретарь. Поэтому почерк мог быть кого угодно. А вот заверить свой приказ король должен был лично. И ведь не попросишь маркиза подождать, пока я найду Жустин и попрошу ее проверить, все ли в документе соответствует правилам и не подложный ли он. Хотя, сомневаюсь, что человек столь высокого положения в обществе, как Са'Арти, стал бы подделывать королевскую печать или подпись. Слишком дорого это ему будет стоить, если все откроется. А раз так, то возьмем за аксиому, что документ составлен верно. В этом случае остается лишь искать лазейку в самом тексте. Только на это у меня и оставалась надежда. А ведь где-то глубоко в душе, я ждала совершенного другого. А именно того, что Его Величество, лишь на словах изъявил свою просьбу о проверке моих дел, никак не подтвердив ее документально. Да, как это не глупо, но мне хотелось верить в такое развитие событий. Мало ли. Но, как говорится, на нет и суда нет.
Дочитав приказ, я с трудом удержалась от того, чтобы не выдохнуть с облегчением. Не так давно мы с Жустин обсуждали возможность того, что король пришлет кого-то проверить, как я тут справляюсь самостоятельно с баронством. В тот момент я испугалась такого развития событий. Сейчас же ему обрадовалась. Да-да, маркиза прислали именно для того, чтобы он оценил мою платежеспособность и самостоятельность. Не более того. А это значит, что свои маленькие тайны, я вполне могу оставить при себе и продемонстрировать Са'Арти лишь то, что сама посчитаю нужным. Главное - показать, что у нас все хорошо. А еще, чтобы в течение следующих нескольких дней, не произошло ничего неожиданного, такого как обвал в шахте или нападение тех же пиратов. Последнего, в свете недавних событий, я особенно остерегалась.
- Спасибо, маркиз. Прошу прощения за свою настойчивость. Но вы меня, как никто другой, должны понимать, так как на моем месте поступили бы так же.
Благодаря, я вернула документ его владельцу, после чего поднялась, неспешно направившись к двери. И лишь оказавшись к своим гостям спиной, позволила себе немного расслабиться и счастливо улыбнуться.
Глава 18
- Это наш ткацкий цех. Как видите, оборудование уже закуплено и установлено. Будущие работницы проходят обучение в Сторгарде и должны будут вернуться домой, сразу же после большой осенней ярмарки. К тому времени будет готова пряжа. Овцы, с которых она изготавливается, выпасаются на наших горных лугах. Так что у нас здесь получается полностью завершенный цикл по производству.
Несмотря на то, что я не видела заинтересованности в том, что показываю и рассказываю ни у одного из сопровождающих меня мужчин, пела я при этом как соловей, стараясь на экскурсию потратить как можно больше времени. Чем на более продолжительный период мы будем останавливаться и задерживаться в каждой точке, тем быстрее устанет Са'Арти. Все же маркиз уже немолод. А это значит, что надолго его не хватит. Кроме того, когда он устанет, то будет менее внимательным. Поэтому я и создавала вид бурной деятельности, повторяя одно и тоже в той или иной вариации. И все это для того, чтобы особо не удаляться от Дюршарса и не идти на осмотр в ближайшие поселения. А то мало ли кто и что там скажет или что увидят марких с сыном. Вот только меня быстро опустили с небес на землю.
- Предыдущая
- 26/69
- Следующая