Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-111", Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Алейников Кирилл - Страница 563
Помещение, в котором располагалось мое узилище, было небольшим и овальным. И явно очень старым. В серые камни кладки на равном расстоянии друг от друга были вмурованы, а может быть вплавлены, металлические диски, на видимой части которых проступали контуры неизвестных знаков. Артефакты? Печати воздействия? Рассмотреть детали не получалось, но казалось жизненно необходимым. Наверное, потому, что видимость деятельности хоть как-то отвлекала и позволяла справиться с нарастающей паникой. Вот я и всматривалась, напрягая зрение и выворачивая шею. Ближний диск располагался под таким углом, что рисунок не просматривался, а дальние просто не воспринимались глазом, потому что в этой странной комнате был полумрак. Недалеко от клетки стояло одно единственное, обитое коричневым бархатом, кресло. За ним виднелся край стола.
Банальные фразы практически рвались наружу, но я усилием воли заставляла себя молчать, стискивая зубы. «Эй, тут есть кто-нибудь?», «Спасите!», «Помогите!», «Что вам нужно?» — все эти возгласы только в фильмах хороши. Глупо полагать, что тут есть кто-то, кроме злодеев, которые и притащили меня сюда. Не доставлять же им удовольствие своей истерикой, обойдутся. Помогать мне некому, это надо принять и не ослаблять себя напрасными надеждами. Когда меня ещё спохватятся? Да не раньше, чем поздним вечером. Я убежала, ничего толком не объяснив. В доме не было ни Ричарда, ни Флина, ни Верреса. Беатрис уехала по делам вместе с Девисом, а остальные… мало ли по каким делам уехала управляющая?
Так что тревогу забьют ещё не скоро. Спасение утопающих дело рук самих утопающих, так, кажется, говорят? Все что мне сейчас нужно — взять себя в руки, внимательно прислушаться к звукам, осмотреться, пользуясь отсутствием надсмотрщика, и попытаться выбраться из этого жуткого места не дожидаясь развития событий по самому худшему сценарию. И все равно, как бы я себя ни успокаивала, мысли метались, как встревоженные осы. Похоже, меня опять похитили и опять с помощью разового телепорта. Аналогия, отнюдь, не радовала.
Увы, но металлические прутья не поддаются натиску слабых женских рук. Более того, клетка явно непростая. Я так и не нашла двери, которая вела бы наружу, что уж говорить о замке. Такое ощущение, что клетка сделана в форме крышки для горячих блюд. То есть чтобы выбраться наружу, клетку нужно приподнять.
От досады топаю ногой и выдаю смачное ругательство. Магию я не чувствовала… совсем. Ни в клетке, ни за ее пределами, когда протянув руку между прутьями, пыталась сдвинуть с места хоть что-нибудь. Такое чувство, словно я пребывала вне зоны действия сети — ни магии, ни возможности докричаться до Флина. Ещё была жива надежда, что кулон Димки выручит — он ведь уникальный маг, но проверить этот факт не представлялось возможным. Пока.
Как, черт возьми, Селитера сфабриковала письмо из королевской канцелярии? Кто ей помог заманить меня в этот дом под столь реальным предлогом? Обычное приглашение, которых я ранее получила более десятка. Все по форме: печати, формулировки — совпадало все до последней запятой! Знакомый риелтор. Я ведь даже на секунду не заподозрила неладное!
Мои метания в поисках выхода прекратились в тот момент, когда в помещении засветилась портальная рамка, а из неё появился никто иной, как принц Дольф собственной персоной, с бесчувственной Селитерой на руках.
— Вы? — вопрос вырывается непроизвольно до того, как я успеваю прикусить язык.
Вот кто все устроил. Вот у кого была реальная возможность выманить меня на сфабрикованный осмотр очередного здания. Он имел доступ к любой информации… и воспользовался ею.
Судя по всему, эта гадина была жива. Значит, не убила. Вот ведь! Промелькнула смесь досады и отрешенного удивления — не хотелось бы брать столь тяжелый грех на душу, но с другой стороны… совесть молчала.
— Ничего нельзя доверить женщинам, — как-то философски отрешенно изрек статный мужчина, при виде которого собственное сердце ускоряет ритм. И вовсе не из-за его неземной красоты, а от понимания, что влипла я по самые уши. Одно дело — обозленная мачеха, но когда ей помогает принц… это уже совсем другой уровень неприятностей. Мужчина легко, но бережно сгрузил тело вражины на единственный предмет мебели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Приветствую вас, леди Оберон, — Высочество обернулся и прожог меня черным взглядом, загадочно улыбаясь. От этой потусторонней улыбки у меня мурашки побежали по телу. — Надеюсь, вы устроились с комфортом, ведь наше общение будет долгим. Леди Риштар вскоре очнется и у вас будет возможность пощебетать наедине. Кажется, вы сильно обидели ее. А я вынужден вас покинуть. Ненадолго. Не имею права пропускать семейные обеды… увы, у принцев много обязанностей.
— Почему я здесь? — неуверенность в собственном голосе немного отрезвляет и помогает собраться с мыслями. — Что вам от меня нужно?
Мужчина хмыкнул, в очередной раз переведя взгляд на Селитеру.
— Она объяснит, — как будто сожалел, что пропустит презабавное зрелище. И двинулся прочь не оборачиваясь.
Принц исчез за неприметной дверью, оставляя меня наедине с бесчувственной мачехой и роем пугающих мыслей.
Зачем я понадобилась этой парочке?
Мачеха, несомненно, с огромным удовольствием от меня избавится при первой же возможности, но это можно было устроить и в подвале. Зачем тащить меня сюда? Да еще с такими затратами. Память услужливо подкинула, как эта женщина заявила, что ей нужен мой дар, что вообще звучит несколько сюрреалистически, учитывая, что она даже не маг. Да и при чем тут Дольф? Так любит эту женщину, что идет у неё на поводу? Интуиция орала пожарной сиреной, что все намного сложнее.
Хоть тресни, но не видела я в Селитере роковую женщину, ради которой мужчины пойдут на преступления. Красива, расчетлива, умна… но недостаточно. Нет в ней женской харизмы. В честь таких мужчины не идут на поле боя. И немолода, к тому же. Даже если предположить, что принц и Селитера сверстники и давно знакомы, картинка их взаимоотношений все равно ускользала.
Перекатывая эти мысли я нарезала круги вдоль решетки, то ускоряясь, когда было особенно тошно, то замедляя шаги, когда надо было обдумать тот или иной домысел. Сколько времени прошло, непонятно, но внутренние часы мага подсказывали, что не менее часа.
Нехорошее подозрение гремучей змеей свернулось в клубок где-то в груди, но проанализировать посетившую меня идею не получилось. Со стороны мачехи, раздался протяжный стон.
Глава 71
Вынырнув из собственных размышлений и прекратив мельтешение по клетке, я с интересом наблюдала, как женщина принимает сидячее положение, держась рукой за голову. Наверняка раскалывается! От такого-то удара! Эта мысль доставила мимолетное удовольствие.
Зато, когда Селитера окончательно очухалась и увидела меня в клетке, с улыбкой настоящего садиста, произнесла:
— Какая же ты дрянь, — не слова, а плевок. — Но ничего, недолго тебе осталось. Как тебе наше гостеприимство?
— Не впечатлило, — демонстративно пробежалась взглядом по пустой камере. — Дольф сказал, что ты расскажешь, зачем я здесь.
— Не смей тыкать мне, инородка!
Спесь Селитеры пробудила во мне чувство, которое всегда вспенивалось в душе, когда обстоятельства втравливали меня в очередное противостояние.
— А то что? Я хоть иномирянка, да графиня! — проговариваю с утрированной надменностью, пытаясь в очередной раз вывести из себя собеседницу, показывая, что она ниже меня по социальной лестнице. Её это задевает, я даже не сомневаюсь. — И сильный маг! А ты? Просто дворянка из мелкопоместных, которой удалось женить на себе барона.
— Тебя не должно было быть! Никогда! — резко вскочив, женщина пошатнулась, но выпрямилась и устремилась к клетке заметно покачиваясь из стороны в сторону. Приблизившись, схватилась за металлические прутья, сотрясая их. — А мне пришлось терпеть тебя всю жизнь! — рассеянным взглядом она смотрела на меня, а видела свою ненавистную падчерицу, не делая между нами особой разницы. — Видеть тебя и помнить, что мой супруг развратничал, когда я носила под сердцем его наследника! Изо дня в день на протяжении многих лет!
- Предыдущая
- 563/1045
- Следующая
