Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-111", Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Алейников Кирилл - Страница 530
Кажется, я болтала не менее часа. Корлис Драунф в какой-то момент встал из-за стола, прошелся вдоль стеллажей и сейчас был окружен стопками книг. Король уже давно откинулся на спинку кресла, сложив руки в замок и сейчас о чем-то размышлял, изучая столешницу. Королева Ирида слушала очень внимательно и на протяжении всего времени была единственной, кто не сводил с меня глаз.
— Нашел! — нарушил тишину возбужденный возглас секретаря Его Величества, перекладывающего свитки. — Вот, послушайте.
— С детьми войну затеет, — тяжело вздохнув, подхватил король Рольф и, не открывая взгляда от столешницы, как-то обреченно продолжил:
На кабинет опустила вязкая тишина. Было ясно, что король уже давным-давно понял, кто я такая и для чего сюда отправлена, то для меня и секретаря его Величества информации для размышлений было с избытком.
— Что это значит? — осторожно интересуюсь, не зная, к кому точно обращаться. — Это какое-то предсказание?
— Да, — подтвердила королева Ирина. — Это Одно из двенадцати предсказаний великой Пинары Салтейской. А если быть точнее, то десятое.
— Это плохо? — надо бы разузнать о предсказательнице и о Салтейском царстве.
— Это как посмотреть, — король Рольф наконец-то обратил на меня свой взор. В его глазах читалась вселенская усталость и какая-то обреченность, что пробуждала не самые лучшие предположения. — Но для вас ничего не меняется. Живите как жили, выполняйте свою миссию. Как вы поняли, вам суждено исправить ошибки моего отца и возродить дело графа Оберона. А это не так-то легко. Вы можете идти, леди Риштар. Увидимся вечером на совете.
То есть, как могу идти? И все?
— А как же обвинения? — голос от растерянности дал петуха, поэтому пришлось повторить вопрос.
— Обвинения… — мужчина легонько постукивает ладонью по столешнице. — Я бы предпочел удовлетворить просьбу барона и исключить вас из рода Риштар, при условии, что он откажется от обвинения и не станет больше интересоваться вашей жизнью. Мне не по душе подобный компромисс, но это самое малозатратное разрешение вашего конфликта. Барон не прав, иди наперекор богам — недальновидно, но это его решение и его право. Но вы, как и он, имеете полное право требовать привилегий, полагающиеся истинной Эмилии фон Риштар. Прежде чем сделать выбор, подумайте, а нужно ли вам это противостояние?
— Совсем не нужно, — согласится с решением короля было очень легко. Я ведь знала, что так будет. Даже не сомневалась в исходе. — У меня есть дар, Ваше Величество — этого вполне достаточно.
— Вот так легко соглашаетесь? — секретарь смотрит на меня скептически, словно не верит, что я готова без борьбы отдать титул.
— Его Величество прав, — на душе стало спокойно и легко. — Если я не откажусь от титула сейчас, то придется ежеминутно оборачиваться за спину, ожидая подвоха с любой стороны. Они будут ставить палки в колеса, а это мне сейчас совсем ненужно. Я должна сосредоточиться на своей работе, а не на борьбе за титул и сомнительные родственные связи. Титул, конечно, облегчает решение некоторых проблем, но и требует много сил на соблюдение статусных условностей, а опыт моей прежней жизни меня к этому не готовил, мне времени жалко.
За необычной посетительницей закрылась дверь. Следом намеревался улизнуть и секретарь, которому не терпелось изучить финансовый отчет, предоставленный новой управляющей, но он был остановлен приказом:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Корлис, друг мой, а отправляй-ка прямо сейчас в Яблоневку проверку, — мужчины, что были давними друзьями как-то хитро переглянулись, словно два сорванца, что замышляли какую-то пакость. — Только тихо. Перед советом отчет должен быть у меня на столе.
— Конечно. А как себя вел наш солнечный янтарь? Мне с моего места не было видно.
— Ни одна искорка не погасла! Я следил внимательно, — король явно выказывал удовлетворение.
— Ого! Ни разу не солгала? — Секретарь воспрял духом. Наконец-то грядет что-то интересное! Вечер обещает быть веселым. Вот и сравним данные управляющей и проверяющих. — Включу в проверку менталиста, чтобы ускорить процесс.
Король удовлетворительно кивнул. Друг, что служил ему много лет, ещё ни разу не подводил. Вот и сейчас Рольф поручил Корлису задание, со спокойной душой переключаясь на супругу, которая была раздавлена новостями.
— Я ведь по последнего надеялась, что это ошибка, — прошептала женщина, стоило секретарю закрыть за собой дверь.
Молодая королева покачала головой, стараясь незаметно смахнуть слезинку со щеки, только маневр не удался. Король, чье лицо было грозным и пугающим для всех, кроме влюбленной супруги, ловко перехватил женскую руку и перетащил женщину к себе на колени, сцеловывая с ее глаз соленые слезы.
— Бедная Эмилия, я так перед ней виновата!
— Не вини себя, Ирида, — утешающе произносит король. У него сердце ныло каждый раз, когда его женщине было плохо. — Нас ведут сами боги, если они посчитали, что маленькой птичке суждено стать частью пророчества, то ты не могла ничего изменить.
— Да, ты прав, — горько усмехается королева, прижимаясь к груди любимого. — Интересно, где она сейчас?
— Полагаю, на месте Елизаветы. Что тебе мешает узнать подробности о прошлой жизни этой женщины?
— Думаешь? Как-то это…
— А ты не тайком. Зачем скрываться? Можно ведь просто поболтать со сверстницей. Вдруг заодно что-то выяснишь об одиннадцатом пророчестве. Они ведь как-то связаны между собой. Только как? Информации нет, но, возможно, избранная Арисом даст подсказку, где искать Словесника?
Глава 40
— Как все прошло?
Обеспокоенный Веррес ждал меня за дверьми кабинета, где проходила встреча с королем.
— Сложно сказать, но вроде бы все не так плохо, — пожимаю плечами и робко улыбаюсь, словно сама не верю в свою удачу. — Родители Эмилии мне свинью подложили, но…
— Мне уже известно, — дядюшка нахмурился. Положил мою ладонь к себе на локоть, другой подхватил саквояж и мы двинулись прочь. — Вернулся в покои, тебя нет, пошел искать и наткнулся на Парриса. Он и поведал, где ты находишься и почему. В красках.
Представляю, что они наговорили. Веррес поди себе места не находил.
— Какое же их ждет разочарование, — нервно хихикнула, представляя выражение лиц дорогих родственников. Решили меня подвести под смертную казнь, как же! А тут птичка-обломинго прилетела, к моему счастью. — Хотя своего они добились, из рода меня исключат.
— Ты уверена, что хочешь этого? — Веррес приостановился и поймал мой взгляд. — Ты же понимаешь, что титул в нашем мире играет большую роль.
— Мы уже говорили об этом, Веррес, — эта тема уже набила оскомину, если честно. У меня мозоль на языке скоро появится от того, как много и часто я обсуждала этот вопрос с близкими. — Кроме тебя и бабушки мне от этого рода больше ничего не нужно, правда. Счастье не в титуле, — губы непроизвольно растягиваются в улыбке. Веррес выглядит смущенным и одновременно довольным, так что решив закрыть этот вопрос, мы продолжили путь.
К огромной радости, очередной встречи с четой Риштар не случилось. Я была слишком взвинчена и точно бы не сдержалась, а покрыла их трехэтажным матом и отправила в далекие дали. Мы спокойно вернулись в свои покои, обсудили разговор с королем, пообедали и разошлись по своим комнатам. После бессонной ночи и нервного утра тело требовало отдыха. Впереди совет и я не могу себе позволить упасть в грязь лицом, так что наплевав на картинную галерею и прочие потрясающие красоты дворца и его окрестностей, я просто-напросто завалилась спать, наказав Верресу разбудить меня в определённый час.
- Предыдущая
- 530/1045
- Следующая
